Página 1
PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER.
LLAVES (2X) ADVERTENCIA IMPORTANTE ES FUNDAMENTAL QUE TODOS LOS PORTAEQUIPAJES Y ACCESORIOS YAKIMA ESTÉN FIJADOS DE MANERA CORRECTA Y SEGURA AL VEHÍCULO. UNA INSTALACIÓN DEFICIENTE PODRÍA CAUSAR UN ACCIDENTE AUTOMOVILÍSTICO Y PROVOCAR HERIDAS GRAVES O LA MUERTE A USTED O A TERCEROS. USTED ES RESPONSABLE DE LA FIJACIÓN SEGURA DE LOS PORTAEQUIPAJES Y ACCESORIOS AL VEHÍCULO.
Página 10
Pase la correa RipCord por debajo Operación de base: de la parte más alejada de la barra transversal, luego por encima de la carga y por último por debajo de la parte más cercana de la barra. Si su vehículo tiene un sistema de barras transversales ajustable, debe utilizar la separación...
Página 11
Para cargar una o más tablas de surf: Pase la correa RipCord por debajo Tire del extremo de la correa hacia abajo de la parte más alejada de la barra para que el RipCord quede apretado. transversal, luego por encima de la Enrosque el resto de la correa y asegúrelo.
De no hacerlo, se pueden provocar daños materiales, heridas corporales o la muerte. Recomendamos Visite www.yakima.com o póngase utilizar la correa S.u.P. Brah para en contacto con un distribuidor para atar abajo. comprarlas. PORTEZUELA TRASERA Y TECHO CORREDIZO...