Descargar Imprimir esta página
CTX BIOCLEAN CONTROL Serie Manual De Instrucciones

CTX BIOCLEAN CONTROL Serie Manual De Instrucciones

Bomba peristaltica con timer digital
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

POMPA PERISTALTICA CON TIMER DIGITALE
BIOCLEAN CONTROL
NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
PERISTALTIC PUMP WITH DIGITAL TIMER
BIOCLEAN CONTROL
OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE
POMPE PÉRISTALTIQUE AVEC MINUTERIE NUMÉRIQUE
BIOCLEAN CONTROL
NORMES D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
BOMBA PERISTALTICA CON TIMER DIGITAL
BIOCLEAN CONTROL
NORMAS DE INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO
loading

Resumen de contenidos para CTX BIOCLEAN CONTROL Serie

  • Página 1 POMPA PERISTALTICA CON TIMER DIGITALE BIOCLEAN CONTROL NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE PERISTALTIC PUMP WITH DIGITAL TIMER BIOCLEAN CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE POMPE PÉRISTALTIQUE AVEC MINUTERIE NUMÉRIQUE BIOCLEAN CONTROL NORMES D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN BOMBA PERISTALTICA CON TIMER DIGITAL BIOCLEAN CONTROL NORMAS DE INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INDICE 1.0 - NORME GENERALI pag. 2 1.1 - AVVERTENZE 1.2 - TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 1.3 - USO PREVISTO DELLA POMPA 1.4 - RISCHI 1.5 - DOSAGGIO DI LIQUIDI NOCIVI E/O TOSSICI 1.6 - MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA POMPA 2.0 - POMPA PERISTALTICA CON TIMER DIGITALE 2.1 - PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DELLE POMPE PERISTALTICHE 2.2 - CARATTERISTICHE TECNICHE PRINCIPALI DEL TIMER DIGITALE 2.3 - MATERIALI A CONTATTO CON L'ADDITIVO...
  • Página 17 INDEX 1.0 - HINTS AND WARNING pag. 14 1.1 - WARNING 1.2 - SHIPPING AND TRANSPORTING THE PUMP 1.3 - PROPER USE OF THE PUMP 1.4 - RISKS 1.5 - TOXIC AND/OR DANGEROUS LIQUID DOSAGE 1.6 - ASSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP 2.0 - PERISTALTIC PUMP WITH DIGITAL TIMER 2.1 - PERISTALTIC PUMPS OPERATING PRINCIPLES 2.2 - TECHNICAL FEATURES OF DIGITAL TIMER...
  • Página 29 INDICE 1.0 - AVERTISSEMENTS ET CONSEILS pag. 26 1.1 - AVERTISSEMENTS 1.2 - TRANSPORT ET DEPLACEMENT 1.3 - EMPLOI PREVU DE LA POMPE 1.4 - RISQUES 1.5 - DOSAGE DE LIQUIDES AGRESSIFS ET/OU TOXIQUES 1.6 - MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA POMPE 2.0 - POMPE PÉRISTALTIQUE AVEC MINUTERIE NUMÉRIQUE 2.1 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 2.2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRINCIPALES DE LA MINUTERIE NUMÉRIQUE...
  • Página 41 INDICE 1.0 - NORMAS GENERALES pag. 38 1.1 - ADVERTENCIAS 1.2 - TRASPORTE Y MOVILIZACIÓN 1.3 - CORRECTA UTILIZACIÓN DE LA BOMBA 1.4 - RIESGOS 1.5 - DOSIFICACIÓN DE LÍQUIDOS NOCIVOS Y/O TÓXICOS 1.6 - MONTAJE Y DESENSAMBLAJE DE LA BOMBA 2.0 - BOMBA PERISTALTICA CON TIMER DIGITAL 2.1 - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LAS BOMBAS PERISTALTICAS 2.2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES DEL TIMER DIGITAL...
  • Página 42: Normas Generales

    1.0 - NORMAS GENERALES 1.1 - ADVERTENCIAS Lea atentamente las siguientes advertencias ya que contienen indicaciones importantes en referencia a la segu- ridad en la instalación de la bomba, su uso y manutención. • Guarde este manual de forma localizable para posteriores consultas. •...
  • Página 43: Dosificación De Líquidos Nocivos Y/O Tóxicos

    1.5 – DOSIFICACIÓN DE LÍQUIDOS NOCIVOS Y/O TÓXICOS Con tal de evitar daños a personas o cosas derivados del contacto de líquidos nocivos o de la aspiración de vapo- res tóxicos, además del seguimiento de las instrucciones de este dossier, debe tener en cuenta las siguientes normas: •...
  • Página 44: Vistas Y Dimensiones

    VISTAS Y DIMENSIONES ( Fig. 1) 2.0 - BOMBA PERISTÁLTICA CON TIMER DIGITALE 2.1 - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LAS BOMBAS PERISTÁLTICAS Por peristálsis se intiende un movimento propulsor de contracciones automáticas contenido en el interior de un canal o de un tubo, de éste deriva el término acción peristáltica. Mediante la simulación mecánica de la peris- tálsis biológica, unos rodillos comprimen la pared de un tubo formando una retención durante su movimiento, por lo tanto la parte de tubo anteriormente comprimida vuelve a su forma original produciendo una aspiración de fluido por consecuencia de la depresión que se ha creado.
  • Página 45: Materiales En Contacto Con El Aditivo

    2.3 - MATERIALES EN CONTACTO CON EL ADITIVO 1 - TUBO BOMBA: Santoprene® o silicona 2 - EMPALME: Polipropileno 3 - TUBO ASPIRACIÓN: PVC Cristal 4 - TUBO IMPULSIÓN: Polietileno Tipo Alimentación Revoluciones Potencia absorbida Cantidad Presión máx máx del motor Watt BIOCLEAN CONTROL 1.1 230 V 50/60 Hz...
  • Página 46: Instalación

    3.0 - INSTALACIÓN a.- Instale la bomba en lugar seco lejos de fuentes de calor, a una temperatura ambiente máxima de 40ºC. La tem- peratura mínima de funcionamiento depende del líquido a dosificar, el cual debe permanecer siempre en estado fluido. b.- Respecte las leyes en vigor de cada país por lo que concierne a la instalación eléctrica (Fig.
  • Página 47: Esquema De Montaje De La Válvula De Inyección

    Fig. 5 Antes de fijar el tubo de impulsión a la instalación, cebar la bomba dosificadora, según se indica en la secuen- cia de la fig. 5. En caso de dificultad en el cebado de la bomba, aspirar desde el empalme de impulsión con uina jeringa normal y con la bomba funcionando, hasta que se ve subir el líquido en la jeringa o en el tubo de impulsión.
  • Página 48: Instrucciones Para Programar Correctamente El Timer Digital

    4.0 - INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR CORRECTAMENTE EL TIMER DIGITAL 4.1 - FUNCIONES • Día de la semana • Hora del día • Bloques de programación para repetir los tiempos de actividad: 1-2-3-4-5 (Lunes-viernes) 1-2-3-4-5-6 (Lunes-sábado) 1-2-3-4-5-6-7 (Lunes-domingo) (Sábado-domingo) • Conmutador con posición: "I"...
  • Página 49: Instrucciones De Servicio

    4.3 - INSTRUCCIONES DE SERVICIO 4.3.1 - Condiciones de partida a) Asegúrese antes de nada de que el selector derecho esté en la posición "RUN" (marcha). Después de pulsar la tecla de reajuste "R" la indicación en la pantalla parpadea. b) Cuando dicho selector se haya quedado en la posición "P"...
  • Página 50: Ajuste Y Descripción De Los Programas

    c) Desplace el selector a la posición "RUN" 4.3.4 - Ajuste y descripción de los programas Ejemplo: programa n.3: inicio miércoles a las 9:03 horas programa n.4: finalización miércoles a las 11:04 horas programa n.15: inicio "diario" a las 23:54 horas Desplace antes de nada el selector derecho a la posición de selección de programa "P"...
  • Página 51: Anulación De Un Programa

    j) Ajuste el día (diario) pulsando la tecla "1...7". Aparece la flecha debajo de los días de la semana, siga pulsándola hasta que aparezcan las flechas debajos de todos los días (de 1 a 7). k) Ajuste la hora (19) pulsando la tecla "h". Púlsela hasta que llegue al valor preelegido.
  • Página 52: Ajuste De La Función Skip

    4.5 - AJUSTE DE LA FUNCIÓN SKIP • Desplace el selector derecho a la posición "RUN". • Pulsando la tecla de skip la citada función invierte el estado de funcionamiento de cerrado a abierto o viceversa hasta el programa siguiente que se ejecutará...
  • Página 53: Viste Esplose

    VISTE ESPLOSE EXPLODED VIEWS VUES ECLATEES VISTA EXPLODIDA...
  • Página 54 • •...
  • Página 55 • •...

Este manual también es adecuado para:

Bioclean control 1.1Bioclean control 2.2Bioclean control 6.6