Tabla de contenido

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Manuale delle istruzione per l'uso
TS 12
MODELLO
TI 12
GB
MEAT MINCER
E
PICADORA
F
HACHOIR
D
FLEISCHWOLF
RUS
МЯСОРУБКА
Tritacarne
TS 22
TSK 12
TI 22
TIK 12
OPERATING MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCION
MANUEL D'UTILIZATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
РУКОВОДСТВО ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
TSK 22
TS 32 ECO
TIK 22
TI 32 ECO
TI 12R
TI 22R - TI22RS
TI 32R - TI32RS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tritacarne TS 12

  • Página 41: Garantía

    MODELO TS 12 / TI 12 / TS 22 / TI 22 / TSK 12 / TIK 12 / TSK 22 / TIK 22 / TS 32 ECO / TI 32 ECO / TI 12R TI 22R / TI 22RS / TI 32R / TI32RS Manual de instrucciones y uso Edición...
  • Página 42 CAP. 1. ORGANIZACIÓN DEL CONTENIDO Y MODALIDAD DE CONSULTACION OBJETIVO DEL MANUAL IMPORTANCIA DEL MANUAL El presente manual de instrucciones y uso es que considerarse como parte integrante de la máquina: tiene que ser custodiado por toda la vida de la máquina. tiene que acompañar la máquina en caso de cesión de la misma.
  • Página 43: Significado De La Simbología

    SIGNIFICADO DE LA SIMBOLOGÍA En seguida es precisado claramente el sentido de los símbolos y las definiciones que serán utilizadas en el presente documento. PELIGRO Indica la presencia de un peligro por quien obra sobre la máquina y por quien se encuentra en las vecindades por tanto la actividad insigne tiene que ser desarrollada en el respeto de las normas de previdencia sobre el trabajo vigentes y de las indicaciones indicadas en el presente manual.
  • Página 44: Datos Técnicos Y Constructivos

    DATOS TÉCNICOS Y CONSTRUCTIVOS MODELO DATOS TECNICOS TS32 Potencia motor (kW) / (Hp) 0.75/ 1 1.1/ 1,5 0.75/ 1 1.1/ 1,5 1,5/2 Dimensión interior boca molienda (mm) Producción horaria (kg/h) 150/ 200 150/ 200 Masa (kg) Dimensionas estorbo: A x B xC (mm) 370x 440x 440x...
  • Página 45 MODELO GRUPO TS32 TI32 22RS 32RS Cuerpo maquina ● ● ● ● ● base Cuerpo maquina ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● carenado (I) Grupo molienda ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 46: Uso Normal, Uso Impropio, Uso No Correcto O Prohibido

    Grupo molienda Unger totale 1. boca de molienda 2. cóclea 3. primera lámina pinchada 4. primer cuchillo de corte 5. segunda lámina pinchada 6. segundo cuchillo de corte 7. tercera lámina pinchada 8. anillo 9. octavilla de bloqueo Grupo molienda Enterprise (Uniko) 1.
  • Página 47: Entornos, Puestos De Trabajo Y De Paso

    es prohibido el empleo a personal no autorizado y con ropa diferente de aquellas indicada por el empleo, es prohibido introducir productos u objetos habientes características diferentes de las indicáda en el empleo normal, cuales por ej. huesos, carne congelada, productos no comestibles u otros objetos cuál bufandas, etc…, es prohibido remover la tolva durante la elaboración de la máquina o en todo caso cuando ha sido depositado producto alimenticio por trabajar,...
  • Página 48: Dispositivos De Protección Sobre La Máquina

    DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN SOBRE LA MÁQUINA Las protecciones y los dispositivos de seguridad de la máquina no tienen que ser removidos. En caso de que estos tengan que ser removidos por exigencias de manutención extraordinaria tendrán que ser adoptadas enseguida medidas adecuadas a poner en evidencia y a reducir al límite mínimo posible el peligro que deriva.
  • Página 49: Eliminación Embalaje - Modalidad De Abertura

    ELIMINACIÓN EMBALAJE - MODALIDAD DE ABERTURA DESCRIPCIÓN DEL EMBALAJE - COMO DESHACERSE DEL MATERIAL DE EMBALAJE Las máquinas, estan embaladas de modo que sea evitada la infiltración/penetración de líquidos, de materias orgánicas o de seres vivos: dicho es representado por un revestimiento en polietileno alrededor de la máquina y el todo integrado en una caja en cartón de adecuada dimensión.
  • Página 50: Montaje / Desmontaje Del Grupo Molienda

    MONTAJE / DESMONTAJE DEL GRUPO MOLIENDA Las operaciones de montaje/desmontaje de cualquier órgano de la máquina deben ser efectuadas a máquina firme y con la espina desconectada de la toma, o bien con el aparato de seccionamiento en OFF. Los grupos de molienda que pueden ser previstos, según las exigencias de elaboración, pueden ser: Enterprise, medio Unger ed Unger total.
  • Página 51: Rotación Del Grupo De Molienda

    La fase n. 1 por el grupo molienda Unger total se realiza sobre un banco de trabajo siguiendo el orden bajo indicado: Insertar en el boqueton (1) en el orden: cóclea (2), primera lámina (3), primer cuchillo de corte orientado como en figura y encajado en el gozne de arrastre (4), segunda lámina pinchada (5), según cuchillo de corte orientado como en...
  • Página 52: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Los dispositivos de mando son planeados y construidos para estar muy seguros y confiables y resistentes a los apremios normales de servicio, a los esfuerzos previsibles y a los agentes externos. Además son claramente visibles y contraseñados por un marcaje apto.
  • Página 53: Apagamiento

    Resultado positivo de los controles de inserción y posicionamiento de la tolva Resultado positivo de los controles al montaje del grupo de molienda, Resultado positivo de los controles a la correcta rotación de la cóclea, Resultado positivo de los controles / verificaciones antes del arranque y periódicas, Resultado positivo de los controles finalizados a verificar el respeto de todas las condiciones de seguridad, Abrochar espina en oportuna toma de corriente, Posicionar un barreño de colección en la zona anterior de la máquina en correspondencia de la zona de salida de la carne...
  • Página 54: Aislamiento De Las Fuentes De Alimentación Externa

    AISLAMIENTO DE LAS FUENTES DE ALIMENTACIÓN EXTERNA Antes de ejecutar cualquiera operación de manutención, limpieza y sustitución partes, se tienen que seccionar y aislar las fuentes de alimentación externa. Posicionar a "cero" el aparato de protección puesto a monte de la línea de Desconectar el aparato de seccionamiento general y proveer a alimentación del equipo eléctrico.
  • Página 55: Frecuencia

    FRECUENCIA PERSONAL MODALIDAD Al término de cada Operator Todas las superficies y las partes de los maquina destinadas a venir a contacto con el producto turno de trabajo y en alimenticio, o bien, las zonas alimenticias (el pressore, la boca rallador y el rodillo rallador), y las todo caso antes del zonas rocías (superficie externa de la máquina), tienen que ser limpiadas y desinfectadas con las empleo diario...
  • Página 56: Desmantelamiento

    CAP. 6. DESMANTELAMIENTO El símbolo del cubo de basura tachado en la máquina indica que el producto, al final de su vida útil, debe ser tratado separadamente de otros residuos. En caso de que decida no utilizar más la máquina porque ha quedado obsoleta, estropeada o desgastada, su puesta fuera de servicio debe ser realizada por personal debidamente cualificado y equipado.
  • Página 57 CAP. 8. OPTIONAL OPTIONAL PASATOMATE El pasatomate es un accesorio opcional por las máquinas de la serie 12 y 22. Está capaz de exprimir tomates, pasar fruta (sin cuesco) y verdura (cocida). La carga del producto alimenticio en la tolva ocurre manualmente; siempre manualmente y con el auxilio de la mano del mortero el producto alimenticio es introducido en el cuello de molienda hacia la cóclea.
  • Página 116 SCHEDE ELETTRONICHE ELECTRONIC CARDS FICHAS ELECTRÓNICAS FICHES ELECTRONIQUES LEITERPLATTEN ЭЛЕКТРОННЫЕ СХЕМЫ T.. 12 / T.. 22 (1N PE AC 230V 50Hz) PE = conduttore di terra PDC = protezione termica AZP – TGFM02 W1 = ponte S2 = pulsante di stop S1= pulsante di start F = fusibile 500mA C = condensatore...
  • Página 117 T.. 12 / T.. 22 (3Ph PE AC 400V 50Hz) U – V- W = motore PE = conduttore di terra SR978 – SR1078 – TGM8 S1= pulsante di start S2 = pulsante di stop W1 = ponte PDC = protezione termica F = fusibile 500mA A = 3 AC 400V 50Hz 1-3 = alimentazione 400V...
  • Página 118 T.. 32 (1N PE AC 230V 50Hz) PE = conduttore di terra A = 2 AC 230V 50Hz TGM3 230V PDC = protezione termica W1 = ponte S1= pulsante indietro S2 = pulsante avanti S3 = pulsante stop C = condensatore PE = ground conductor A = 2 AC 230V 50Hz PDC = thermal protection...
  • Página 119 T.. 32 (3Ph PE AC 400V 50Hz) PE = conduttore di terra A = 3 AC 400V 50Hz TGM3 400V PDC= protezione termica W1 = ponte S1= pulsante indietro S2 = pulsante avanti S3 = pulsante stop PE = ground conductor A = 3 AC 400V 50Hz PDC= thermal protection W1 = bridge...

Tabla de contenido