Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Návod k montáži a provozu
Ïäçãßåò ôïðïõÝôçóçò êáé ëåéôïõñãßáò
Instrukcja monta¿u i eksploatacji

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Westfalia 323 051

  • Página 1 Návod k montáži a provozu Ïäçãßåò ôïðïõÝôçóçò êáé ëåéôïõñãßáò Instrukcja monta¿u i eksploatacji...
  • Página 2 Anhängevorrichtung (Kupplungskugel mit Halterung) Ô...
  • Página 4 Tažna zaøizeni e13 00- 16,4 kN 150 kg Oblast použití: Ô Všeobecné informace: jízdu smìrodatné údaje výrobce vozidla...
  • Página 5 Montážní informace: namontován odborníky Odstranit izolaèní masu popø. ochranný nátìr podvozku Provozní informace:...
  • Página 6 Anhængertræk Ô...
  • Página 8 Enganche Ô...
  • Página 10 Attelage e13 00-0888 323 051 16,4 kN 150 kg A n’utiliser qu’avec le n° de commande Westfalia 323 062 ou 323 063! Land Rover Range Rover, 2002Ô, tous utilisation sur route prendre en compte les indications du constructeur...
  • Página 12 Vetokoukut Ô...
  • Página 14 Towing hitch Ô...
  • Página 16 óöáéñéêÝò êåöáëÝò æåýîçò µå óôÞñéãµá e13 00- 16,4 kN 150 kg ÔïµÝáò åöáñµïãÞò: ÐñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï ìå ôïí êùäéêü ðáñáããåëßáò Westfalia 323 062 Þ 323 063! Ô ¼ëá ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò: ïäÞãçóç ôïõ áõôïêéíÞôïõ éó÷ýïõí ôá óôïé÷åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ ôïõ áõôïêéíÞôïõ...
  • Página 17 Yðïäåßîåéò ôïðïõÝôçóçò: ôïðïõåôåßôáé µüíï áðü åéäéêåõµÝíï ðñïóþðéêü. ÁöáéñÝóôå ôá õëéêÜ µüíþóçò Þ ôçí åîþôåñéêÞ ðñïóôáóßá ôïõ äáðÝäïõ Yðïäåßîåéò ëåéôïõñãßáò:...
  • Página 18: Gancio Di Traino

    Gancio di traino Ô...
  • Página 20 VEICOLO DISPOSITIVO COLLAUDO DOCUMENTAZIONE Rifer. presente circolare...
  • Página 27 Tilhengerfeste Ô...
  • Página 29 Trekhaak Ô Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m.b.t. tot getrokken gewicht en kogeldruk bindend; hierbij mogen echter de specificaties van de trekhaak niet worden overschreden. Formule t.b.v. bepaling van de D-waarde:...
  • Página 30 De trekhaak is een veiligheidskritische component die uitsluitend door vakkundig personeel mag worden ingebouwd. Elke wijziging c.q. aanpassing aan de trekhaak is ontoelaatbaar en heeft bovendien het vervallen van de homologatie (bedrijfsvergunning) tot gevolg. Isolatiemateriaal c.q. underbody coating aan het voertuig - indien aanwezig - ter plaatse van de montagevlakken voor de trekhaak verwijderen.
  • Página 31 Dragkrok Ô...
  • Página 33: Zakres Stosowania

    Haki Holownicze bez wyposa¿enia elektrycznego e13 00- 16,4 kN 150 kg Zakres stosowania: U¿ywaæ tylko z produktem Westfalia z numerem identyfikacyjnym 323 062 lub 323 063! Ô wszystkie Zalecenia ogólne: miarodajnymi jazdy dane podawane przez producenta samochodu Hak holowniczy s³u¿y do holowania przyczep wyposa¿onych w poci¹gowe sprzêg³a kulowe oraz do eksploatacji z przyczepami ciê¿arowymi, które s¹...
  • Página 34 Zalecenia dotycz¹ce monta¿u: Hak holowniczy jest elementem wp³ywaj¹cym na bezpieczeñstwo jazdy i mo¿e zostaæ zainstalowany wy³¹cznie przez personel wyspecjalizowany. Niedopuszczalne jest wprowadzanie jakichkolwiek zmian w konstrukcji haka holowniczego. Prowadzi to do wygaœniêcia dopuszczenia do stosowania. W przypadku obecnoœci masy izolacyjnej wzglêdnie os³ony podwozia w miejscu przylegania haka holowniczego nale¿y j¹...
  • Página 35 Objem dodání tažného zaøízení Ðåñéå÷üµåíï ôïõ ðáêÝôïõ ôçò óöáéñéêÞò êåöáëÞò æåýîçò µå óôÞñéãµá Zakres dostawy haka holowniczego...
  • Página 36 Dodatelné náhradní díly tažného zaøízení ÊáôÜëïãïò ôþí äéáõÝóéµþí áíôáëëáêôéêµí ôçò óöáéñéêÞò êåöáëÞò æåýîçò µå óôÞñéãµá Zakres dostarczanych czêœci zamiennych haka holowniczego...
  • Página 38 DK - CZ - FIN - GB - GR - ÐñÝðåé íá åîáóöáëßæåôáé ï åëåýèåñïò ÷þñïò óýìöùíá ìå ôï ðáñÜñôçìá VII, åéêüíá 30 ôçò Ïäçãßáò 94/ 20/EÏÊ. NL - PL - SLO - SK - TR - 94/20/EG Yönetmeliði, Ek VII, Resim 30'da belirtilen serbest alan býrakýlmalýdýr.

Este manual también es adecuado para:

323 064323 074147625-04869-1109439-04869-1