Betriebs- und Montageanleitung von RADEMACHER Rohrmotoren .....................................................1
ES
Instrucciones de montaje y uso de los motores tubulares RADEMACHER ....................................... 17
FR
Instructions de montage et de service de moteurs tubulaires RADEMACHER ............................... 31
EN
Installation and operation instructions for RADEMACHER tubular motors ...................................... 45
NL
Montage- en gebruiksaanwijzing bij RADEMACHER buismotoren .................................................... 59
Gültig für die Serien:/Válidas para las series:/Valable pour les séries:/Valid for series:/geldt voor de series: RolloTube Comfort Small / RolloTube Comfort Medium
Página 1
Betriebs- und Montageanleitung von RADEMACHER Rohrmotoren .............1 Instrucciones de montaje y uso de los motores tubulares RADEMACHER ........17 Instructions de montage et de service de moteurs tubulaires RADEMACHER ....... 31 Installation and operation instructions for RADEMACHER tubular motors ........45 Montage- en gebruiksaanwijzing bij RADEMACHER buismotoren ............
...con la compra del motor tubular se ha decidido por un producto de calidad de la casa RADEMACHER. Le agradecemos su confianza. Los nuevos motores tubulares RADEMACHER han nacido con el objetivo del máximo confort. Con unos requisitos de calidad muy exigentes y tras una larga serie de ensayos, estamos orgullosos de presentarle este innovador producto.
Indicaciones generales de seguridad En todos los trabajos en equipos eléctricos existe peligro de muerte En caso de utilización inadecuada existe un alto riesgo de lesiones. por electrocución. ◆ Instruya a todas las personas en el uso seguro del motor tubular. ◆...
Al seleccionar un motor tubular, pida asesoramiento en un establecimiento espe- cializado y observe las indicaciones de fuerza de tracción de nuestra página web: www.rademacher.de Indicaciones importantes de montaje IMPORTANTE El uso de soportes de accionamiento y de contrasoportes de dimensiones Antes del montaje, compare los datos de tensión/frecuencia de la placa de carac-...
Las siguientes indicaciones de montaje son válidas para las situaciones de montaje Tipo del motor tubular: Small Medium estándares junto con motores tubulares y accesorios RADEMACHER. Anchura mínima aprox.: 56 cm 67 cm El cabezal de accionamiento (12) del motor se puede montar en el lateral izquierdo o derecho de la caja de persiana.
Introducción del motor tubular en el eje enrollador (Figura ) No introduzca nunca el motor (9) en el eje enrollador (5) a golpes y STOP con violencia. Esto hace que se rompa. Primero, introduzca el talón de arrastre (8) en el eje enrollador (5). A continuación, presione el eje enrollador (5) del todo sobre el adaptador (10).
Preparación en caso de uso de tubos de precisión (Figuras Inserte el motor tubular en el tubo de precisión. Marque cuatro orificios de perforación y, a continuación, taládrelos en el arrastrador a través del tubo de precisión. ATENCIÓN ◆ Nunca perfore más de 10 mm en el arrastrador. ◆...
Inserte el otro extremo del eje enrollador (5) con el rodamientos a cojinete (13), hasta que se haya enclavado. bolas (2) en el contracojinete (1). Si se utiliza otro cojinete que el cojinete de clic de RADEMACHER, se NOTA tiene que asegurar el accionamiento en el caso dado con un segundo El botón de definición (11) debe estar bien accesible.
Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica En todos los trabajos en equipos eléctricos existe peligro de muerte En dispositivos instalados fijos... por electrocución..según VDE 0700 debe haber, por parte de la instalación, un dispositivo de des- conexión para cada fase. Como dispositivo de desconexión son válidos los interruptores ◆...
Conexión en paralelo de varios motores tubulares (Figura l ) Ejemplo de instalación Es posible conectar en paralelo varios motores tubulares RADEMACHER. El número de los motores a conectar en paralelo depende de la capacidad de carga del punto de conexión y del fusible.
Conexión de un pulsador externo. (230 V/50 Hz) (Figura m ) ..para ajustar a posteriori los puntos finales. Leyenda a) = Botón de definición (11) (b) = Dispositivo de control, p. ej. interruptor/pulsador de un polo (c) = RED 230 V/50 Hz (d) = Caja mural Asignación de conexiones...
Ajuste de puntos finales Peligro de muerte por rotura del cable del motor (15). IMPORTANTE Preste atención a que el cable del motor (15) no se vea tensado y roto por el eje ◆ Si el funcionamiento se realiza sin topes (21), la persiana puede enrollador (5) durante los ajustes.
Marcha de prueba / Cambio de los puntos finales Controle sus ajustes y haga que la persiana se mueva en ambos sentidos hasta que Cambio de los puntos finales los puntos finales apaguen el motor. Vuelva a conducir las persianas a la posición central y comienza desde el principio. Disyuntor térmico Los motores tubulares están diseñados para el servicio de intervalo corto (aprox.
Tipo de protección según VDE 700: Tipo de línea: Longitud de motor sin cojinete: Diámetro tubular: Número de los motores tubulares a conectar en paralelo (si se emplea el control de RADEMACHER; p. ej. Troll Comfort) ≤ 70 dB(A) ≤ 70 ≤ 70 ≤...
Innerhalb der Garantiezeit auftretende Mängel beseitigt RADEMACHER kostenlos Any defects occurring within the period of guarantee will be rectified by RADEMACHER at entweder durch Reparatur oder durch Ersatz der betreffenden Teile oder durch Lieferung no cost either by repairing or replacing the parts concerned or by delivery of a device of eines gleichwertigen oder neuen Ersatzgerätes.