Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Réf. 2402/2408
FR - CINTREUSES HYDRAULIQUES Manuelles et électriques
Manuel d'utilisation
EN :
– User guide
MANUAL 2402 AND ELECTRIC HYDRAULIC BENDERS
IT :
- Manuale d'istruzioni
CURVATRICE IDRAULICA MANUALE e ELETTRICA
ES :
- Manual de instrucciones
CURVADORAS HIDRÁULICAS MANUALES y ELÉCTRICA
PT :
MÁQUINAS DE CURVAR HIDRÁULICAS MANUAL e ELÉCTRICA
Manual de instruções
NL :
HANDBEDIENDE HYDRAULISCHE BUIGMACHINE en ELEKTRISCHE HYDRAULISCHE
– Gebruikershandleiding
BUIGMACHINE
GIĘTARKI HYDRAULICZNE RĘCZNA i ELEKTRYCZNA
PL :
- Instrukcja obsługi
DE :
HANDHYDRAULISCHE BIEGEPRESSE UND ELKTRO-HYRAULISCHE BIEGEPRESSE
Bedienungsanleitung
MANUÁLNÍ a ELEKTRICKÉ HYDRAULICKÉ OHÝBAČKY
CZ :
-
Návod k použití
ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ РУЧНОЙ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГИБОЧНЫЕ СТАНКИ
RU :
Руководство по эксплуатации Инструкция пользователя
:
-
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΙ και ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΥΔΡΑΥΛΙΚΟΙ ΚΟΥΡΜΠΑΔΟΡΟΙ
EL
Οδηγίες χρήσης
‫ﻣﺎﻛﻳﻧﺎﺕ ﺗﻘﻭﻳﺱ ﻫﻳﺩﺭﻭﻟﻳﻛﻳﺔ ﻳﺩﻭﻳﺔ ﻭﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬
-
-
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬
‫ﻋﺭﺑﻳﺔ‬
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Virax 2402

  • Página 1 Réf. 2402/2408 FR - CINTREUSES HYDRAULIQUES Manuelles et électriques Manuel d’utilisation EN : – User guide MANUAL 2402 AND ELECTRIC HYDRAULIC BENDERS IT : - Manuale d’istruzioni CURVATRICE IDRAULICA MANUALE e ELETTRICA ES : - Manual de instrucciones CURVADORAS HIDRÁULICAS MANUALES y ELÉCTRICA PT : MÁQUINAS DE CURVAR HIDRÁULICAS MANUAL e ELÉCTRICA...
  • Página 2 Fig. A Fig. B Fig. D-1 Fig. D-2 Moteur électrique pour vérins hydraulique N°2 et N°3 Electric motor for hydraulic jack No.2 and No.3 - Motore elettico per martinetti idrauliciI n° 2 e N° 3 Motor electrico para cilindros hidraulicos N°2 y N°3 - Motor electrico para macacos hidraulicos N°2 e N°3 Elektrische motor voor hydraulische vijels Nr.2 en Nr.3 –...
  • Página 3 - Δήλωση συμμόρφωσης CE - Deklaracja zgodności CE - Prohlášení ES o shodě – Декларация ЕС о соответствии - AT Uygunluk Beyanı ● NOUS, VIRAX S.A.S., DECLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITE QUE LE(S) PRODUIT(S) : WE, VIRAX S.A.S., DECLARE UNDER OUR OWN CIVIL REPONSIBILITY THAT THE PRODUCT(S): WIR, DAS UNTERNEHMEN VIRAX S.A.S., ERKLÄREN AUF EIGENE VERANTWORTUNG, DASS DAS (DIE) PRODUKT(E):...
  • Página 4: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales General characteristics / Caratteristiche generali / Características generales / Características gerais / Algemene kenmerken / Podstawowe dane techniczne / Allgemeine Daten / Obecné charakteristiky / Основные характеристики / Γενικά χαρακτηριστικά Tension nominale Nominal voltage / Tensione nominale / Tensión nominal / 230 V Tensão nominal / Nominale spanning / Napięcie znamionowe / Nennspannung / Nominální...
  • Página 26 Consulte a su representante o distribuidor VIRAX si tiene preguntas en cuanto a la herramienta o su funcionamiento.
  • Página 27 - Atornillar la moleta de retroceso gris en la parte trasera a un lado (Fig. A-3, página 2), luego realizar el curvado: - Modelo manual 2402: accionar la palanca verticalmente hasta alcanzar el ángulo deseado. - Modelo eléctrico 2408: posicionar el interruptor en «Marcha» hasta alcanzar el ángulo deseado, luego posicionar el interruptor en «Parada».
  • Página 28: Curvadora Hidráulica Manual 2402/1 Con Cilindro Hidráulico N

    Caja 652 x 350 x 295 mm 240126 • Curvadoras hidráulicas manual 2402/2 y eléctrica 2408/2 con cilindro hidráulico N°2 Composiciones existentes para el curvado de tubos serie media y serie fuerte. Composiciones suministradas con 7 moldes de 3/8” a 2” referencias 240141 a 240147 (ver cuadro página 30).
  • Página 29 Complemento de curvado 240248 Composición del complemento de curvado para tubos de serie media y fuerte Suministrado con 2 moldes de 2”1/2 et 3” referencias 240122 y 240123, 2 zapatas de 3”1/2 et 4” referencias 240124 y 240125 (ver cuadro página 30) Componentes 240248 Adaptador...
  • Página 30 ángulo obtenido después del curvado de los sectores 14 luego 15 para no sobrepasar los 90° en el sector 16. Curvadoras hidráulicas manual 2402/3 y eléctrica 2408/3 Composiciones existentes para el curvado de tubos serie media y fuerte.
  • Página 31 MOLDES DE CURVADOS DISPONIBLES radios de curvado y referencias Moldes de curvado para tubos de gas Serie media y serie fuerte Serie ligera Ø " Radio de curvado Referencia Ø " Radio de curvado Referencia 3/8" 240141 3/8" 240151 1/2" 240142 1/2"...
  • Página 32 UTILIZACIÓN DEL LIMITADOR DE CARRERA 240811 Este dispositivo permite reproducir los mismos curvados en las curvadoras hidráulicas con motor eléctrico equipado con el cilindro N°2 (240802).           Montaje Posicionar y fijar la abrazadera  a lo largo del tapón . Fijar el interruptor de fin de carrera ...
  • Página 82 ‫ﻣﺎﻛﻳﻧﺎﺕ ﺗﻘﻭﻳﺱ ﻫﻳﺩﺭﻭﻟﻳﻛﻳﺔ ﻳﺩﻭﻳﺔ ﻭﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﻋﺭﺑﻳﺔ‬ – ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ ‫ﻭﺭﻗﻡ‬ ‫ﺍﻟﻬﻳﺩﺭﻭﻟﻳﻛﺗﻳﻥ ﺭﻗﻡ‬ ‫ﻣﺣﺭﻙ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻸﺳﻁﻭﺍﻧﺗﻳﻥ‬      ‫ﻣﺭﺟﻊ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫ﻣﺣﺭﻙ ﻛﺎﻣﻝ ﻣﺯﻭﺩ ﺑﻛﻭﺍﺑﻝ‬ 751030 ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺗﻳﺎﺭ‬ 753451 ‫ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺗﻬﻭﻳﺔ‬ 753452 ‫ﻏﻁﺎء ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ‬ 753453 ‫ﻭﺣﺩﺓ ﻁﺭﻓﻳﺔ‬ 753454 ‫ﻣﻛﺛ...
  • Página 83 ‫ﻣﻮﺻﻮﻓﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﺍﻟﻔﻮﺍﺗﻴﺔ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺉ‬ ‫ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﺷﺪﺓ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﺳﻤﻴﺔ‬ 1,32 ‫ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ 3000 ‫ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻹﺳﻤﻴﺔ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬ IP 55...
  • Página 84 ‫ﻋﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻭﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﻳﺩﻭﻳﺔ‬ ‫ﻫﻳﺩﺭﻭﻟﻳﻛﻳﺔ‬ ‫ﺗﻘﻭﻳﺱ‬ ‫ﻣﺎﻛﻳﻧﺎﺕ‬ 2408 2402 ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﻡ‬ ‫ﻣﻡ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻷﻧﺎﺑﻳﺏ ﻓﻭﻻﺫﻳﺔ ﺑﻘﻁﺭ ﻣﻥ‬ 4 ” 8 ” – 114,3 17,2 ‫ﺗﻣﻧﺢ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻣﻭﺛﻭﻗﻳﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻳﺔ ﻣﺭﺩﻭﺩﻳﺔ ﻣﻣﺗﺎﺯﺓ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﻛﻣﺎ‬ ‫ﺑﺩﻗﺔ ﻣﺗﻧﺎﻫﻳﺔ ﻟﺻﺎﻟﺢ ﺍﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﻳﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺟﺎﻻﺕ ﺍﻟﻣﻬﻧﻳﺔ‬...
  • Página 85 ‫ﺍﻻﺭﺗﺟﺎﻉ ﺍﻟﺭﻣﺎﺩﻱ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ‬ ‫ﺩﻭﻻﺏ‬ ‫ﺷﻐﻝ ﺍﻟﻣﺭﻓﺎﻉ ﻋﻣﻭﺩﻳﺎ ﺇﻟﻰ ﻏﺎﻳﺔ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺑﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ‬ 2402 ‫ﺇﻟﻰ ﻏﺎﻳﺔ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺑﺔ ﺛﻡ ﺍﺿﺑﻁ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺿﻌﻳﺔ‬ ‫" ﻝ‬ ‫ﺗﺷﻐﻳ‬ ‫ﺍﺿﺑﻁ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺿﻌﻳﺔ‬...
  • Página 86 ‫ﻋﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺗﻘﻭﻳﺱ ﻫﻳﺩﺭﻭﻟﻳﻛﻳﺔ ﻳﺩﻭﻳﺔ‬ 2402 ‫ﻣﺯﻭﺩﺓ ﺑﺄﺳﻁﻭﺍﻧﺔ ﻫﻳﺩﺭﻭﻟﻳﻛﻳﺔ ﺭﻗﻡ‬ ‫ﺗﺟﻬﻳﺯ ﻣﺗﻭﻓﺭ ﻟﺗﻘﻭﻳﺱ ﺃﻧﺎﺑﻳﺏ ﺍﻟﺳﻠﺳﻠﺔ ﺍﻟﻣﺗﻭﺳﻁﺔ ﻭﺃﻧﺎﺑﻳﺏ ﺍﻟﺳﻠﺳﻠﺔ ﺍﻟﻘﻭﻳﺔ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺟﺩﻭﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﺭﺍﺟﻊ ﻣﻥ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻗﻭﺍﻟﺏ ﻗﻳﺎﺱ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺗﺳﻠﻳﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺗﺟﻬﻳﺯ ﻣﻊ‬ 240145 240141 ¼ 1 ” ”...
  • Página 87 ‫ﻣﻌﺩﺍﺕ ﺗﻘﻭﻳﺱ ﺇﺿﺎﻓﻳﺔ ﻷﻧﺎﺑﻳﺏ ﺍﻟﺳﻠﺳﻠﺔ ﺍﻟﻣﺗﻭﺳﻁﺔ ﻭﺍﻟﻘﻭﻳﺔ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺟﺩﻭﻝ ﻓﻲ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻣﺭﺟﻌﺎﻥ‬ ‫4 ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﻛﺎﺑﺣﻳﻥ ﻗﻳﺎﺱ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻣﺭﺟﻌﺎﻥ‬ ‫3 ﻭ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺳﻠﻳﻡ ﻣﻊ ﻗﺎﻟﺑﻳﻥ ﻗﻳﺎﺱ‬ 240125 240124 ” ½ 3 ” 240123 240122 ” ½ ” ‫ﺍﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺍﻷﺟﺯﺍء‬ 240248 ‫ﻣﻭﺍﺋﻡ‬...
  • Página 88 ‫ﻭ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻣﺗﺣﺻﻝ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﺑﻌﺩ ﺗﻘﻭﻳﺱ ﺍﻟﻧﻁﺎﻗﻳﻥ‬ ‫ﻭﺑﻣﺎ ﺃﻥ ﺗﻘﻭﻳﺱ ﻛﻝ ﻧﻁﺎﻕ ﻟﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﺩﻗﻳﻘﺎ، ﺗﺄﻛﺩ‬ ° ‫ﻭﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﻣﺎﻛﻳﻧﺎﺕ ﺗﻘﻭﻳﺱ ﻫﻳﺩﺭﻭﻟﻳﻛﻳﺔ ﻳﺩﻭﻳﺔ‬ 2408 2402 ‫ﺃﻧﺎﺑﻳﺏ ﺍﻟﺳﻠﺳﻠﺔ ﺍﻟﻣﺗﻭﺳﻁﺔ ﻭﺍﻟﻘﻭﻳﺔ‬ ‫ﺗﺟﻬﻳﺯﺍﺕ ﻣﺗﻭﻓﺭﺓ ﻟﺗﻘﻭﻳﺱ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺟﺩﻭﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻣﺭﺍﺟﻊ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻗﻭﺍﻟﺏ ﻗﻳﺎﺱ ﻣﻥ‬...
  • Página 89 ‫ﻟﺗﻔﺎﺩﻱ ﺗﺩﻫﻭﺭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻟﺗﺳﺭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ‬ ‫، ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻭﺻﻠﺔ ﻣﺭﻓﺎﻉ ﺭﻗﻡ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﻊ ﻗﻭﺍﺑﺽ ﻗﻳﺎﺱ ﻣﻥ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺃﺳﻁﻭﺍﻧﺎﺕ ﻗﻳﺎﺱ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ 240208 4 ” ½ 2 ” ” ‫ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ‬...
  • Página 90 ‫ﻋﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻗﻭﺍﻟﺏ ﺍﻟﺗﻘﻭﻳﺱ ﺍﻟﻣﺗﻭﻓﺭﺓ‬ ‫ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺗﻘﻭﻳﺱ ﻭﻣﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺗﻘﻭﻳﺱ ﻷﻧﺎﺑﻳﺏ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﺃﻧﻭﺍﻉ‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻔﻴﻔﺔ‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻄﺔ ﻭﺍﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ﺍﻟﻘﻮﻳﺔ‬ ‫ﻣﺭﺟﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﺗﻘﻭﻳﺱ‬ ‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻣﺭﺟﻊ‬ ‫ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﺗﻘﻭﻳﺱ‬ Ø " Ø " ‫ﻣﻡ‬ ‫ﻣﻡ‬ 240151 "8/3 240141 "8/3 240152 "2/1 240142 "2/1 240153 "4/3 240143...
  • Página 91 ‫ﻋﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻣﺣﺩﺩ ﺍﻟﻣﺷﻭﺍﺭ ﺭﻗﻡ‬ 240811 ‫ﻳﺳﻣﺢ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺑﺈﻧﺟﺎﺯ ﺃﻗﻭﺍﺱ ﻣﻣﺎﺛﻠﺔ ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻣﺎﻛﻳﻧﺎﺕ ﻫﻳﺩﺭﻭﻟﻳﻛﻳﺔ ﺫﺍﺕ ﻣﺣﺭﻙ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻣﺟﻬﺯ ﺑﺄﺳﻁﻭﺍﻧﺔ ﺭﻗﻡ‬ 240802           ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬   ‫ﺑﻣﺣﺎﺫﺍﺓ ﺍﻟﺳﺩﺍﺩﺓ‬ ‫ﺛ ﺑ ّﺕ ﺍﻟﻁﻭﻕ‬ ...
  • Página 92 ...
  • Página 94 FR- Retrouvez la liste de nos distributeurs sur www.virax.com EN – Find the list of our dealers on www.virax.com IT – Trova il rivenditore Virax più vicino a te su www.virax.com ES - Encuentra el listado de distribuidores en www.virax.com PT - Encontre a lista de nossos revendedores www.virax.com...

Este manual también es adecuado para:

2408

Tabla de contenido