Proto J657B Guia Del Usuario

Bancada dinamométrica
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TORQUE BENCH USER GUIDE
BANC DE COUPLE MODE D'EMPLOI
BANCO DE TORSIÓN GUIA DO USUÁRIO
BANCADA DINAMOMÉTRICA GUÍA DEL USUARIO
J657B
WARNING
To reduce the risk of injury, read and understand these safety warnings and instructions before
using the tool. Keep these instructions with the tool for future reference. If you have any questions,
contact your PROTO® representative or distributor.
Afi n de réduire le risque de blessure, veuillez lire et comprendre ces consignes et instructions avant
d'utiliser l'outil. Conservez ces instructions avec l'outil pour une consultation ultérieure. Si vous avez
des questions, communiquez avec votre représentant ou votre distributeur PROTO®.
Para reduzir o risco de lesões, leia e entenda estas advertências e instruções de segurança antes
de usar a ferramenta. Guarde estas instruções com a ferramenta para referência futura. Caso tenha
alguma dúvida, entre em contato com seu representante ou distribuidor da PROTO®.
Para reducir el riesgo de lesiones, lea y comprenda estas advertencias de seguridad e instrucciones
antes de usar la herramienta. Conserve estas instrucciones con la herramienta para consulta futura.
Si tiene alguna pregunta, contacte a su representante o distribuidor de PROTO®.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proto J657B

  • Página 1 Guarde estas instruções com a ferramenta para referência futura. Caso tenha alguma dúvida, entre em contato com seu representante ou distribuidor da PROTO®. Para reducir el riesgo de lesiones, lea y comprenda estas advertencias de seguridad e instrucciones antes de usar la herramienta.
  • Página 13 Torque Bench User Guide...
  • Página 14 FRANÇAIS TABLE DE MATIÈRES INTRODUCCIÓN ..............27 15.1 Información de seguridad ..................27 15.2 SKU aplicable ........................ 27 15.3 Capacidad........................27 GUÍA DE INICIO RÁPIDO .............28 COMPONENTES ..............29 INSTALACIÓN ................30 18.1 Software .......................... 30 18.2 Configuración de banco.................... 30 18.3 Instalación de Sensor ....................
  • Página 26 ESPAÑOL ÍNDICE INTRODUCCIÓN ..............27 15.1 Información de seguridad ..................27 15.2 SKU aplicable ........................ 27 15.3 Capacidad........................27 GUÍA DE INICIO RÁPIDO .............28 COMPONENTES ..............29 INSTALACIÓN ................30 18.1 Software .......................... 30 18.2 Configuración de banco.................... 30 18.3 Instalación de Sensor ....................30 18.4 Ajuste de longitud de llave ..................
  • Página 27: Introducción

    Mientras usa trinquetes, asegúrese que la dirección esté completamente conectada en la posición correcta. 15.2 SKU APLICABLE El banco de torsión J657B es compatible con los siguientes sensores de par: J657-735, J657-295, J657-36, J657-22. Para más información sobre estos sensores, vea la Guía de usuario de sensor de par, doc# 0980-Torque_ Sensor-999.
  • Página 28: Guía De Inicio Rápido

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO Instale el sensor. Conecte la computadora. Instale la llave. Coloque el pasador. Inicie el software. Gire la manija para aplicar torsión.
  • Página 29: Componentes

    COMPONENTES Placa de sensor giratoria Viga de aluminio Barra de fi jación Barra de fi jación 2 Placa de manija Base de barra de fi jación Base de deslizador Palanca de abrazadera Palanca de collares de ajuste Rueda manual Bancada dinamométrica, Guia do usuário...
  • Página 30: Instalación

    INSTALACIÓN 18.1 SOFTWARE > El software requiere una PC o tableta con Windows 7 o superior, con Adobe Acrobat Reader instalado y un puerto USB de repuesto. 18.2 CONFIGURACIÓN DE BANCO > Temperatura de trabajo 64° F - 82° F, ± 1° (18° C - 28° C, ±1°). >...
  • Página 31: Ajuste De Longitud De Llave

    18.4 AJUSTE DE LONGITUD DE LLAVE > Ajuste la barra de fijación para alinearla con la marca de calibración (o centro) de la ADJUST WRENCH LENGTH empuñadura del torquímetro, y apriete la manija de fijación. ADJUST WRENCH LENGTH • • FIX HANDLE FIX HANDLE ADJUST WRENCH LENGTH...
  • Página 32: Operación

    OPERACIÓN Elija un Sensor de par de mayor capacidad que la llave (por ejemplo, si la capacidad de la llave es 36 pies-lb (50 N·m), entonces seleccione un sensor con una capacidad mayor que esa. Si es necesario, utilice el adaptador de accionamiento cuadrado correcto para ajustar la llave de forma segura al sensor.
  • Página 33 Asegúrese que la manija de la llave esté ubicada entre la barra de fijación (3) y la barra de fijación 2 (4) antes de aplicar cualquier par. (Los números se refieren a los componentes identificados en la Section: 17. Componentes on THE APPLICATION RANGE FOR THE WRENCH page 29.) 1300...
  • Página 34: Servicio, Mantenimiento Yalmacenamiento

    Limpie sólo con un paño húmedo cuando se requiera. No intente desensamblar ni reparar el banco de torsión ya que podría dañar la máquina. El usuario no puede dar servicio a este producto. Para servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio al Cliente de PROTO® al 1800800TOOL (8665).
  • Página 35: Garantía De Por Vida Limitada

    PROTO®, incluyendo los productos vendidos por PROTO® Industrial Tools que se comercializan como productos «por PROTO®», durante la vida útil del producto contra defectos de materiales o mano de obra. Las amoladoras, torquímetros, los multiplicadores de torque y los probadores de torque están garantizados por un año, a excepción de la calibración que...
  • Página 36: Remedio Exclusivo Y Procedimiento De Reclamo

    PROTO® no hace representaciones más allá de las contenidas en esta Garantía de por vida. Los empleados y agentes de PROTO® no tienen autoridad para realizar representaciones de ningún tipo más allá...
  • Página 37 Bancada dinamométrica, Guia do usuário...
  • Página 38 PORTUGUÊS ÍNDICE INTRODUÇÃO 22.1 Informações de segurança ..................39 22.2 Aplicável SKU ........................ 39 22.3 Capacidade ........................39 GUIA DE INÍCIO RÁPIDO COMPONENTES INSTALAÇÃO 25.1 Software .......................... 42 25.2 Configuração da bancada ..................42 25.3 Instalação do sensor ....................42 25.4 Ajuste do comprimento do torquímetro ............
  • Página 39: Introdução

    Ao usar catracas, assegure que a direção esteja totalmente encaixada na posição correta. 22.2 APLICÁVEL SKU A bancada dinamométrica J657B é compatível com os seguintes sensores: J657-735, J657-295, J657-36, J657-22. Para mais informações sobre esses sensores, consulte o Manual do Usuário de Sensor de Torque, doc# 0980-Torque_Sensor-999.
  • Página 40: Guia De Início Rápido

    23. GUIA DE INÍCIO RÁPIDO Instale o sensor. Conecte o computador. Instale o torquímetro. Ajuste o pino. Inicie o software. Gire a alça para aplicar o torque.
  • Página 49 Banco de torsión, Guía del usuario...

Tabla de contenido