Einhell Global FMR-G 800 Manual De Instrucciones

Mezcladora de pintura y mortero
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Anleitung FMR 800 SPK 7
Gebrauchsanweisung
D
Farb-und Mörtelrührer
Operating Instructions
GB
Paint and Mortar Mixer
Mode d'emploi
F
Mélangeur de couleur et de mortier
Gebruiksaanwijzing
NL
Verf- en mortelmenger
Manual de instrucciones
E
Mezcladora de pintura y mortero
Instruções de serviço
P
Misturador de argamassa e de tintas
Käyttöohje
FIN
Maalin- ja laastinsekoitin
Istruzioni per l'uso
I
Agitatore per pittura e malta
Instrukcja obsługi
PL
Mieszadło do farb i zaprawy
Art.-Nr. : 42.583.50
13.10.2003
14:42 Uhr
FMR-G
I.-Nr.: 01013
Seite 1
®
800
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Einhell Global FMR-G 800

  • Página 2 Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Bitte vor Montage und Pull out page 2 Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Veuillez déplier la page 2 Gelieve blz. 2 uit te vouwen Read this operating manual carefully Desdoblar página 2 before you assemble and use the machine for the first time.
  • Página 12: Características Técnicas

    Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 12 No utilice jamás el aparato en un entorno donde Uso adecuado exista peligro de explosión. No mezcle ningún tipo de disolvente o sustancia que contenga La máquina ha sido diseñada para mezclar disolventes con un punto de inflamación por materiales de construcción líquidos y en polvo, tales debajo de los 21°C.
  • Página 13: Cómo Trabajar Con La Mezcladora De Pintura Y Mortero

    Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 13 Cómo trabajar con la mezcladora de pintura y mortero ¡La empuñadura adicional ha de estar montada! Para cambiar el tipo de agitador se ha de desenchufar. Se trabajará a velocidad reducida para introducir el aparato en el material de mezcla o para sacarlo del mismo.
  • Página 24 Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 24 GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE La période de garantie commence à partir de la The guarantee period begins on the sales date date d’achat et dure 2 ans. and is valid for 2 years. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de Responsibility is assumed for faulty construction functionnement et de fabrication.

Este manual también es adecuado para:

42.583.50

Tabla de contenido