Descargar Imprimir esta página

sauter FXV 3308 Instrucciones De Montaje

Distribuidor

Publicidad

Enlaces rápidos

SAUTER FXV
de Elektrischer Verteiler
fr Boîtier de raccordement
en Terminal box
it
Cassetta di distribuzione
es Distribuidor elétrico
sv Kopplingsbox
nl Elektrische Verdeler
de Montagevorschrift für die Elektrofachkraft
fr
Instructions de montage pour l'électricien
en Fitting instructions for the electrician
it
Istruzioni di montaggio per l'installatore elettrico
es Norma de montaje para el electricista
sv Monteringsanvisningar för behörig elektriker
nl Montagevoorschrift voor de elektromonteur
de Verschmutzungsgrad 2, Bemessungsstoßspannung 2500 V,
nach EN 60730
fr
Degré de pollution 2, Tension de choc assignée 2500 V,
selon EN 60730
en Pollution degree 2; Rated impulse voltage 2500 V;
as per EN 60730
it
Grado di insudiciamento 2, Tensione impulsiva
di dimensionamento 2500 V, EN 60730
es Grado de suciedad 2, Impulso de tensión medido 2500 V,
según EN 60730
sv Grad av nedsmutsningsgrad 2, Märkstötspänning 2500 V,
enligt EN 60730
nl Vervuilingsgraad 2, Nominale stootsspanning 2500 V,
volgens EN 60730
mm
52
P100018610 C
de Montagevorschrift
fr
Instruction de montage
en Fitting instructions
it
Intruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
50
°C
350
122
°F
0
32
10-85%RH
EN60730
FXV 3308
1C
IP20
1/6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para sauter FXV 3308

  • Página 1 SAUTER FXV FXV 3308 de Montagevorschrift de Elektrischer Verteiler Instruction de montage fr Boîtier de raccordement en Fitting instructions en Terminal box Cassetta di distribuzione Intruzioni di montaggio es Instrucciones de montaje es Distribuidor elétrico sv Monteringanvisning sv Kopplingsbox nl Elektrische Verdeler nl Montagevoorschrift de Montagevorschrift für die Elektrofachkraft...
  • Página 2 GEFAHR Elektrischer Anschluss Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. Netzspannung führende Teile befinden sich hinter dem Deckel. • Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft oder das Servicepersonal des Herstellers geöffnet werden. • Vor Beginn jeglicher Tätigkeit an den elektrischen Anschlüssen, das Gerät vom Netz trennen. •...
  • Página 3 max. 6.5 x 1.2 mm 8-9 mm 0,5 - 1,5 mm max. 2.5 x 0.4 mm PERICOLO Pericolo di morte dovuto a scossa elettrica  Prima di eseguire il montaggio e lo smontaggio scollegare l‘apparecchio dall‘alimentazione elettrica GEFAHR PELIGRO Lebensgefahr durch Stromschlag Peligro de muerte por descarga eléctrica ...
  • Página 4 TRA 410 TRT 317 L´ N´ N L´ 230 V 230 V Pump max. 2 (1) A L´ L´ L´ L´ L´ L´ L´ L´ L´ L´ L´ L´ L´ L´ L´ L´ L´ L´ L´ L´ L´ L´ max. 12x TRA 421 TRT 317 L´...
  • Página 5 de Pumpendirektanschluss mit Vorlauftemperaturbegrenzung (TUC*0*F00*) fr Connexion directe à la pompe avec limitation de la température de départ en Direct connection of pump with supply temperature limitation Collegamento diretto della pompa con limitazione Pump della temperatura di mandata max. 2 (1) A es Conexión directa de la bomba con limitación de la temperatura de impulsión sv Direktanslutning för pumpar med...
  • Página 6  Produkte  Handbücher www.sauter-controls.com  Produkte  Material- und Umweltdeklaration www.sauter-controls.com  Produits  Manuels www.sauter-controls.com  Produits  Déclaration matériaux et environnement www.sauter-controls.com  Products  Manuals www.sauter-controls.com  Products  Materialdeclaration www.sauter-controls.com  Products  Manuals www.sauter-controls.com ...