Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

HK 1050
HORKOVZDUŠNÁ KULMA
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
TEPLOVZDUŠNÁ KULMA
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
SUSZARKO – LOKÓWK A
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FORRÓLEVEGŐS HA JCSAVARÓ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
WARMLUFT-LOCKENSTAB
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
HOT AIR ST YLER
GB
INSTRUCTION MANUAL
UVIJAČ S VRUĆIM ZRAKOM
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
KODRALNIK NA VROČI ZRAK
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
UVIJAČ S VRUĆIM VAZDUHOM
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
BROSSE SOUFFLANTE
FR
MODE D'EMPLOI
ST YLER PER CAPELLI AD ARIA CALDA
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODELADOR DE CABELLO CON AIRE CALIENTE
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JUUKSEHARI-KOOLUTA JA
ET
KASUTUSJUHEND
LT
KARŠTO ORO PLAUKŲ MODELIAVIMO PRIETAISAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
MATU IEVEIDOTĀ JS
LV
ROKASGRĀMATA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ECG HK 1050

  • Página 1 HK 1050 HORKOVZDUŠNÁ KULMA UVIJAČ S VRUĆIM VAZDUHOM SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU TEPLOVZDUŠNÁ KULMA BROSSE SOUFFLANTE NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI SUSZARKO – LOKÓWK A ST YLER PER CAPELLI AD ARIA CALDA INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI FORRÓLEVEGŐS HA JCSAVARÓ...
  • Página 3 HR/BIH Tijelo Corps Korpus Očica za vješanje Œillet de suspension Riputusaas Prekidač za temperaturu Interrupteur et commutateur Toitelüliti ja temperatuuri ja i protok zraka de température et de flux d’air õhuvoolu lüliti Pokazivač rada Contrôle de fonctionnement Juhtimisnupp Tipka za oslobađanje nastavaka Bouton de déblocage des Tarviku vabastusnupp Postolje...
  • Página 53: Instrucciones De Seguridad

    MODELADOR DE CABELLO CON AIRE CALIENTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las advertencia e  instrucciones de seguridad en este manual no incluyen todas las condiciones y situaciones posibles que podrían ocurrir. El usuario debe comprender no es posible incorporar en los productos los factores de sentido común, precaución y cuidado.
  • Página 54: El Artefacto No Debe Ser Dejado Desatendido Durante Su

    6. No use el artefacto al aire libre ni en un ambiente húmedo, ni tampoco toque el cable de alimentación ni el dispositivo con las manos mojadas. Riesgo de descarga eléctrica. No deje el artefacto en lugares expuestos a la luz solar directa ni a otra fuente de calor; podría causar daños.
  • Página 55: Peligro Para Los Niños

    - por huéspedes en hoteles, moteles y otras áreas residenciales - artefactos utilizados en establecimientos de «bed and breakfast». 18. Este artefacto puede ser usado por niños de 8 años de edad en adelante y  por personas con capacidades físicas o  mentales reducidas, o ...
  • Página 56: Limpieza Y Mantenimiento

    Boquilla de aire (concentrador) • El concentrador permite que usted dirija en forma exacta el flujo de aire a la sección a la que desea dar forma. Cepillo rotativo • Cepillo rotativo con extremo en punta para todo tipo de estilos de peinados: suave, lacio, con más volumen y rizado.
  • Página 57 Este producto cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad electromagnética y seguridad eléctrica. El manual de instrucciones está disponible en www.ecg-electro.eu. Nos reservamos la posibilidad de realizar cambios en el texto y en los parámetros técnicos.
  • Página 72 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pošta: informacije@kbprogres.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

Tabla de contenido