Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

M
écaniSMe d
S
liding gate operator
o
-b
riginal
o
riginal inStruction Manual
L
K
,
iebe
undin
danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren,
anschließen oder benutzen, um Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie
dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese
Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
c
hèreS clienteS
Nous vous remercions d´avoir choisi notre produit.
Nous vous prions de bien vouloir lire le mode d´emploi
attentivement avant de monter ou d´utiliser le
produit afin d´éviter des dommages causés par une
utilisation non conforme. Veuillez prêter une attention particulière aux instructions de sécurité. Si
vous souhaitez donner ce produit à une tierce personne, veuillez y joindre cette notice d´utilisation.
d
ear cuStoMer
Thank you for choosing our product. Please read this manual carefully before assembling or using
the product to avoid damage caused by improper use. Please pay special attention to the safety
instructions. If the product is passed on to third parties, this manual has to be passed on along
with the product.
e
StiMado cliente
Gracias por elegir nuestro producto. Para evitar daños debidos a un uso incorrecto, lea
detenidamente este manual de instrucciones antes de montar o utilizar el producto. Preste
atención a las instrucciones de seguridad. En caso de que sea transferido a terceras personas,
también deben recibir este manual de instrucciones junto a él.
DE FR EN ES
S
chiebetorantrieb
'
ouverture pour portail couliSSant
/a
bridor de verjaS correderaS
Stan01
edienungSanleitung
K
,
lieber
unde
,
cherS clientS
,
,
/
/M
'
ode d
eMploi original
/M
anual de inStruccioneS
,
1
/
/
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Timbertech STAN01

  • Página 1 DE FR EN ES chiebetorantrieb ‘ écaniSMe d ouverture pour portail couliSSant liding gate operator bridor de verjaS correderaS Stan01 ’ riginal edienungSanleitung ode d eMploi original riginal inStruction Manual anual de inStruccioneS iebe undin lieber unde danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad

    DE FR EN ES nStruccioneS eguridad Asegúrese de que la fuente de alimentación (AC 220-240 V) del abridor sea compatible con la toma de corriente usada. • No deje que los niños jueguen con controles fijos. Guarde los controles remotos lejos del alcance de niños.
  • Página 43 DE FR EN ES iSta iezaS 1× B 2× 4× D 2× 1× F 1× 1× H 2× 4× J 12× 4× L 8× 1×...
  • Página 44: Instalación

    DE FR EN ES nforMación écnica Voltaje 220-240 V~, 50 Hz Velocidad del motor 55 rpm Potencia del motor 180 W Alcance (control remoto) 30 m (frecuencia: 433,92 mHz) Modo de funcionamiento (control remoto) un solo botón Altura de la onda de salida 48.5 mm Máx.
  • Página 45: Preparativos

    DE FR EN ES 1. Preparativos Asegúrese de que la verja esté instalada correctamente y que deslice suavemente antes de instalar el mecanismo de apertura. La verja debe estar nivelada y debe mover libremente. El cable de alimentación Para proteger el cable, utilice conductos PVC para cables de baja tensión y cables de control.
  • Página 46: Instalación Del Abridor

    DE FR EN ES 2. Instalación del abridor • Para instalar la base del abridor se requiere una losa de hormigón para proporcionar la estabilidad necesaria. Las dimensiones aproximadas de la losa de hormigón deben ser aprox. 450 mm x 300 mm x 200 mm (L x An x Alt) para que se proporcione un peso y una estructura adecuada para asegurar una estructura robusta.
  • Página 47: Instalación Del Riel De Engranaje

    DE FR EN ES 3. Instalación del riel de engranaje Punto de soldadura • Cada elemento del riel tiene 3 agujeros. Inserte los tornillos (J) en cada agujero (ver imagen 4). • Ponga la primera pieza del riel en la rueda dentada y solda la primera tuerca en la verja (imagen 5).
  • Página 48: Instalación Del Sensor Infrarrojo

    DE FR EN ES • Mueva la verja eléctricamente y ajuste el bloqueo a una posición deseada (apertura y cierre). T o r n i l l o M6x20 (3) imagen 7 5. Instalación del sensor infrarrojo El sensor infrarrojo se usa para verificar si hay algún movimiento cerca de la verja cuando se abren o cierran.
  • Página 49: Conexión

    DE FR EN ES onexión ableS Advertencia: Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté apagada antes de conectar los cables. Retire la cubierta del abridor y abra el panel de control. Control remoto Interruptor DIP: 1. Interruptor de un solo botón/Interruptor advertencia de 3 botones 2/3: Tiempo de cierre...
  • Página 50: Conexión De La Fuente De Alimentación

    DE FR EN ES 1. Conexión de la fuente de alimentación Potencia (X1): L (vivo), N (neutro) (AC 220 V) El abridor debe estar conectado a tierra. El conector a tierra está ubicado en la placa de base. 2. Conexión del sensor infrarrojo Inserte el receptor del sensor infrarrojo en el enchufe 24VDC, GND y I.R.
  • Página 51: Motor Y Condensador

    DE FR EN ES 6. Motor y condensador En la imagen 13 se muestra la conexión entre el condensador y el panel de control y la conexión entre el motor y el panel de control. Estas conexiones están dentro del mecanismo de apertura. Imagen 13 V-com Condensador...
  • Página 52: D El C Ontrol R Emoto

    DE FR EN ES juSte ontrol eMoto Imagen 14 Abra la caja de control y presione el botón “AN1” (ver imagen Botón 1 10); apague el “LED2” y luego pulse el botón adecuado del control remoto.“LED2” se encenderá en aprox. 2 segundos y se apagará Botón 2 nuevamente.
  • Página 53: Protección Del Medio Ambiente

    DE FR EN ES eSolución robleMaS Problema Causa posible Soluciones La verja no se puede abrir o La alimentación eléctrica Asegúrese cerrar. está desconectada. alimentación esté La pantalla LED no se ilumina. encendida. El fusible está quemado. Sustituya el fusible. La verja se puede abrir pero El rayo de luz infrarrojo Elimine las...
  • Página 54: Ce - D Eclaración De Conformidad

    Goran Jakovac documentación técnica: JAGO AG Ingersheimer Str. 12, D-70499 Stuttgart, Alemania Descripción del material eléctrico: Producto: Abridor de verja corredera Modelo: STAN01 Marca: Jago Voltaje: 220-240 V ~, 50 Hz Conforme a las siguientes regulaciones/disposiciones en vigor: • Directiva 2006/42/CE sobre maquinaria •...

Tabla de contenido