Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UNITÀ DI RECUPERO CALORE
HEAT RECOVERY UNIT
UNITÉ DE RÉCUPÉRATION DE CHALEUR
WÄRMERÜCKGEWINNUNGSEINHEIT
UNIDADES DE RECUPERACIÓN DE CALOR
MANUALE
UNICO
UNIQUE
MANUAL
MANUEL
UNIQUE
EINDEUTIGES HANDBUCH
MANUAL
ÚNICO
TRS
TRS251
TRS351
TRS1001
TRS501
TRS1301
TRS651
ITRSTY 19.04 - 5979390_03
TRS801
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AERMEC Novatherm TRS251

  • Página 1 MANUALE UNICO UNIQUE MANUAL MANUEL UNIQUE EINDEUTIGES HANDBUCH MANUAL ÚNICO UNITÀ DI RECUPERO CALORE HEAT RECOVERY UNIT UNITÉ DE RÉCUPÉRATION DE CHALEUR WÄRMERÜCKGEWINNUNGSEINHEIT UNIDADES DE RECUPERACIÓN DE CALOR TRS251 TRS801 TRS351 TRS1001 TRS501 TRS1301 TRS651 ITRSTY 19.04 - 5979390_03...
  • Página 3 INDICE - INDEX - INDEX - INHALT - ÍNDICE BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ...............63 EINFÜHRUNG DES WAHLSCHALTERS .............97 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ....................63 INSTALLATION ZUBEHÖRE ...................98 CARTE ELECTRONIQUE DE CONTRÔLE ET DE PUISSANCE ....64 ORDENTLICHE WARTUNG ..................99 MISE EN FONCTION ....................64 LOKALISIERUNG VON DEFEKTEN ..............100 PANNEAU DE COMMANDE ..................65 ENTSORGUNG ......................100 MODE D'EMPLOI .......................65...
  • Página 104: Advertencias Generales

    Este manual de instrucciones forma parte del equipo y, consecuentemente, se debe conservar con cuidado y deberá acompañar SIEMPRE al mismo, incluso en caso de cesión a otro propietario o usuario o bien de una transferencia a otra instalación. En caso de AERMEC pérdida o daño solicite otro ejemplar a Las operaciones de intervención o mantenimiento las debe realizar personal autorizado o personal calificado, según lo previsto...
  • Página 105: Simbología Utilizada

    SIMBOLOGÍA UTILIZADA PROHIBICIÓN ATENCIÓN SOLO PERSONAL AUTORIZADO OBLIGATORIO EL USO DE GUANTES ADVERTENCIA PELIGRO RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS PELIGRO IDENTIFICACIÓN DE LA UNIDAD Identificación CE Las unidades de recuperación están marcadas CE según lo dispuesto por la Comunidad Europea, con las Directivas 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE y siguientes modificaciones.
  • Página 106: Introducción

    INTRODUCCIÓN Las unidades de recuperación de calor se caracterizan por las dimensiones reducidas y la facilidad de montaje. Los recuperadores de calor permiten la conjugación del máximo confort ambiental con un ahorro energético seguro. En las instalaciones actuales de acondicionamiento y tratamiento del aire es necesario crear una ventilación forzada, que comporta la expulsión del aire tratado, determinando un notable consumo energético y un aumento de los costes.
  • Página 107: Datos Técnicos De La Unidad

    DATOS TÉCNICOS DE LA UNIDAD Modelo TRS251 TRS351 TRS501 TRS651 TRS801 TRS1001 TRS1301 Caudal de aire nominal 1000 1300 Presión estática nominal Alimentación eléctrica V/ph/Hz 230 / 1 / 50 - 60 Corriente máx. consumida LÍMITES FUNCIONALES Condiciones de funcionamiento límite °C / % - 15 …+ 40 °C / 10 …...
  • Página 108: Curvas Características

    CURVAS CARACTERÍSTICAS TRS251 TRS351 Eficiencia térmica Eficiencia térmica Eficiencia de entalpia (calefacción) Eficiencia de entalpia (calefacción) Eficiencia de entalpía (enfriamiento) Eficiencia de entalpía (enfriamiento) Portata d'aria (m Portata d'aria (m TRS651 TRS801 TRS501 Eficiencia térmica Eficiencia térmica Eficiencia térmica Eficiencia de entalpia (calefacción) Eficiencia de entalpia (calefacción) Eficiencia de entalpia (calefacción) Eficiencia de entalpía (enfriamiento)
  • Página 109: Controles Antes Del Envío

    CONTROLES ANTES DEL ENVÍO Todas las unidades, antes de ser enviadas, se someten a una serie de controles enumerados a continuación. • Inspección visual en los acabados • Control de la integridad de todos los componentes • Pruebas de seguridad eléctrica •...
  • Página 110: Información Preliminar

    • Antes de poner en funcionamiento la unidad, controle la integridad perfecta de los diferentes componentes y de toda la instalación. • Evite absolutamente tocar las partes en movimiento o interponerse entre las mismas. • No realice trabajos de mantenimiento y de limpieza, sin antes quitar la corriente eléctrica. •...
  • Página 111: Consideraciones Sobre La Instalación

    CONSIDERACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Conducto de aire fresco Conducto externo del aire de renovación Barra de suspensión Conducto del aire de extracción Aire de expulsión Entrada de aire de renovación Aire de extracción Aire de impulsión Conducto de expulsión Aislamiento Soportes estructurales e instalación Prepare ganchos roscados adecuados con tuercas y juntas regulables.
  • Página 112: Conexiones Eléctricas

    Asegúrese de que la altura del techo no sea inferior a las figuras en la columna B de la tabla (página 108). El aparato no se debe instalar cercano a los humos de la caldera. No instale los tubos como se indica a continuación para evitar una caída de presión excesiva. Curvas de codo Cambios bruscos de dirección Estrechamientos o aplastamientos bruscos...
  • Página 113 CONEXIONES ELÉCTRICAS Aviso La alimentación debe estar aislada durante la instalación y antes del mantenimiento para evitar lesiones por descargas eléctricas. Las especificaciones de los cables deben corresponder rigurosamente a los requisitos técnicos, por el contrario pueden causar averías y peligro de electrocución o incendio. La alimentación es AC 230V/50 - 60 Hz monofásica y conexión a tierra.
  • Página 114: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO INGLÉS ESPAÑOLA INGLÉS ESPAÑOLA M1 - Supply fan M1 - Alimentación del ventilador Medium speed Media velocidad (Max speed) Velocidad máxima M2 - Exhaust fan M2 - Ventilador de expulsión Filters pressure switch Interruptor de presión de aire Vm red Vm Rojo GND black...
  • Página 115: Tarjeta Electrónica De Control Y Potencia

    TARJETA ELECTRÓNICA DE CONTROL Y POTENCIA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Compruebe que todas las dimensiones del cable, los interruptores y las conexiones de cable sean correctas antes de seguir con las siguientes fases de puesta en funcionamiento: Encendido/Apagado: Presionar la tecla ON/OFF para encender o apagar la unidad. Configure el tamaño de la unidad.
  • Página 116: Instrucciones De Uso

    PANEL DE MANDOS Panel de control TRSPTS La unidad se puede controlar a través de un accesorio con interfaz LCD de tipo táctil (“touch screen”). El cable de conexión estándar es de 5 metros de longitud, pero el instalador puede preparar un cable complementario si el proyecto lo requiere (hasta un máximo de 15 metros, especificación del cable AWM 2464 24AWG VW-1 80°C 300V).
  • Página 117: Observaciones

    Tecla Mode: Presionar la tecla MODE para seleccionar la opción RA-OA-FR (EA)-SA configuración-estado CO o control humedad. Configuraciones de la Temperatura Concentración CO Humedad Corriente Configuración Humedad Observaciones: El símbolo CO aparece cuando el sensor de CO está conectado. ERV funciona a velocidad MAX cuando la concentración de CO superior al valor de configuración.
  • Página 118 Desviación ON Desviación OFF Alarma filtro: El presostato del filtro está instalado en la puerta de acceso para controlar el filtro F9; si la diferencia de presión supera el valor configurado, el interruptor transmitirá la señal de filtro sucio al sistema de control. El símbolo de alarma filtro parpadea en la pantalla LCD para recordarle al usuario que debe limpiarlo o sustituirlo.
  • Página 119: Descripción

    Posición de Descripción Rango Unidad defecto registro Función de reinicio automático Control principal Calentador eléctrico (n.d.) Control principal Temperatura de apertura desviación X 5-30 °C Control principal Temperatura de apertura desviación Y 2-15 °C Control principal Intervalo de descongelación 15-99 Minuto Control principal Temperatura de inicio de la descongelación -9….+5...
  • Página 120 Configuración del reloj de franjas horarias: Mantener presionada la tecla SET durante seis segundos para ingresar al modo de configuración del reloj y de las franjas horarias. En esta interfaz, presione brevemente la tecla MODE para cambiar la configuración de la hora a la configuración del día, ON para las bandas de tiempo, OFF para las bandas de tiempo.
  • Página 121 C. Configuración del horario de encendido de todas las franjas horarias diarias, tanto la franja 1 como la 2: Para seleccionar la hora en que se desean encender las franjas horarias deseadas, ingresar al modo de configuración ON para franjas horarias, tal como se describe en la primera parte del capítulo 8, es decir: Presionar la tecla SET durante 6 segundos y soltarla;...
  • Página 122 PANEL DE MANDOS Dirección ModBus Contenido Gama Predefinida Posición Registro No usado Control principal No usado Control principal Desviador temperatura de apertura 5-30 19 °C Control principal Desviador intervalo temperatura de 2-15 3 °C Control principal apertura Y Intervalo de descongelación 15-99 30 min Control principal...
  • Página 123: Introducción Del Selector

    4.1.3 Dati tecnici Alimentazione / Power supply 230 V ac -15 / +10% Vac; 50/60Hz INTRODUCCIÓN DEL SELECTOR Potenza assorbita / Absorbed current < 1,5 W Selector de configuración de las funcionalidades Condizioni di funzionamento / Operating conditions 0°C - 50°C U.R./R.H.: 5 ÷ 90 % Dimensioni / Dimension 86 x 86 x15 DC MAN I 00 CFR MIC 06 - CFRmicroE_SIC 15/04/2016 10.51 Pagina 13...
  • Página 124: Instalación De Accesorios

    INSTALACIÓN DE ACCESORIOS ANTES DE COMENZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE INSTALACIÓN ASEGÚRESE DE QUE LA MÁQUINA ESTÉ APAGADA Y QUE NO SE PUEDA CONECTAR ACCIDENTALMENTE A LA CORRIENTE ELÉCTRICA. POR LO TANTO ES NECESARIO INTERRUMPIR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. Panel de mando de pantalla táctil - TRSPTS El panel se suministra con un cable de 5 metros y conectores para la conexión a la tarjeta electrónica a bordo de la máquina.
  • Página 125: Mantenimiento Ordinario

    MANTENIMIENTO ORDINARIO ANTES DE COMENZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO ASEGÚRESE DE QUE LA MÁQUINA ESTÉ APAGADA Y QUE NO SE PUEDA CONECTAR ACCIDENTALMENTE A LA CORRIENTE ELÉCTRICA. POR TANTO, ES NECESARIO QUITAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DURANTE EL MANTENIMIENTO. 1. Es una obligación del usuario realizar todas las operaciones de mantenimiento ordinario (limpieza de los filtros). 2.
  • Página 126: Localización De Las Averías

    LOCALIZACIÓN DE LAS AVERÍAS Si hubiera problemas, el usuario puede intentar resolver la anomalía. Antes de ponerse en contacto con la empresa proveedora, siga las indicaciones de la tabla siguiente. SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS Falta alimentación eléctrica Los interruptores del termostato no están en la posición exacta de funcionamiento Los ventiladores no Hay cuerpos extraños que bloquean los rotores.
  • Página 127: Esquema De Los Componentes

    ESQUEMA DE LOS COMPONENTES...
  • Página 128: Leyenda De Los Componentes

    LEYENDA DE LOS COMPONENTES Modelo Nombre de las partes Cantidad Recuperador de calor Desviación “Brida circular de empalme del canal Spigot” Rotor TRS251 Filtro COARSE 50% Filtro Motor (50 Hz/60 Hz) Tarjeta electrónica de Control Recuperador de calor Desviación “Brida circular de empalme del canal Spigot” Rotor TRS351 Filtro...
  • Página 132 AERMEC S.p.A. se réserve la faculté d’apporter à tout moment toutes les modifications estimées nécessaires pour l’amélioration du produit. AERMEC S.p.A. behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Produkt mit eventuell notwendiger Anpassung der relevanten technischen Daten durchzuführen, die zur Verbesserung des Selbigen erforderlich sind.

Tabla de contenido