SOL19 SOLAR POWER R CHARGER LADER OP ZON NNE‐ENERGIE CHARGEUR SO OLAIRE CARGADOR SO OLAR SOLARLADEGE ERÄT CARREGADOR R SOLAR USER MANUAL GEBRUIKERSHA ANDLEIDING NOTICE D’EMPL MANUAL DEL U USUARIO BEDIENUNGSAN NLEITUNG MANUAL DO UT TILIZADOR ...
Página 12
SOL19 aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. • Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. Recargar Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. • Recargue el aparato antes de su primer uso. ¡No pulse el botón ON/OFF [D] antes o durante la recarga para no descargar la batería! • Adaptador o puerto USB: Conecte el puerto de entrada/salida de 5,0 V [C] con el cable incl. a un adaptador de 5,0 ~ 5,5 Vcc (no incl., duración de recarga de ± 3,5 h) o un puerto USB (duración de recarga de ± 5,5 h). • Energía solar: Exponga las células solares al sol. Duración de recarga de ± 28 ~ 35 h. • El LED de estado [B] se ilumina (rojo) durante la recarga y se vuelve verde en cuanto se haya terminado la recarga completa de la batería. Uso • Introduzca el cable incluido en el puerto de entrada/salida [C]. • Conecte el conector adecuado al cable e introdúzcalo en el aparato que quiere recargar. Velleman NV no se hace responsable de la pérdida de ni daños al software o el dispositivo conectado. Contacte con su distribuidor en caso de duda. • El LED de estado [B] indica el nivel de carga de la batería: ...
Página 22
‐ tout dommage à cause d’une utilisation • Todos los productos de venta al público commerciale, professionnelle ou collective tienen un período de garantía de 24 meses de l’appareil (la période de garantie sera contra errores de producción o errores en réduite à 6 mois lors d’une utilisation materiales desde la adquisición original; professionnelle) ; • Si la queja está fundada y si la reparación o ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte la sustitución de un artículo es imposible, o d’une utilisation incorrecte ou différente si los gastos son desproporcionados, que celle pour laquelle il a été initialement Velleman® autoriza reemplazar el artículo prévu comme décrit dans la notice ; por un artículo equivalente o reembolsar la ‐ tout dommage engendré par un retour de totalidad o una parte del precio de compra. l’appareil emballé dans un conditionnement En este caso, recibirá un artículo de non ou insuffisamment protégé. recambio o el reembolso completo del ‐ toute réparation ou modification effectuée precio de compra al descubrir un defecto par une tierce personne sans l’autorisation hasta un año después de la compra y la explicite de SA Velleman® ; ‐ frais de entrega, o un artículo de recambio al 50% transport de et vers Velleman® si l’appareil del precio de compra o la sustitución de un n’est plus couvert sous la garantie. 50% del precio de compra al descubrir un • toute réparation sera fournie par l’endroit defecto después de 1 a 2 años. de l’achat. L’appareil doit nécessairement • Por consiguiente, están excluidos entre être accompagné du bon d’achat d’origine ...
Página 23
• Los gastos de transporte correrán a carga z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, del cliente para una reparación efectuada Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). fuera del periode de garantía. ‐ Schäden verursacht durch Brandschaden, • Cualquier gesto comercial no disminuye Wasserschaden, Blitz, Unfälle, estos derechos. Naturkatastrophen, usw. La lista previamente mencionada puede ser ‐ Schäden verursacht durch absichtliche, adaptada según el tipo de artículo (véase el nachlässige oder unsachgemäße manual del usuario del artículo en Anwendung, schlechte Wartung, cuestión) zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in Velleman® Service‐ und Qualitätsgarantie der Bedienungsanleitung. Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der ‐ Schäden infolge einer kommerziellen, Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte professionellen oder kollektiven in über 85 Ländern. Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Alle Produkte entsprechen den strengen Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Qualitätsforderungen und gesetzlichen Monate zurückgeführt). Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte ‐ Schäden verursacht durch eine regelmäßig einer zusätzlichen unsachgemäße Verpackung und Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unsachgemäßen Transport des Gerätes. unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch ...
Página 24
Garantia de serviço e de qualidade do aparelho contrária as prescrições do Velleman® fabricante ; Velleman® tem uma experiência de mais de ‐ todos os danos por causa de uma utilização 35 anos no mundo da electrónica com uma comercial, profissional ou colectiva do distribuição em mais de 85 países. aparelho ( o período de garantia será Todos os nossos produtos respondem a reduzido a 6 meses para uma utilização exigências rigorosas e a disposições legais profissional); em vigor na UE. Para garantir a qualidade, ‐ todos os danos no aparelho resultando de submetemos regularmente os nossos uma utilização incorrecta ou diferente produtos a controles de qualidade daquela inicialmente prevista e descrita no suplementares, com o nosso próprio serviço manual de utilização ; qualidade como um serviço de qualidade ‐ todos os danos depois de uma devolução externo. No caso improvável de um defeito não embalada ou mal protegida ao nível do mesmo com as nossas precauções, é acondicionamento. possível invocar a nossa garantia. (ver as ‐ todas as reparações ou modificações condições de garantia). efectuadas por terceiros sem a autorização Condições gerais com respeito a garantia de SA Velleman® ; sobre os produtos grande público (para a ‐ despesas de transporte de e para UE): Velleman® se o aparelho não estiver • qualquer produto grande público é ...