Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SF150C
LIGHT GAUGE STEEL COIL NAILER
CLAVADORA DE BOBINA DE ACERO DE CALIBRE LIGERO
CLOUEUSE À ROULEAU POUR ACIER DE FAIBLE ÉPAISSEUR
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS
MANUAL TO UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE
REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, CONTACT YOUR STANLEY-
BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES
DEBERÁN ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y
SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES.
MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA
FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU
REPRESENTANTE DE STANLEY-BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET AUX AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L'OUTIL
POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, CONTACTEZ
VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE STANLEY-BOSTITCH.
9R195541RA 11/11
BOSTITCH FASTENING SYSTEMS
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Bostitch SF150C

  • Página 1 SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE STANLEY-BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR. LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 15: Introducción

    Stanley-Bostitch, cualquier engrapadora o clavadora neumática defectuosa de marca Stanley-Bostitch por un período de siete (7) años desde la fecha de compra (un (1) año de la fecha de compra en el caso de compresores y herramientas utilizadas en aplicaciones de producción). La garantía no es transferible.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arrojadas desde el FRENTE o los LATERALES.
  • Página 17: Componentes De La Herramienta

    COMPONENTES DE LA HERRAMIENTA Gancho de uso general Gatillo ® Dial-A-Depth Recipiente para clavos Puerta Interruptor de contacto Mordazas autocentrantes Guía de perforación - 17 -...
  • Página 18: Especificaciones De La Herramienta

    NO SUPERE ESTA PRESIÓN OPERATIVA RECOMENDADA. CONSUMO DE AIRE: La SF150C requiere 5,58 pies cúbicos por minuto (0,16 metros cúbicos) de aire libre para funcionar a una velocidad de 100 clavos por minuto con una presión de 5,6 kg/cm (80 psig). Considere la velocidad real en la que funcionará...
  • Página 19: Suministro De Aire Y Conexiones, Lubricación

    Use el Lubricante para herramientas neumáticas STANLEY-BOSTITCH, Renolin HPL 46 u otro equivalente. No use aceite ni aditivos detergentes porque estos lubricantes causarán un desgaste acelerado a los sellos y topes de la herramienta, ocasionando un rendimiento deficiente y mantenimiento frecuente de la herramienta.
  • Página 20: Carga De La The Sf150C

    Las cabezas de los clavos deben estar en la ranura de la punta. Fig.C NOTA: Use solamente los clavos que recomienda STANLEY-BOSTITCH para la serie SF150C de clavadoras o clavos que cumplen con las especificaciones de STANLEY-BOSTITCH.
  • Página 21: Modo De Operación Del Interruptor

    MECANISMO DE BLOQUEO Esta herramienta está equipada con un mecanismo de bloqueo que se activa automáticamente para evitar que la herramienta se accione y dispare clavos. La herramienta no funcionará cuando la función de bloqueo esté activada, tal como se ilustra. Brazo de bloqueo MODO DE OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR Siempre desconecte el suministro de aire antes de hacer ajustes, ya que una actuación...
  • Página 22: Guía De Perforación

    Perilla De Ajuste De La Profundidad CALIDAD DE PERFORACIÓN Para obtener el mejor desempeño con la SF150C y los clavos de acero de bajo calibre de STANLEY- BOSTITCH, se deben cumplir las siguientes condiciones: Material a sujetar Clavos de acero para ensamblaje calibre 1.37 mm - 0.84 mm...
  • Página 23: Limpieza De La Sf150C

    MANUAL OBSERVE LO SIGUIENTE PARA LA OPERACIÓN SEGURA • Use la herramienta neumática Stanley-Bostitch solamente para el fin que fue diseñada. • Nunca use esta herramienta de tal modo que pueda causar la salida de una fijación hacia el usuario u otros presentes en el área de trabajo.
  • Página 24: Operación

    OPERACIÓN Hay dos sistemas disponibles en las herramientas neumáticas STANLEY-BOSTITCH. Estos son: 1. Operación Del Disparo De Contacto 2. Operación Del Disparo Secuencial 1. FUNCIONAMIENTO DEL DISPARO DE CONTACTO: NUNCA utilice el gancho de uso general con la herramienta en modo de contacto, SIEMPRE vuelva a cambiar el modo de operación de la herramienta.
  • Página 25: Revisión Funcional De La Herramienta

    PIEZAS DE REPUESTO: Al cambiar piezas, solamente use repuestos genuinos STANLEY-BOSTITCH. No use piezas modificadas. PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLAJE PARA LOS SELLOS: Al reparar una herramienta, fíjese en que las piezas internas estén limpias y lubricadas.
  • Página 26: Lista De Verificación De Mantenimiento

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Mantenimiento Beneficio Procedimiento Intervalo de servicio Inspeccione el Confirme que el sistema Consulte la sección Diariamente funcionamiento del de disparo funcione bien Revisión funcional de gatillo o disparador la herramienta en este manual Drene la condensación Previene la acumulación Abra la llave de drenaje Diariamente...
  • Página 27: Solución De Problemas

    La alimentación es interminente, se saltan clavos El pistón de alimentación está seco..........Aplique el Lubricante para herramientas neumáticas STANLEY-BOSTITCH en el agujero de la cubierta del pistón de alimentación Las juntas tóricas del pistón de alimentación están agrietadas o desgastadas ............Cambie las juntas tóricas o revise el tope y el resorte.

Tabla de contenido