Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

UNIVERSAL-MOTORRADBLINKER
MIT INTEGRIERTEM BREMS- UND RÜCKLICHT
UNIVERSAL MOTORCYCLE TURN SIGNAL
WITH INTEGRATED BRAKE AND TAIL LIGHT
ORIGINAL GEBRAUCHS-
ANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Louis 10035536

  • Página 1 UNIVERSAL-MOTORRADBLINKER MIT INTEGRIERTEM BREMS- UND RÜCKLICHT UNIVERSAL MOTORCYCLE TURN SIGNAL WITH INTEGRATED BRAKE AND TAIL LIGHT ORIGINAL GEBRAUCHS- ISTRUZIONI PER L'USO ANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE ИНСТРУКЦИЯ ПО MODE D'EMPLOI ЭКСПЛУАТАЦИИ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA...
  • Página 34: Volumen De Suministro

    4.3 | Instalación Estas instrucciones de uso se refieren exclusivamente a | Datos técnicos intermitentes Louis con luces de freno y trasera integradas. Contienen indicaciones importantes sobre la instalación, la | Almacenamiento seguridad y la garantía. Antes de instalar el intermitente, lea | Limpieza y conservación...
  • Página 35: Símbolos Empleados

    ATENCIÓN 3.1 | Uso previsto Peligro de lesiones El presente intermitente Louis es un intermitente universal de • Al realizar trabajos de montaje, emplace el motocicleta con luces de freno y trasera integradas, destinado a la sustitución de un intermitente original averiado o a la vehículo de forma segura en un puesto de...
  • Página 36: Peligro De Cortocircuito

    correctamente fijados y funcionen • Las resistencias instaladas se calientan durante adecuadamente. el uso, por lo que no deben montarse en las • Compruebe al menos cada 200 km el correcto proximidades de componentes sensibles al calor asiento y la fijación de los intermitentes. ni en cajas cerradas.
  • Página 37: Preparación

    4.2 | Preparación Coloque el vehículo de forma segura sobre los elementos de apoyo. Desconecte la batería del vehículo. Para ello, suelte la conexión a masa (cable negro). A continuación desmonte los intermitentes in- stalados que vaya a sustituir y desconecte los cables de conexión. máx.
  • Página 38 4.4 | Conexión eléctrica parpadeo correcta con ayuda de un relé intermitente o de Conecte en primer lugar los cables de alimentación de las luces resistencias (que simulan los vatios que faltan). de freno y trasera originales con los cables de alimentación correspondientes de los intermitentes nuevos con luces de freno A modo de accesorios, existen diferentes relés intermitentes y trasera integradas.
  • Página 39: Peligro De Accidente

    7 | Limpieza y conservación o de un control intermitente acústico, pueden surgir fallos de funcionamiento; en dichos casos se recomienda el uso de resistencias. Use warm soapy water or a motorcycle cleaner and a soft cloth to clean the turn signals. Do not use a harsh cleaner which could En vehículos con sistema de bus CAN o testigos de control damage plastic or aluminium, and do not use a pressure washer, de luces pueden generarse mensajes de error al sustituirse...
  • Página 40: Gestión De Desechos

    2.2 | Пояснение условных de correo electrónico order@louis.de. Le ayudaremos lo más rápido обозначений posible. Así nos aseguraremos de que pueda utilizar correctamente | Безопасность...