Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

OWNERS MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BENUTZERHANDBUCH
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUALE UTENTE
MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
エ取扱説明書

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Specialized SPEEDZONE ELITE

  • Página 1 OWNERS MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BENUTZERHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUALE UTENTE MANUAL DO UTILIZADOR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA エ取扱説明書...
  • Página 65 Manuales para imprimir disponibles en: www.specialized.com (hacer clic en: ficha “soporte técnico”)
  • Página 66 7. Instalación de la abrazadera del manillar 8. Instalación del sensor de velocidad 9. Reemplazo de la pila 10. Interfaz del usuario del Speedzone Elite 11. Configuración fácil y “reinicialización total” 12. Selección de idioma y ajuste del reloj 14. Configuración manual del tamaño de la rueda/neumático 15.
  • Página 67 21. Ajuste del altímetro 22. Uso del temporizador 24. Uso del temporizador de intervalo 26. Selección de bicicleta nº 1 – nº 2 27. Reinicialización completa (borrado de todos los datos) 28. Modos de Inactividad y Espera 29. Resolución de problemas 30.
  • Página 68: Componentes Del Speedzone Elite

    Componentes del Speedzone Elite...
  • Página 69: Componentes Del Ciclómetro

    Componentes del ciclómetro Examine todos los componentes suministrados con su Speedzone Elite. 1. Cabezal del ciclómetro Speedzone Pro 2. Sensor de velocidad 3. Separador de goma del sensor de velocidad 4. Abrazadera del manillar 5. Montura de base 6. Abrazadera del tubo de dirección 7.
  • Página 70: Instalación De La Abrazadera Del Tubo De Dirección

    Instalación de la abrazadera del tubo de dirección 1. Retire la tapa del tubo de dirección con una llave hexagonal apropiada. 2. Instale el conjunto de montura/soporte de base en el tubo de dirección y vuelva a ensamblarlo utilizando separadores según sea necesario para regular la altura.
  • Página 71: Instalación De La Abrazadera Del Manillar

    Instalación de la abrazadera del manillar 1. Coloque la abrazadera para manillar sobre el manillar 2. Utilice las bridas incluidas para sujetar la abrazadera al manillar 3. Sujete la montura de base a la abrazadera del manillar con el perno incluido y ajústela con el ángulo deseado.
  • Página 72: Instalación Del Sensor De Velocidad

    Instalación del sensor de velocidad Pila de 23 A 20-28 pulg. 500-700 mm 1/32-1/16 pulg. . 1-2 mm...
  • Página 73: Reemplazo De La Pila

    Reemplazo de la pila 1. Gire la tapa del compartimento de pilas un cuarto de vuelta para retirar la pila. CR2032...
  • Página 74: Interfaz Del Usuario Del Speedzone Elite

    Interfaz del usuario del Speedzone Elite Comparador de velocidad media Indicador de baja carga de pila Indicador de segunda bicicleta Pantalla digital de velocidad Indicador de primera bicicleta Indicador de millas/km/hora Velocidad (décimas) Pantalla de función secundaria Indicador de función secundaria...
  • Página 75 Configuración fácil y “reinicialización total” Pulse sin soltar la tecla “comenzar-detener” durante dos segundos para empezar. continuar con la selección de idioma 2 seg.
  • Página 76: Selección De Idioma Y Ajuste Del Reloj

    Selección de idioma y ajuste del reloj Desde un ajuste inicial o reinicialización “completa”: seleccionar formato seleccionar idioma seleccionar hora 12/24 horas...
  • Página 77 ...continuación reloj y tamaño de las ruedas/neumáticos *bicicleta nº 1 *bicicleta nº 2 desplazarse por los desplazarse por los seleccionar minuto tamaños o ajustar tamaños o ajustar manualmente el manualmente el tamaño de la rueda tamaño de la rueda (ver descripción) (ver descripción)
  • Página 78: Configuración Manual Del Tamaño De La Rueda/Neumático

    Configuración manual del tamaño de la rueda/neumático (Ver la página de cálculo de la circunferencia a la derecha) seleccionar dígito seleccionar dígito 2 seg. Activar 1er dígito...
  • Página 79: Cálculo De La Circunferencia De La Rueda

    Cálculo de la circunferencia de la rueda 1. En una superficie plana y amplia, haga una marca sobre la rueda y en el punto del suelo donde coincida. 2. Haga rodar la bicicleta hacia delante una revolución completa y marque el punto del suelo donde se completa la revolución. 3.
  • Página 80: Ajuste Del Cuentakilómetros

    Ajuste del cuentakilómetros (Introducir datos registrados previamente si es necesario) Km o millas seleccionar seleccionar dígito seleccionar dígito km/millas...
  • Página 81: Uso Del Speedzone Elite (Diagrama)

    Uso del Speedzone Elite (diagrama)
  • Página 82: Reajuste Del Reloj

    Reajuste del reloj 1. En el modo “RELOJ”, pulse la tecla “set” durante dos segundos. 2. Ajuste la hora deseada (y el formato) mediante las teclas “mode” y “set”. seleccionar la hora, seleccionar formato 2 seg. “set”, luego 12/24 horas seleccionar los minutos, y volver a pulsar “set”.
  • Página 83 Restablecimiento de la función “KM” 1. En el modo “KM” (recorrido), pulse la tecla “mode” durante dos segundos. 2. Comience a circular continúa con la función AVGSPD (velocidad media) 2 seg. Restablece datos del recorrido...
  • Página 84: Reajuste Del Tamaño De La Rueda/Llanta

    Reajuste del tamaño de la rueda/llanta 1. En el modo “KM TOT” (cuentakilómetros), pulse la tecla “mode” durante dos segundos. 2. Seleccione el tamaño deseado de la rueda/neumático (ver detalles en la sección anterior). *bicicleta nº 1 *bicicleta nº 2 desplazarse por desplazarse por 2 seg.
  • Página 85: Ajuste De La Función De Altímetro

    Ajuste de la función de altímetro 1. En el modo “ALTI”, pulse la tecla “set” durante dos segundos. 2. Con la tecla “mode”, seleccione cada dígito y confírmelo con la tecla “set”. (Introduzca la altitud del lugar específico) 2 seg. Seleccionar dígito Seleccionar dígito Nota: La lectura de altitud se ve afectada por la presión barométrica.
  • Página 86: Uso Del Temporizador

    Uso del temporizador Función de temporizador (Cronómetro/Temporizador de vueltas) El temporizador pulsar para El botón Ajustar continúa hasta que empezar inicia la función se pulsa de nuevo LAP (vuelta) comenzar/detener...
  • Página 87 ...continúa de uso del temporizador Función de temporizador (Cronómetro/Temporizador de vueltas) Es posible revisar pulsar para los datos de tiempo detener 2 seg. de vuelta mediante la tecla Ajustar reinicia los datos de vuelta...
  • Página 88: Uso Del Temporizador De Intervalo

    Uso del temporizador de intervalo 1. En el modo “INTRVL” (intervalo), pulse la tecla “set” durante dos segundos. 2. Ajuste el intervalo deseado mediante las teclas “mode” y “set”. seleccionar dígito seleccionar dígito 2 seg.
  • Página 89 ...continúa de uso del temporizador de intervalo 3. Pulse la tecla “start/stop” (comenzar/detener) para activar el temporizador de intervalo El temporizador Al llegar a 0, el de intervalo cuenta temporizador de pulsar para hacia atrás desde intervalo repite la empezar el valor fijado cuenta atrás desde el valor fijado...
  • Página 90: Selección De Bicicleta Nº 1 - Nº

    Selección de bicicleta nº 1 – nº 2 1. En el modo “KM”, pulse la tecla “set” durante dos segundos. *bicicleta nº 1 *bicicleta nº 2 2 seg. continúa con la función AVGSPD (velocidad media)
  • Página 91: Reinicialización Completa (Borrado De Todos Los Datos)

    Reinicialización completa (borrado de todos los datos) 1. Pulse todas las teclas durante 2 segundos. 2. Consulte la “Guía de configuración fácil” para ver una secuencia detallada. Regresa a la La pantalla LCD pulsar el botón AC “Secuencia de muestra todos configuración los segmentos fácil”...
  • Página 92: Modos De Inactividad Y Espera

    Modos de Inactividad y Espera 1. En el modo “Inactivo”, solo se muestra la hora 2. En el modo “Espera”, se muestra la hora y datos emparejados Pulse cualquier El ordenador se tecla para ha reactivado y despertar está listo para al ordenador.
  • Página 93: Resolución De Problemas

    • Asegúrese de que el imán y el transmisor estén alineados correctamente y verifíquelos con regularidad. • Los ciclómetros SpeedZone están indicados para su uso únicamente en bicicletas y no deben utilizarse sobre vehículos motorizados. • Consulte con su distribuidor autorizado de Specialized si tiene problemas para instalar o hacer funcionar el ciclómetro.
  • Página 94: Información De Garantía

    Si se determina que el producto tiene un defecto de material o mano de obra dentro del plazo de (2) años de la compra original, Specialized Bicycle Components Inc., reparará o reemplazará el producto, a su entera discreción, sin cargo alguno, siempre que el comprador original devuelva el producto embalado de forma segura, con franqueo pagado a la siguiente dirección:...
  • Página 95: Especificaciones E Intervalos

    Especificaciones e intervalos Hora del día Temperatura • 24 horas con resolución de un minuto • De -10 °C a +60 °C (de 14 °F a 140 °F) • Funcional en formatos de 12 ó 24 horas • Resolución de 1 °F a 0,5 °C •...
  • Página 259 電池の交換 1. 電池カバーを4分の1回転して電池を取り出します。 CR2032...
  • Página 263 ...「クロックの設定」の続きとホイール/タイヤサイズ No.1 No.2 自転車 自転車 分を選択 スクロールしてサイズ スクロールしてサイズ を選択するか、ホイ を選択するか、ホイ ールサイズを手動で設 ールサイズを手動で設 定します (解説を参照) 定します (解説を参照)
  • Página 276 自転車No.1とNo.2の選択 TRIP 「 」モードで、「セット」キーを 秒間押します。 No.1 No.2 自転車 自転車 AVGSPD 秒 機能に進む...

Tabla de contenido