Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

BASKO HEALTHCARE
Pieter Lieftinckweg 16
NL-1505 HX, Zaandam
Basko
Healthcare
Pieter Lieftinckweg 16
1505 HX Zaandam
Tel.: +31 ( 0 ) 75 - 613 15 13
Fax: +31 ( 0 ) 75 - 612 63 73
E-mail: verkoop @ basko.com
Internet: www.basko.com
basko.com
Stomacare
EasyCut (Plus)
NL
Gebruiksaanwijzing
DK
Brugerinstruktioner
DE
Gebrauchsanleitung
FI
Sovitusohjeet
EN
Instruc tions for use
IT
Istruzioni d'uso
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
FR
ES
Användarinstruktioner
Manual de instruções
SE
PT
Bruksanvisning
Instrukcję obsług
NO
PL
basko.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Basko Healthcare Stomacare EasyCut Plus

  • Página 1 Stomacare EasyCut (Plus) Gebruiksaanwijzing Brugerinstruktioner Gebrauchsanleitung Sovitusohjeet Instruc tions for use Istruzioni d’uso Mode d’emploi Instrucciones de uso BASKO HEALTHCARE Användarinstruktioner Manual de instruções Pieter Lieftinckweg 16 Bruksanvisning Instrukcję obsług NL-1505 HX, Zaandam Basko Healthcare Pieter Lieftinckweg 16 1505 HX Zaandam Tel.: +31 ( 0 ) 75 - 613 15 13...
  • Página 2 Size chart Stomacare EasyCut (Plus) Art. nr. Size Height Abdominal Circumference S4100004-S 10 cm / 3.9" S4100004-M 10 cm / 3.9" 70 - 79 cm / S4100004-L 10 cm / 3.9" 27.5" - 31.1" S4100004-XL 10 cm / 3.9" S4100004-XXL 10 cm / 3.9"...
  • Página 3 NL - Gebruiksaanwijzing..................2 DE - Gebrauchsanleitung.................. 4 EN - Instructions for use..................6 FR - Mode d’emploi..................8 SE - Användarinstruktioner................10 NO - Bruksanvisning..................12 DK - Brugervejledning..................14 - Käyttöohje....................16 - Manuale di istruzione.
  • Página 4 EasyCut (Plus) Stomacare bandage Afb. 8 Zet het uiteinde van de prolapsafdekking met klittenband op de bandage. Plaats vervolgens de het klittenbandhaak vast op het velours paneel. prolapsafdekking zoals eerder beschreven. Gebruiksrichtlijnen Breng de prolapsafdekking op de gewenste Afb. 10 (optioneel) Uw stoma-, wondverpleegkundige of behandelend arts heeft u geadviseerd om een stoma-bandage spanning en zet vervolgens het andere uiteinde te gaan dragen.
  • Página 5 EasyCut (Plus) Stomacare-Bandage Abb. 8 Platzieren Sie jetzt das Ende der Prolaps- Sie dann die Prolaps-abdeckung wie zuvor abdeckung mit Kletthaken auf der Veloursplatte. beschrieben. Gebrauchsanweisung Bringen Sie die Prolapsabdeckung auf die Abb. 10 (optional) Ihr/e Stomatherapeut/in oder behandelnder Arzt hat Ihnen empfohlen, die Stomacare-Bandage gewünschte Spannung über dem Beutel und EasyCut Plus zu tragen.
  • Página 6 EasyCut (Plus) Stomacare Ostomy Belt Fig. 9 (optional) Fig. 10 (optional) If chosen, first position the Protector (accessory You can also choose to apply a BellyBag (an that protects you from unwanted pressure on the accessory that helps to ‘carry’ the pouch, Instructions for use stoma, e.g.
  • Página 7: Contre-Indications

    EasyCut (Plus) Stomacare Bandage pour stomie Fig. 8 Fixez une extrémité de la housse de prolapsus et pressez-le fermement avec le velcro sur le au panneau de velours avec le crochet velcro. bandage. Placez ensuite la housse de prolapsus Conseils d’utilisation Amenez la housse de prolapsus à...
  • Página 8 EasyCut (Plus) Stomacare Stomibälte Instruktioner Fig. 9 (valfritt) Fig. 10 (valfritt) Din stomisköterska, läkare eller annan sjukvårdsperson har rekommenderat dig att använda ett Om valt, placera först Protectorn (tillbehör som Du kan också välja att applicera en BellyBag (ett stomibälte. För att detta skall fungera så bra som möjligt ber vi dig läsa denna instruktion noga före skyddar dig från oönskat tryck på...
  • Página 9 EasyCut (Plus) Stomacare Stomibrokkbelte Fig. 9 (valgfritt) Fig. 10 (valgfritt) Hvis du velger det, plasser først Protector Du kan også velge å bruke en BellyBag (et (tilbehør som beskytter deg mot uønsket trykk på tilbehør som hjelper til å ‘bære’ vesken, som gir Instruksjoner stomien, for eksempel på...
  • Página 10: Fig

    EasyCut (Plus) Stomacare Stomibælte Fig. 9 (valgfri) Fig. 10 (valgfri) Hvis det vælges, skal du først placere Protector Du kan også vælge at anvende en BellyBag (tilbehør, der beskytter dig mod uønsket pres (et tilbehør, der hjælper med at ‘bære’ posen, Instruktion på...
  • Página 11 EasyCut (Plus) Stomacare Avannevyö Kuva 9 (valinnainen) Kuva 10 (valinnainen) Mikäli käytät Protectoria (lisävaruste, joka suojaa Voit käyttää myös BellyBagia (lisävaruste, joka avannetta ylimääräiseltä paineelta, esim. auttaa “kantamaan” avannepussia ja antaa näin Ohjeet turvavyöstä), aseta se avannepussin päälle ja lisämukavuutta ja tukea veluurikaistaan. Aseta Haavahoitajasi tai lääkärisi on suositellut sinulle avannevyön käyttöönottoa.
  • Página 12: Fig. 1

    EasyCut (Plus) Stomacare Fascia per stomia Fig. 7 Fig. 9 (accessorio opzionale) Accertarsi che la sacca dello stoma sia piatta e Se scelto, prima di applicare la copertura della senza pieghe, quindi posizionare il corsetto sopra sacca, posizionare “Protector” (accessorio che Istruzioni per l’uso l’addome e chiuderlo.
  • Página 13 EasyCut (Plus) Stomacare Fajas de ostomía Conecte un extremo de la cubierta del prolapso faja. A continuación, aplique la cubierta del al panel de terciopelo con el enganche de prolapso como se describe. Velcro. Aplique la tensión deseada a la cubierta Normas de uso Fig.
  • Página 14 EasyCut (Plus) Stomacare Cinto de Ostomia Fig. 9 (opcional) Fig. 10 (opcional) Se preferir, posicione primeiro o Protetor Também pode optar por aplicar um BellyBag (acessório que o(a) protege da pressão (acessório que ajuda a “transportar” a bolsa, Instruções de utilização indesejada do estoma, por ex., devido ao cinto oferecendo conforto e suporte extra) à...
  • Página 15 EasyCut (Plus) Stomacare Pas brzuszny stomijny Rys. 9 (opcja) ys. 10 (opcja) W razie potrzeby należy najpierw umieścić Do płatu welurowego można również zastosować ochraniacz (akcesorium, które chroni przed BellyBag (akcesorium, które pomaga „nosić” Instrukcja użycia niepożądanym naciskiem na stomię, np. przez pas worek, zapewniając dodatkowy komfort i Pas stomijny nosi się...
  • Página 16 EasyCut (Plus) Basko Healthcare Basko Healthcare EasyCut (Plus)
  • Página 17: Basko Healthcare

    EasyCut (Plus) Basko Healthcare...