Descargar Imprimir esta página
Alesis M1Active 520 Manual De Inicio Rápido Para El Usuario

Alesis M1Active 520 Manual De Inicio Rápido Para El Usuario

Ocultar thumbs Ver también para M1Active 520:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bi-Amplified Studio Reference Monitor
Quick Start Owner's Manual
BOX CONTENTS
TWO M1ACTIVE 520 OR 620 MONITORS
TWO POWER CABLES
THIS QUICK START GUIDE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Manual de inicio rápido para el usuario
CONTENIDO DE LA CAJA
DOS MONITORES M1ACTIVE 520 Ó 620
DOS CABLES DE ALIMENTACIÓN
ESTA GUÍA DE INICIO RÁPIDO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Manuel d'utilisation du propriétaire
CONTENUE DE LA BOÎTE
DEUX M1 ACTIVE 520 OU 620
DEUX CÂBLES D'ALIMENTATION
GUIDE D'UTILISATION SIMPLIFIÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Kurzbedienungsanleitung
INHALT DER VERPACKUNG
ZWEI M1ACTIVE 520 ODER 620 MONITORE
ZWEI STROMKABEL
DIESE KURZBEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Manuale rapido di utilizzo
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
DUE MONITOR M1ACTIVE 520 O 620
DUE CAVI DI ALIMENTAZIONE
QUESTO MANUALE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alesis M1Active 520

  • Página 1 Bi-Amplified Studio Reference Monitor Quick Start Owner’s Manual BOX CONTENTS • TWO M1ACTIVE 520 OR 620 MONITORS • TWO POWER CABLES • THIS QUICK START GUIDE • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Manual de inicio rápido para el usuario CONTENIDO DE LA CAJA •...
  • Página 2 This page intentionally left blank.
  • Página 3 M1Active 520/620 Quick Start User’s Guide (English)
  • Página 4 We’ve made this quick start guide as short as possible, but please read it carefully. It teach you how to get the most out of your M1Active monitors. We hope your new M1Active 520/620s will serve you well for many years. Sincerely,...
  • Página 5 Key Features M1Active 520 Monitors feature the following: • 75-watt biamplified design with active crossover • 5” Low Frequency woofer for punchy bass and clear midrange • ¾” Silk dome tweeter for smooth highs without ear-fatiguing harshness • Top mounted power switch/clip light •...
  • Página 6: Product Registration

    Product Registration Please go to http://www.alesis.com and register your M1Active 520/620 speakers. Registering helps us to keep you up-to-date on any last minute product issues. If you would like, we can also send you information on other products that might interest you.
  • Página 7 Front Panel 1. Power Switch/Clip Light- This bar turns blue when the M1Active 520/620 is powered up (the power switch is found on the top of the speaker) and the bar turns red when the speaker is being overloaded. 2. Acoustic Waveguide- Besides giving...
  • Página 8 Back Panel 1. TRS Input – This ¼” input accepts balanced “TRS” or unbalanced “TS” cables from your mixer, computer, or any other line level source. Both types of cabling will work, but we recommend balanced TRS (or XLR) cables since they give you better performance and lower noise (especially if you’re using longer cables).
  • Página 9 Many subwoofers roll off frequencies above 80 Hz, so if you want to use your M1Active 520/620 speakers with a subwoofer, set this switch to “80.” If you do not have a subwoofer, leave this set to the lowest number to let the M1Active 520/620 play its full range of sound.
  • Página 10 About the Acoustic Space Switch The bass response of a speaker is greatly affected by the speaker’s proximity to walls. You’ll notice a buildup in Unlike bass frequencies, midrange and high frequency sounds are bass frequencies as a speaker moves closer to a wall and much more “directional”...
  • Página 11 If your mixing environment has many acoustically reflective surfaces and sounds overly “bright,” you can compensate for this by reducing the high frequency output of the M1Active 520/620. Conversely, if you are mixing in an acoustically “dead” room with lots of sound absorption and little reflection, you can boost the high frequency output.
  • Página 12 The placement of your speakers has a huge impact on how well they will perform in your studio. Although nearfield studio monitors (such as these M1Active 520/620s) are designed to be more forgiving when it comes to placement, you should do your best to make sure they form an equilateral triangle relative to your head.
  • Página 13 Speaker Height: The ideal height for M1Active 520/620 speakers is so that the speaker is parallel to the ground and that the midpoint of the woofer and tweeter is at ear-height. The diagram below demonstrates the ideal placement height of the speakers relative to the engineer.
  • Página 14 Speaker Orientation: The M1Active 520/620 has been designed for maximum flexibility when it comes to speaker orientation (i.e., whether the speaker is upright or laying down on its side). For best performance, place the speakers vertically with the tweeter on top.
  • Página 15: Hookup Diagrams

    Hookup Diagrams The following two hookup diagrams should give you an idea of how your M1Active speakers can fit into your recording rig. If you are using a mixer in your studio, your setup will probably be similar to the one below.
  • Página 16 ¼” or XLR cables. Remember that the M1Active will accept both balanced and unbalanced signals, but we recommend balanced cabling for best performance. Note that the M1Active 520/620 is an “active” loudspeaker with built-in amplifiers for the woofer and Do not use an external amplifier with the M1Active tweeter.
  • Página 17 M1Active 520 Technical Specifications Woofer: 5” lightweight, magnetically-shielded, ultra-stiff polypropylene cone with rubber surround and high power handling voice coil. Tweeter: ¾” silk dome with magnetic shielding Frequency Response: 56 Hz – 20 kHz Crossover Frequency: 2.8 kHz Signal-to-Noise Ratio: >100 dB below full output, unweighted...
  • Página 18 M1Active 620 Technical Specifications Woofer: 6 ½” lightweight, magnetically-shielded, ultra-stiff polypropylene cone with rubber surround and high power handling voice coil. Tweeter: 1” silk dome with magnetic shielding Frequency Response: 49 Hz – 20 kHz Crossover Frequency: 2.8 kHz Signal-to-Noise Ratio: >100 dB below full output, unweighted Inputs: XLR and ¼”...
  • Página 19 M1Active 520/620 Guía de inicio rápido del usuario (Español)
  • Página 20: Introducción

    M1Active 520/620 está cimentada en todo lo que aprendimos de esta historia. Nuestra línea de altavoces M1Active (que incluye al M1Active 520 y a su “hermano mayor”, el M1Active 620) fue diseñada desde la base a fin de lograr el monitor de estudio perfecto.
  • Página 21 Características principales Los monitores M1Active 520 ofrecen lo siguiente: • Diseño biamplificado de 75 W con crossover activo • Woofer de baja frecuencia de 5” para lograr graves más intensos y medios más claros • Tweeter con domo de seda de 3/4” para lograr agudos suaves y detallados sin la fatiga auditiva de la estridencia •...
  • Página 22 Registración del producto Vaya a http://www.alesis.com y registre sus nuevos altavoces M1Active 520/620. La registración nos ayuda a mantenerlo actualizado acerca de las novedades de última hora sobre el producto. Si desea, también podemos enviarle información de otros productos que le puedan interesar.
  • Página 23 4. Woofer - El material ultraliviano y súper rígido del cono de nuestro woofer ayuda al M1Active 520/620 a brindar graves más intensos y medios sólidos (aun a altos niveles de sonoridad) sin distorsión.
  • Página 24 Panel trasero 1. Entrada TRS – Esta entrada de ¼” acepta cables “TRS” balanceados o “TS” desbalanceados de su mezclador, computadora o cualquier otra fuente de nivel de línea. Ambos tipos de cableado funcionan, pero recomendamos los TRS (o XLR) balanceados, puesto que le brindan mejor perfomance y menos ruido (especialmente si usa cables largos).
  • Página 25 Muchos subwoofers cortan progresivamente las frecuencias superiores a 80 Hz, de modo que si desea usar sus altavoces M1Active 520/620 con un subwoofer, debe ajustar este conmutador a “80”. Si no tiene subwoofer, déjelo ajustado al número más bajo para permitir que el M1Active 520/620 reproduzca su gama sonora completa.
  • Página 26 Acerca del conmutador acústico espacial La proximidad del altavoz a las paredes afecta significativamente a la respuesta en graves del mismo. A diferencia de los graves, los sonidos de gama media y alta Notará un aumento en las frecuencias bajas a medida frecuencia son mucho más que el altavoz se acerca a una pared y aún más aumento "direccionales"...
  • Página 27 Si su ambiente de mezcla tiene muchas superficies reflectivas y suena excesivamente “brillante”, puede compensarlo reduciendo la salida de alta frecuencia del M1Active 520/620. A la inversa, si está mezclando en una sala acústicamente "muerta" con mucha absorción y poca reflexión sonora, puede reforzar la salida de alta frecuencia.
  • Página 28 Ubicación de los altavoces La ubicación de los altavoces tiene un gran impacto sobre la bondad de la reproducción en el estudio. Si bien los monitores para estudio de campo cercano (tales como estos M1Active 520/620) están diseñados para ser más tolerantes en lo referente a la ubicación, debe hacer lo posible para asegurar que formen un triángulo equilátero en relación con su cabeza.
  • Página 29 Altura del altavoz: La altura ideal para los altavoces M1Active 520/620 es tal que el altavoz quede paralelo al piso y que el punto medio del woofer y el tweeter esté a la altura del oído. El diagrama de abajo muestra la altura de ubicación ideal de los altavoces en relación al ingeniero.
  • Página 30 Orientación de los altavoces: El M1Active 520/620 está diseñado para máxima flexibilidad en lo relativo a orientación de los altavoces (es decir, con respecto a si el altavoz está vertical o acostado de lado). Para lograr una mejor perfomance, coloque los altavoces verticalmente con el tweeter en la parte superior.
  • Página 31 Diagramas de conexión Los dos diagramas de conexión siguientes le dan una idea de cómo pueden encajar los altavoces M1Active en su equipo de grabación. Si usa un mezclador en su estudio, la configuración será probablemente similar a la que se muestra abajo. Todo el audio se encamina a través del mezclador hacia los monitores M1Active.
  • Página 32 ¼” o XLR. Recuerde que el M1Active acepta señales balanceadas y no balanceadas, pero que recomendamos un cableado balanceado para obtener mejor perfomance. Observe que el M1Active 520/620 es un altavoz No use amplificadores “activo” con amplificadores incorporados para el externos con el altavoz woofer y el tweeter.
  • Página 33 Especificaciones técnicas del M1Active 520 Woofer: cono de polipropileno liviano y blindado magnéticamente de 5” con periferia de goma y bobina de voz de alta capacidad de potencia. Tweeter: domo de seda de ¾” con blindaje magnético Respuesta en frecuencia: 56 Hz –...
  • Página 34 Especificaciones técnicas del M1Active 620 Woofer: cono de polipropileno liviano y blindado magnéticamente de 6 ½” con periferia de goma y bobina de voz de alta capacidad de potencia. Tweeter: domo de seda de 1” con blindaje magnético Respuesta en frecuencia: 49 Hz –...
  • Página 35 M1Active 520/620 Guide d’utilisation simplifié (Français)
  • Página 36 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi l’enceinte d’écoute active M1 520/620 d’Alesis. Alesis fabrique depuis longtemps des enceintes de studio haute performance très appréciées des professionnels et nous nous sommes basés sur toute notre expérience pour vous offrir la gamme d’enceintes M1 Active 520/620.
  • Página 37: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales Les enceintes M1 Active 520 sont dotées des caractéristiques suivantes: • Bi amplification 75 Watts avec répartiteur actif • Haut parleurs des graves 5 po avec graves très rapides et médiums nettes • Haut-parleur d'aigus à dôme en soie de ¾ po permettent d’atteindre les hautes fréquences sans bruit résiduel •...
  • Página 38: Enregistrement Du Produit

    Enregistrement du produit Veuillez visiter le site internet http://www.alesis.com pour enregistrer vos nouvelles enceintes M1Active 520/620. L'enregistrement nous permet de vous informer sur les toutes dernières nouveautés concernant les produits. Si vous le désirez, nous pouvons également vous faire parvenir de l’information sur d’autres produits qui pourraient vous intéresser.
  • Página 39 Panneau avant 1. Interrupteur d’alimentation/barre de lumière - Cette barre devient bleue lorsque le M1 Active 520/620 est sous tension (l’interrupteur se trouve sur le dessus de l’enceinte) et elle devient rouge lorsqu’il est saturé. 2. Guide d’ondes acoustiques - En plus de lui donner un petit look d’enfer, notre guide d’ondes acoustiques argenté...
  • Página 40 Panneau arrière 1. Entrée TRS – Cette entrée de ¼ po permet de brancher des câbles symétriques TRS ou asymétriques TS provenant d’une console de mixage, d’un ordinateur, ou de toute autre source à niveau ligne. Les deux types de câble fonctionnent, mais nous vous recommandons les câbles symétriques TRS (ou XLR) parce qu’ils offrent une meilleure performance et diminuent le...
  • Página 41 7. Sélecteur Mid Boost – Ce sélecteur à deux positions permet un renforcement des basses de 2.5 dB dans les moyennes fréquences à 1,8 kHz. Ceci a pour effet de donner l'impression de déplacer l'audio vers l'avant, plus près de la position de mixage.
  • Página 42 Sélecteur d'espace acoustique La réponse des graves est grandement affectée par la Contrairement aux fréquences proximité de l’enceinte des murs. Il se formera une graves, la réponse des moyennes et augmentation des fréquences graves lorsqu’une enceinte hautes fréquences est beaucoup plus est placée près d’un mur et encore plus lorsqu'elle est directionnelle et elle est émise vers placée près d’un coin de mur.
  • Página 43 Sélecteur Hi Boost Ce sélecteur active un filtre en plateau (shelving) qui, à partir de 3 kHz, augmente les niveaux lorsqu’il est réglé à « + », les diminue lorsqu’il est réglé à « - », et est contourné s’il est réglé à « 0 », et ce, toujours par pas de 2 dB. Si votre environnement acoustique comporte plusieurs surfaces réfléchissantes et produit une sonorité...
  • Página 44 Emplacement des enceintes L’emplacement des enceintes a une grande influence sur leur performance dans votre studio. Même si les enceintes de proximité, telle que le M1 Active 520/620, procurent une grande latitude quant au positionnement, vous devriez tout faire pour qu'elles forment un triangle équilatéral par rapport à...
  • Página 45 Hauteur des enceintes: La hauteur idéale pour les enceintes M1 Active 520/620 est celle où l’enceinte est parallèle au plancher et où le milieu entre le haut parleur des graves celui des aigus est au niveau des oreilles de l’ingénieur. Le diagramme ci dessous indique la hauteur idéale pour les enceintes par rapport à...
  • Página 46 Orientation des enceintes: La M1 Active 520/620 a été conçue afin d’offrir une flexibilité accrue en ce qui concerne son orientation (p. ex. en position verticale ou à l’horizontale). Pour une performance optimale, placez les enceintes en position verticale avec le haut parleur des aigus sur le dessus.
  • Página 47 Schéma de raccordement Les deux schémas de raccordement suivant vous donneront une idée de comment vos enceintes M1 Active peuvent être intégrées à votre régie. Si vous utilisez une console de mixage, votre installation sera similaire à celle ci dessous. Tout l'audio est acheminé par la console de mixage à vos enceintes M1 Active.
  • Página 48 Pour une installation d’enregistrement plus mobile sans console de mixage, utilisez une interface USB ou Firewire. Le schéma ci dessous illustre une installation mobile. L'interface est branchée à l’ordinateur par un câble USB, qui, à son tour envoie le signal audio aux enceintes à l’aide de câbles ¼ po ou XLR. La M1 Active est compatible avec les signaux symétriques et asymétriques, cependant, nous recommandons un câblage symétrique pour une performance optimale.
  • Página 49 Spécifications techniques de la M1 Active 520 Haut parleur des graves : 5 po, ultra léger, blindage magnétique, cône ultra rigide en polypropylène avec contour en caoutchouc et une bobine acoustique haute performance. Haut parleur des aigus : dôme en soie de ¾ po avec blindage magnétique Réponse en fréquence : 56 Hz –...
  • Página 50 Spécifications techniques de la M1 Active 620 Haut parleur des graves : 6 ½” po, ultra léger, blindage magnétique, cône ultra rigide en polypropylène avec contour en caoutchouc et une bobine acoustique haute performance. Haut parleur des aigus : dôme en soie de 1 po avec blindage magnétique Réponse en fréquence : 49 Hz –...
  • Página 51 M1Active 520/620 Kurzbedienungsanleitung (Deutsch)
  • Página 52 Einführung Für Ihre Entscheidung zu den Alesis M1Active 520/620 Studio Monitoren möchten wir uns bei Ihnen bedanken. Alesis kann auf eine lange Tradition beim Design professioneller Studio Monitore zurückblicken. Mit der M1Active 520/620 Serie bauen wir auf unser Wissen aus der Vergangenheit auf.
  • Página 53 Eigenschaften Die M1Active 520 Monitore besitzen folgende Eigenschaften: • 75-Watt Bi-Amp Design mit aktiver Frequenzweiche • 5” Tieftonlautsprecher für kraftvolle Bässe und ausgewogene Mitten • ¾” Seidenhochtöner geben hohe Frequenzen detailreich und ohne ermüdende Überbetonung weich wieder • Netzschalter/Clip Anzeige an der oberen Vorderseite •...
  • Página 54 Bitte besuchen Sie unsere Webseite http://www.alesis.de und registrieren Sie Ihre M1Active 520/620 Monitore. Durch Ihre Registrierung können wir Sie über Produktneuheiten informieren. Auf Wunsch kann Ihnen Alesis auch Wissenswertes über andere, für Sie interessante Produkte, zusenden. Ihre Registrierung ist auch für uns hilfreich. Wenn Sie uns mitteilen, welche Musikinstrumente Sie verwenden und welche Sie sich schon immer gewünscht...
  • Página 55 Klang detailreich und ohne ermüdende Überbetonung weich wieder. 4. Woofer – Das sehr leichte, aber dennoch sehr steife Material für unseren Basslautsprecher ermöglicht es den M1Active 520/620, einen kraftvollen Bass und einen soliden Mittenbereich auch bei hohen Lautstärken ohne Verzerrungen wiederzugeben.
  • Página 56 Rückseite 1. Klinkeneingang – Dieser 6,3mm Klinkeneingang arbeitet mit symmetrisch- oder unsymmetrisch- verschalteten Kabeln von Ihrem Mixer, Computer oder anderen Geräten, die einen Linepegel abgeben, zusammen. Wir empfehlen die Verwendung symmetrischer Kabel mit Stereoklinkenstecker (oder XLR), da diese eine bessere Leistung und niedrigere Rauschpegel (speziell bei langen Kabeln) gewährleisten.
  • Página 57 80Hz ab. Wenn Sie also Ihre M1 Active 520/620 ins Zusammenspiel mit einem Subwoofer bringen möchten, wählen Sie die Einstellung “80.” Ohne Subwoofer ist es besser, die niedrigste Einstellung zu wählen, damit die M1Active 520/620 den möglichen Frequenzbereich insgesamt abdecken.
  • Página 58 Einstellungen des Acoustic Space Schalters Die Basswiedergabe eines Monitors ist entscheidend davon abhängig, wie groß der Abstand zur dahinter Anders als tiefe Frequenzen, werden Mitten und Höhen direkter liegenden Wand ist. Sie werden bemerken, dass der Bass und nach vorn abgegeben. Deshalb stärker wird, je näher der Monitor an der Wand oder in beeinflusst der Acoustic Space einer Ecke steht.
  • Página 59 Funktionen des Hi-Boost Schalters Dieser Schalter aktiviert ein 2dB Kuhschwanzfilter ab 3 kHz, der Frequenzen verstärkt, wenn der Schalter auf “+” steht und Frequenzen absenkt, wenn der Schalter die Einstellung “-” hat. Bei der Schalterstellung “0” wird das Filter umgangen (Bypass). Wenn Ihre Abhörumgebung sehr viele Oberflächen besitzt, die akustische Reflektionen abgeben und dadurch den Sound zu “hell”...
  • Página 60: Aufstellung Der Monitore

    Aufstellung der Monitore Die Platzierung Ihrer Monitore hat einen großen Einfluss auf die Leistungsfähigkeit Ihrer Abhöranlage in Ihrem Studio. Auch wenn beim Design von Nahfeldmonitoren (wie den M1 Active 520/620) darauf geachtet wird, dass sie an fast jedem Ort aufgestellt werden können, sollten Sie ein Augenmerk darauf legen, dass mit Ihrem Kopf und den Monitoren als Eckpunkte ein gleichschenkliges Dreieck entsteht.
  • Página 61 Lautsprecherhöhe: Für die ideale Lautsprecherhöhe sollten sich die M1Active 520/620 Monitore sich parallel zum Boden befinden. Der Mittelpunkt zwischen Bass- und Hochtonlautsprecher sollte sich auf Ohrhöhe befinden. Die untere Abbildung zeigt die ideale Positionshöhe der Monitore in Relation zum Hörer. Beachten Sie, dass sich die Ohren des Hörers genau zwischen Woofer und Tweeter befinden.
  • Página 62 Varianten der Lautsprecherausrichtung: Die M1Active 520/620 wurden so konzipiert, dass Sie bei der Ausrichtung (also, ob der Monitor steht oder liegt) den maximalen Spielraum haben. Für das Optimum stellen Sie die Monitore aufrecht hin. Falls das für Sie nicht praktikabel ist, legen Sie die Lautsprecher seitlich, achten aber darauf, dass die Hochtonlautsprecher innen und damit näher am Hörer liegen.
  • Página 63 Anschlussübersicht Die folgenden zwei Abbildungen zeigen Ihnen, wie Sie Ihre M1Active Monitore in Ihr Studio integrieren können. Falls Sie einen Mixer in Ihrem Studio verwenden, haben Sie Ihr Setup möglicherweise ähnlich gestaltet. Alle Audiokanäle werden durch den Mixer zu den M1Active Monitoren geführt. Wenn Sie den Ausgang Ihres Mixers aufnehmen möchten, verwenden Sie die Ausgangssignale Ihres Mixers, um sie zum Computer zu senden (wie in der unteren Konfiguration).
  • Página 64 M1Active, auch wenn wir eine symmetrische Verkabelung auf Grund der besseren Audioqualität empfehlen, mit symmetrischen und unsymmetrischen Signalen betrieben werden. Verwenden Sie in Verbindung Beachten Sie, dass die M1Active 520/620 “aktive” mit den M1Active 520 Lautsprecher mit eingebauten Endstufen für Hoch- und Monitoren keine externen Tieftonlautsprecher sind.
  • Página 65 M1Active 520 Technische Daten Basslautsprecher: 5” leichter und sehr fester Polypropylen-Konus, magnetisch abgeschirmt, Gummiummantelung und Hochleistungsspule. Hochtonlautsprecher: ¾” Seidenhochtöner mit magnetischer Abschirmung Frequenzgang: 56 Hz – 20 kHz Trennfrequenz: 2.8 kHz Rauschabstand: >100 dB unter Volllast, unbewertet Eingänge: XLR und 6,3mm Klinkeneingänge, symmetrisch und unsymmetrisch verschaltet.
  • Página 66 M1Active 620 Technische Daten Basslautsprecher: 6 ½” leichter und sehr fester Polypropylen-Konus, magnetisch abgeschirmt, Gummiummantelung und Hochleistungsspule. Hochtonlautsprecher: 1” Seidenhochtöner mit magnetischer Abschirmung Frequenzgang: 49 Hz – 20 kHz Trennfrequenz: 2.8 kHz Rauschabstand: >100 dB unter Volllast, unbewertet Eingänge: XLR und 6,3mm Klinkeneingänge, symmetrisch und unsymmetrisch verschaltet.
  • Página 67 M1Active 520/620 Manuale rapido di utilizzazione (Italiano)
  • Página 68 Grazie per aver scelto lo studio monitor M1Active 520/620 di Alesis. Alesis produce da lungo tempo monitor da studio con le maggiori vendite e dalle elevate prestazioni, e la serie M1Active 520/620 è forte di quanto abbiamo imparato dal passato.
  • Página 69: Caratteristiche Fondamentali

    Caratteristiche fondamentali I monitor M1Active 520 sono dotati di: • Design a 75-watt biamplificato con crossover attivo • Woofer da 5” a bassa frequenza per bassi incisivi e gamme intermedie pulite • Tweeter a cupola in seta da ¾” per toni acuti puliti e privi di durezze che affatichino l'udito •...
  • Página 70 Registrazione prodotto Recarsi sul sito http://www.alesis.com e registrare gli altoparlanti M1Active 520/620. La registrazione ci aiuta a mantenervi aggiornati su qualsiasi prodotto nuovo e sugli aggiornamenti dei driver. Se desiderato, possiamo inoltre inviarvi informazioni circa altri prodotti che potrebbero essere di vostro interesse.
  • Página 71 4. Woofer – Il materiale super leggero e super rigido che si trova nella membrana del nostro woofer permette al M1Active 520/620 di fornire bassi incisivi e gamme intermedie pulite (anche ad alto volume) senza distorsione.
  • Página 72 Pannello posteriore 1. Ingresso TRS – Questo ingresso da ¼” accetta cavi bilanciati “TRS” o cavi non bilanciati “TS” dal vostro mixer, computer, o da qualsiasi altra sorgente a livello di linea. Entrambi i tipi di cablaggio funzioneranno, ma si raccomanda l’uso di cavi bilanciati TRS (o XLR) in quanto garantiscono prestazioni migliori e minor rumore...
  • Página 73 (roll off) alle basse frequenze. Molti subwoofer presentano frequenze di roll off al di sopra di 80 Hz, quindi se si desidera utilizzare gli altoparlanti M1Active 520/620 con un subwoofer, bisognerà impostare questo interruttore su “80”. In mancanza di un subwoofer, lasciare il commutatore impostato sul minimo, per permettere all’M1Active 520/620 di...
  • Página 74 Interruttore Acoustic Space La risposta dei bassi di un altoparlante è notevolmente A differenza delle frequenze dei influenzata dalla vicinanza dell’altoparlante alle pareti. bassi, i suoni delle gamme Noterete un accumulo delle frequenze dei bassi man intermedie e degli acuti sono molto mano che l’altoparlante viene avvicinato ad un muro, e più...
  • Página 75 Se il vostro ambiente di mixaggio presenta numerose superfici acusticamente riflettenti e suona eccessivamente “brillante” è possibile compensare tale situazione riducendo l’uscita delle alte frequenze dell’M1Active 520/620. Viceversa, se state mixando in una stanza acusticamente “morta”, con elevato assorbimento sonoro e poca riflessione, potete incrementare l’uscita delle alte frequenze.
  • Página 76 Il posizionamento degli altoparlanti ha un notevole impatto sulla qualità delle prestazioni che avranno nel vostro studio. Nonostante i monitor da studio a campo vicino (quali questi M1Active 520/620) siano progettati per essere più elastici in materia di posizionamento, bisogna fare il possibile per disporli in modo tale da formare un triangolo equilatero in relazione alla vostra testa.
  • Página 77 Altezza altoparlante: L’altezza ideale per gli altoparlanti M1Active 520/620 è tale per cui l’altoparlante è parallelo al terreno e il punto intermedio tra woofer e tweeter è all’altezza dell’orecchio. Lo schema sottostante illustra la disposizione ideale degli altoparlanti in rapporto all’ingegnere.
  • Página 78: Orientamento Altoparlante

    Orientamento altoparlante: L’M1Active 520/620, in quanto a orientamento dell’altoparlante, è stato progettato per ottenere il massimo della flessibilità (es., se l’altoparlante è dritto o capovolto oppure su un fianco). Per le migliori prestazioni, porre gli altoparlanti verticalmente, con il tweeter in cima. Se ciò non dovesse risultare pratico nella vostra sala di controllo, nessun problema, potrete mettere ogni altoparlante su un fianco, assicurandovi però...
  • Página 79 Schemi di collegamento Gli schemi di collegamento che seguono forniranno un’idea di come gli altoparlanti M1Active si possono inserire nel vostro impianto di registrazione. Nel caso in cui vi serviate di un mixer nel vostro studio, l’impostazione risulterà probabilmente simile a quella seguente. Tutto l’audio viene convogliato attraverso il mixer fino ai monitor M1Active.
  • Página 80 XLR. L’M1Active accetta sia segnali bilanciati che segnali non bilanciati, tuttavia, per ottenere le migliori prestazioni, si raccomanda un cablaggio bilanciato. Non servirsi di un L’M1Active 520/620 è un altoparlante “attivo” amplificatore esterno con dotato di amplificatori incorporati per il woofer ed il l’altoparlante M1Active 520.
  • Página 81 Specifiche tecniche M1Active 520 Woofer: da 5” leggero, schermato magneticamente, membrana in propilene ultrarigida con sospensione in gomma e voice coil ad elevata potenza. Tweeter: ¾” cupola in seta con schermatura magnetica Risposta di frequenza: 56 Hz – 20 kHz Frequenza crossover: 2.8 kHz...
  • Página 82 Specifiche tecniche M1Active 520 Woofer: da 6 ½” leggero, schermato magneticamente, membrana in propilene ultrarigida con sospensione in gomma e voice coil ad elevata potenza. Tweeter: 1” cupola in seta con schermatura magnetica Risposta di frequenza: 49 Hz – 20 kHz Frequenza crossover: 2.8 kHz...

Este manual también es adecuado para:

M1active 620