CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN GENERAL ¡Felicidades por su nuevo Tecarpuls! Se trata de un dispositivo electromédico para el tratamiento de pacientes con diversos tipos de dolencias agudas o crónicas. Tómese tiempo para leer este manual de usuario y conocer su nuevo dispositivo. Con el fin de satisfacer las altas exigencias de calidad y seguridad de Enraf-Nonius B.V., cada dispositivo que sale de producción ha sido sometido a una prueba de calidad.
CAPÍTULO 2 - INTRODUCCIÓN Información general Tecarpuls es un dispositivo médico-técnico destinado al tratamiento de problemas musculoesqueléticos. El dispositivo y el método de tratamiento se desarrollaron en Noruega y se introdujeron por primera vez como Skanlab 25 Bodywave en 1988. Tecarpuls basa su funcionamiento en la corriente capacitiva.
Página 134
Debe elegir Tecarpuls cuando quiera: • Tratar zonas y tejidos profundos. • Tratar zonas con mala conducción, como las articulaciones y las estructuras profundas que desee calentar de forma pasiva. • Reducir el dolor para poder seguir entrenando. Aplique Crema para electrodos en la zona de tratamiento...
CAPÍTULO 3 – CONTRAINDICACIONES Información general sobre las contraindicaciones Solo para uso en adultos Retire el o los audífonos del paciente antes del tratamiento No se debe utilizer Tecarpuls para: • Tratar trastornos intracraneales de naturaleza física o mental • Realizar tratamientos en la parte superior de la unión cuello-cráneo (unión craneocervical) Contraindicaciones...
Precauciones • Pacientes con alteración de la sensibilidad de la piel / neuropatía. Evite el tratamiento en pacientes con sensibilidad cutánea reducida en la zona de tratamiento, a menos que el tratamiento sea específicamente recomendado por el médico del paciente. Si se va a utilizar el tratamiento, realice una prueba en la parte del cuerpo correspondiente.
CAPÍTULO 4 - SEGURIDAD Introducción general Es importante leer atentamente las instrucciones antes de utilizar Tecarpuls. Por favor, asegúrese de que las instrucciones estén disponibles para todos los usuarios. 1. El Tecarpuls solo debe conectarse a una instalación eléctrica aprobada, con un enchufe con conexión a tierra.
CAPÍTULO 5 - INSTALACIÓN DE TECARPULS Colocación de Tecarpuls • Coloque el dispositivo sobre una superficie firme, plana y estable. • No utilice el aparato cerca de una fuente de calor, por ejemplo, un radiador. • Evite la luz solar directa, la lluvia, la acumulación de polvo, la humedad, las vibraciones mecánicas y los golpes mecánicos fuertes.
Puesta en marcha / Autodiagnóstico Todas las funciones del dispositivo son comprobadas automáticamente por un microprocesador integrado cuando se enciende el dispositivo mediante el interruptor ON/OFF situado en la parte posterior del mismo. A continuación, el dispositivo realiza un autodiagnóstico. Durante todo el tiempo que el dispositivo está en uso, la corriente real en la salida se mide automáticamente y se compara con las especificaciones.
CAPÍTULO 6. INFORMACIÓN IMPORTANTE - CONSEJOS Y ADVERTENCIAS ANTES DEL TRATAMIENTO Compruebe siempre la superficie del electrodo de tratamiento antes del tratamiento para ver si presenta daños, heridas o arañazos. Si hay daños o grietas en la pintura especial esmaltada, o puntos negros que no se puedan quitar, se debe reemplazar el electrodo de tratamiento.
Página 141
Evite que los cables, ya sea el cable de la sonda de tratamiento o el cable de tierra, entren en contacto directo con el paciente, el terapeuta, el metal u otro material conductor o absorbente de energía. Vea las fotos para ver ejemplos correctos de colocación. Asegúrese de que el aislamiento de la parte exterior de la sonda de tratamiento y de los cables del electrodo de masa no esté...
CAPÍTULO 7. TECARPULS - IMÁGENES GENERALES 1. Imagen 1: Pantalla de inicio (durante el autodiagnóstico del dispositivo). 2. Imagen 2: Seleccione otro idioma. 3. Imagen 3: Las contraindicaciones más importantes e información importante (lea las instrucciones de uso para obtener información adicional) 4.
Página 143
6. Una vez haya seleccionado la dolencia, verá la primera imagen de abajo. Tecarpuls está listo para comenzar el tratamiento. Ahora puede iniciar el tratamiento pulsando el botón de la sonda de tratamiento. Verá que el temporizador está en cuenta regresiva. Puede pulsar el botón de pausa/parada en el mango de tratamiento en cualquier momento.
Página 144
Sonda de tratamiento a distancia Para ajustar los niveles de efecto (energía) + / - y ON/OFF con diodo indicador que se ilumina cuando está activo. Interruptor ON/OFF Electrodo de masa marcado con el fusible con cable negro que debe utilizarse. Cable de alimentación Electrodo de tratamiento...
CAPÍTULO 8. INICIO DEL TRATAMIENTO Toda la información se muestra claramente en la pantalla. Siga las instrucciones que aparecen Recuerde: • Compruebe el estado de la superficie de la sonda de tratamiento en busca de daños • Mantenga siempre el contacto verbal con el paciente durante el tratamiento. •...
Ajustes predefinidos: Presione la parte del cuerpo que desea tratar, por ejemplo, la rodilla. A continuación, aparecerá la lista de dolencias sugeridas entre las que se puede elegir. Seleccione la dolencia que desea tratar. Comience el tratamiento con la sonda de tratamiento. Recuerde aplicar la Crema para electrodos a ambos electrodos.
Ajuste del nivel de potencia durante el tratamiento a. Pulse + o - en los pequeños botones en cada extremo de la escala en la parte inferior de la pantalla. El cambio se va realizando un paso a la vez. Puede ver el cambio en la pantalla. b.
Tiempo de tratamiento finalizado El tiempo va decreciendo automáticamente y escuchará una señal al final del tratamiento. El dispositivo se puede preparar para el siguiente paciente. Ajuste del brillo Pulse "I" y pasará a la siguiente imagen, en la que utilizará + o - para ajustar el "brillo". 19 de 32 ES109-1730752-41...
CAPÍTULO 9. INFORMACIÓN PRÁCTICA SOBRE LOS ELECTRODOS Y LA CREMA PARA ELECTRODOS • Realice una palpación precisa para obtener una impresión de la magnitud de la lesión. • Aplique la Crema para electrodos en la zona de tratamiento. • Coloque el electrodo de masa en el lado opuesto al lugar de tratamiento. Utilice también aquí...
Electrodos A. Uso del electrodo de masa: El electrodo de masa se puede colocar debajo de la parte del cuerpo cuando el paciente está acostado o sentado. • Aplique siempre al electrodo de masa una fina capa de Crema para electrodos y colóquelo en el lado opuesto a la zona de tratamiento.
CAPÍTULO 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 10.1 Mantenimiento técnico Compruebe siempre la superficie del electrodo de tratamiento antes de utilizarlo, por si presentase daños o arañazos. Si hay daños o grietas en la pintura esmaltada, o puntos negros que no se puedan quitar, se debe reemplazar el electrodo de tratamiento. No se requieren intervalos de mantenimiento frecuentes por parte del fabricante, pero recomendamos comprobar el dispositivo anualmente.
CAPÍTULO 11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.1 Fallo de alimentación - no hay luz en la pantalla - no hay luz en el diodo de espera (azul) Compruebe si el dispositivo está conectado a la red eléctrica. Si sigue sin haber luz en la pantalla - no hay luz en el diodo de espera (azul): •...
CAPÍTULO 12. IMÁGENES DE TRATAMIENTO Y DOLENCIAS PREPROGRAMADAS DONDE EL TRATAMIENTO TECARPULS HA DEMOSTRADO UN BUEN EFECTO Cuello • Síndrome del latigazo cervical • Mialgia • Tortícolis • Movilización pretratamiento Hombro • Tendinitis del biceps largo • Movilización del hombre dolorose •...
Página 154
Cadera • Bursitis trocantérea/trastornos de bursitis • Síndrome del piriforme • Tendinitis del aductor • Artritis coaxial Muslo • Contusiones en la fosa poplítea • Contusiones en el cuádriceps Rodila • Tendinitis de la cintilla iliotibial • Tendinopatía rotuliana • Gonartritis •...
CAPÍTULO 13. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Aprobaciones técnicas 2460 Tecarpuls cumple todas las órdenes y normas de acuerdo con la Directiva Médica (93/42/CEE) 13.2 Equipo estándar 1730.901 Tecarpuls 3444.580 Electrodo de tratamiento, Ø 30 mm 3444.581 Electrodo de tratamiento, Ø 23 mm 3444.582 Varilla electrodo de masa blanco 3444.583...
13.5 Condiciones ambientales Condiciones ambientales para transporte y almacenamiento Temperatura ambiental - 10 C a + 40 Humedad relativa 10 a 90 % (sin condensacion) Presion atmosferica 500 a 1060 hPa Condiciones ambientales para uso normal Temperatura ambiental - 10 C a + 40 Humedad relativa 10 a 90 % (sin condensacion)
CAPITOLO 14. SÍMBOLOS Símbolos Descripción Siga las instrucciones de utilización. Es importante que lea, entienda y respete las instrucciones de precaucion y de funcionamiento. Advertencia o precaucion: Indica que existe una situacion de riesgo, la cual si no se evita puede provocar a.
CAPÍTULO 15. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD El fabricante no se hace responsable del uso del dispositivo para fines distintos a los descritos en este manual. Tecarpuls es solo para uso en el tratamiento de tejidos esqueléticos blandos y duros como las articulaciones, incluida la columna vertebral y el músculo esquelético.
CAPITOLO 16. CONTACTO Si necesita ayuda o asistencia tecnica, visite nuestra pagina web www.enraf-nonius.com La version mas reciente de estas Instrucciones de uso (en formato electronico o impreso) se puede solicitar gratuitamente a traves de nuestra pagina web www.enraf-nonius.com, poniendose en contacto con el proveedor o llamando al numero +31 (0)10 2030600. Las Instrucciones de uso se enviaran (gratis) en un plazo de 7 (siete) dias naturales.