Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
The risk of exposure to these types of chemicals varies depending on how frequently you work with
certain materials. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area and
work with approved safety equipment, such as dust masks that are specifically designed to filter out
microscopic particles.
El polvo ocasionado por del lijado neumático, el aserrado, la rectificación, la perforación y otras actividades
de construcción puede contener sustancias químicas conocidas como agentes causantes del cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son:
• El plomo proveniente de las pinturas con base de plomo
• La silica cristalina proveniente del ladrillo, cemento y otros productos de mampostería, y
• El arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas
El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas varía según la frecuencia con la cual usted
trabaja con ciertas sustancias químicas. Para disminuir la posibilidad de exposición a dichas sustancias
químicas, usted debe trabajar en un área bien ventilada y con equipo aprobado de seguridad, tal como las
mascarillas de polvo las cuales son diseñadas específicamente para filtrar las partículas microscópicas.
AVERTISSEMENT
Les travaux de construction effectués à l'aide d'un outil électrique, comme le sablage, le sciage, le meulage et le
perçage, produisent de la poussière qui contient des produits chimiques. De tels produits sont reconnus comme
cancérigènes. Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou nuire d'une autre manière à la reproduction.
Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie;
• l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de sciage traité avec des produits chimiques.
Les risques d'exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence d'utilisation de certains matériaux.
Pour réduire l'exposition, il est recommandé de travailler dans un endroit bien aéré et de porter de l'équipement
de protection approuvé tel qu'un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
3" random orbital sander
lijadora orbital aleatoria 3"
Ponceuse à orbite aléatoire de 3 po
6-1022
WARNING
ADVERTENCIA
6-1022
1
This insTrucTion Manual conTains
iMporTanT safeTy inforMaTion.
read carefully and undersTand
all inforMaTion Before operaTing
This Tool!
save This Manual for
fuTure reference.
las insTrucciones en español
coMienzan en la página # 8.
esTe Manual de insTrucciones
conTiene iMporTanTes
inforMaciones de seguridad
¡lea cuidadosaMenTe y asegúrese
de coMprender Todas esTas
inforMaciones, anTes de proceder
con el funcionaMienTo de esTa
herraMienTa!
conserve esTe Manual para Tener
una referencia evenTual.
insTrucTions en français à parTir
de la page 13
ce guide d'uTilisaTion renferMe
d'iMporTanTes consignes de
lisez-le aTTenTiveMenT eT
assurez-vous d'avoir Bien coMpris
TouTes les direcTives avanT
d'uTiliser ceT ouTil!
conserver ce guide pour
consulTaTion ulTérieure.
Rev. 02/18/14
sécuriTé.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Napa 6-1022

  • Página 1 Bien coMpris TouTes les direcTives avanT d'uTiliser ceT ouTil! 3" random orbital sander conserver ce guide pour consulTaTion ulTérieure. lijadora orbital aleatoria 3" 6-1022 Ponceuse à orbite aléatoire de 3 po 6-1022 Rev. 02/18/14...
  • Página 8: Al No Seguir Todas Instrucciones De La Lista Abajo Puede Provocar Lesiones Graves

    • No use ningún rueda de amolar, fresa ni recomendada por su empleador y las demasiado lejos durante el accesorio de extracción de metal con esta normas de OSHA. funcionamiento de la herramienta. herramienta. • Mantenga esta herramienta en • Preve a y esté atento a los cambios • Al lijar contra esquinas puntiagudas se podría condición eficaz de funcionamiento. súbitos de movimientos durante el dañar la almohadilla, dejándola inútil • Los operadores y el personal de arranque y el funcionamiento de • Utilice los accesorios recomendadas por mantenimiento deben físicamente cualquier herramienta. Napa Professional Air Tools. poder manejar el volumen, el peso y • No transporte la la potencia de esta herramienta. • Este producto contiene sustancias herramienta por la químicas consideradas por el Estado de • Las herramientas manguera. Proteja la California como causantes de cáncer, de neumáticas pueden manguera contra los malformaciones congénitas u otros vibrar durante su uso. Si objetos afilados y el calor. daños en el sistema reproductivo. lávese uno está expuesto a las • El eje de la herramienta puede bien las manos después de manipular el vibraciones, movimientos continuar brevemente su rotación...
  • Página 9: Suministro De Aire

    LUBRIFICACIÓN Lubrique diariamente el motor chorro de aceite por la ventila de reducirá la potencia de la neumático con aceite NAPA para admisión de aire de la herramienta, herramienta. herramientas neumáticas. Si no o por la manguera en la conexión se usa aceite de aerolínea, deje más cercana al abastecimiento correr una 1/2 oz. de aceite por la de aire, luego ponga en marcha herramienta. Se puede lanzar un la herramienta. El sobrellenado REVISE TODAS LAS INFORMACIONES DE ADVERTENCIA, ANTES DE PROCEDER CON EL FUNCIONAMIENTO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA TENER UNA REFERENCIA EVENTUAL. 6-1022 Rev. 02/18/14...
  • Página 10: Funcionamiento

    Periodo orGinal de GarantÍa de Un (1) aÑo. PolÍtiCa de GarantÍa: Esta herramienta neumática profesional de NAPA está garantizada contra defectos en cuanto a material y mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha original de compra. Repondremos, a nuestra opción, cualquier parte, la cual demuestra ser defectuosa en cuanto al material o mano de obra. Reparaciones y repuestos son garantizados, según sea descrito anteriormente, por la duración del periodo de garantía original. En el evento poco probable que se requiera una unidad de repuesto durante dicho periodo de UN (1) año, devuelva la unidad a su tienda de autopartes local de NAPA por un repuesto. Esta garantía no aplica a los productos los cuales hayan sido sujetos a abuso, mal uso, modificaciones, negligencia, falta de mantenimiento, uso en un servicio relacionado con la producción, o reparaciones por parte de cualquier persona que no sea un centro maestro autorizado en el servicio para herramientas neumáticas profesionales de NAPA. Para una lista completa de centros maestros de reparación autorizada, consulte el formulario del cliente de reparación de garantía, o visite www.toolwarrantyrepair.com. REVISE TODAS LAS INFORMACIONES DE ADVERTENCIA, ANTES DE PROCEDER CON EL FUNCIONAMIENTO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA TENER UNA REFERENCIA EVENTUAL. 6-1022 Rev. 02/18/14...
  • Página 11: Problemas Y Soluciones

    Rellene la carcasa con adelante y hacia atrás. Pegue ligeramente la PerForadoras neUmátiCas aceite NAPA para herramientas neumáticas o carcasa del motor con un martillo de plástico. la Herramienta no FUnCiona, Desconecte el suministro de aire. Intente librar...
  • Página 12 Eche una herramienta por una presión de aire suficiente. REVISE TODAS LAS INFORMACIONES DE ADVERTENCIA, ANTES DE PROCEDER CON EL FUNCIONAMIENTO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA TENER UNA REFERENCIA EVENTUAL. 6-1022 Rev. 02/18/14...

Tabla de contenido