PREFACIO Responsabilidad de producto En muchos países es vigente ahora una ley de res- Le agradecemos su compra del pasos de ejercicio. ponsabilidad de productos, que implica entre otros El banco de Cuádriceps le ofrece la posibilidad de practicar muy flexiblemente la terapia de entrena- que el fabricante, después de 10 años después de emitir un producto, no se puede hacer responsable miento médica...
MANEJO Y USO Para la terapia de ejercicios véase los manuales y 3.1. el peso colocado libros de consulta acerca de este tema. Asimismo, Para aplicar la resistencia absoluta coloque los el CD-ROM de EN-Xplore puede serle útil. discos que se adjuntan tal como indica el dib. 1.
• A continuación, extraiga el perno de retención 2 4.2. Con la ayuda del perno de retención 2 y el y para soltarlo gírelo sobre un ángulo de 180°. disco C (Véase el dib. 2) regule el tope del Corra el brazo de resistencia hasta su radio máxi- radio de los movimientos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DATOS TÉCNICOS • El banco de Cuádriceps puede limpiarse con un Dimensiones (A x A x P) : 127 x 70 x 90 cm. paño húmedo, utilizando un limpiador líquido do- Peso : 30 kg. (discos no in- méstico.
Página 27
Borgpen 2 Pin 2 Sicherungsstift 2 Goupille d’arrêt 2 Perno de retención 2 Schijf A Disc A Scheibe A Disque A Disco A Borgpen 1 Pin 1 Rotatie-as Sicherungsstift 1 Rotation axis Goupille d’arrêt 1 Rotationsachse Perno de retención 1 Axe de rotation Eje de rotación Gewichten...
Página 28
Bewegingsbegrenzer (Schijf C) Range of motion limiter (Disc C) Schijf A Disc A Bewegungsbegrenzer (Scheibe C) Scheibe A Limiteur de mouvement (Disque C) Delimitador de movimiento (Disco C) Disque A Disco A Borgpen 1 Pin 1 Schijf B Sicherungsstift 1 Disc B Goupille d’arrêt 1 Scheibe B...
Página 29
APPENDIX. A - INSTALLATIE TEKENING APPENDIX. A - INSTALLATION ANHANG A - INSTALLATIONSZEICHNUNG ANNEXE. A - DESSIN DE MONTAGE APÉNDICE. A - DIBUJO DE LA INSTALACIÓN...