Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
Automatic Blood Pressure Monitor
with ComFit
TM
Cuff
HEM-790IT
Model

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron HEM-790IT

  • Página 59: Notes

    NOTES...
  • Página 62 ÍNDICE Antes de usar el monitor Introducción ..........4 Información de seguridad .
  • Página 63 Descarga e instalación de Microsoft ® HealthVaultTM ...44 Descarga e instalación de Omron ® Health Management Software ..46 Uso del Software ..........48 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento .
  • Página 64: Antes De Usar El Monitor

    • 4 pilas “AA” • Estuche • Manual de instrucciones impreso en inglés y español • Cable USB • Guía rápida de inicio El monitor de presión sanguínea automático HEM-790IT IntelliSense ® está destinado para su uso en el hogar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 65: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para garantizar el uso correcto del producto, siempre se deberán aplicar las medidas de seguridad básicas, incluyendo las advertencias y precauciones que se enumeran en este manual de instrucciones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD QUE SE UTILIZAN EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte ADVERTENCIA...
  • Página 66 No use teléfonos celulares cerca del dispositivo. Esto puede provocar fallas en el funcionamiento. Use sólo las piezas y los accesorios Omron autorizados. Las piezas y los accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
  • Página 67: Riesgo De Descarga Eléctrica

    Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare anularán la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes...
  • Página 68: Antes De Tomar Una Medición

    ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga estas recomendaciones: 1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición.
  • Página 69: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento CONOZCA SU UNIDAD Unidad principal: Pantalla Interruptor de selección de la ID DE USUARIO Compartimiento de las pilas Botón START/STOP (Inicio/Detener) Puerto USB Enchufe Botón ( ) de memoria hembra Enchufe del del aire adaptador de CA Botones ( de promedio matutino/nocturno Botón SET...
  • Página 70: Componentes

    CONOZCA SU UNIDAD Componentes: Bastidor Tubo de aire Cable Adaptador de CA Enchufe macho del aire (Se conecta al enchufe hembra del aire) Banda para el brazo Cuatro pilas “AA” Estuche Cable USB Guía rápida de inicio Manual de instrucciones...
  • Página 71: Pantalla De La Unidad

    PANTALLA DE LA UNIDAD Presión sanguínea sistólica Símbolo de ID DEL USUARIO (A o B) Presión sanguínea diastólica Símbolo de hipertensión matutina Símbolo de latido cardíaco Símbolo de promedio matutino Símbolo de movimiento Símbolo de promedio nocturno Símbolo de latido cardíaco irregular Símbolo de valor promedio Símbolo de desinflado...
  • Página 72: Símbolos De La Pantalla

    SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DE LATIDO CARDÍACO IRREGULAR ( Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más veces durante la medición, aparece en la pantalla el símbolo de latido cardíaco irregular ( ) con los valores de medición. itmo c díac o normal...
  • Página 73: Símbolo De Hipertensión Matutina

    Omron Healthcare le recomienda que se ponga en contacto con el médico si el SÍMBOLO DE HIPERTENSIÓN MATUTINA y/o el SÍMBOLO DE LATIDO CARDIACO aparecerán en la pantalla junto con los valores de medición.
  • Página 74: Símbolo De Latido Cardíaco

    SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DEL LATIDO CARDÍACO ( CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN El símbolo de la latido cardíaco parpadeará en la pantalla durante la medición. El símbolo de latido cardíaco parpadeará ante cada latido. Una vez que se complete la medición, el símbolo de latido cardíaco parpadeará...
  • Página 75: Colocación De Las Pilas

    COLOCACIÓN DE LAS PILAS Tapa del compartimiento de las pilas 1. Presione el indicador que aparece en la cubierta de las pilas y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. 2. Instale 4 pilas de tamaño “AA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) conincidan con las polaridades Å|...
  • Página 76: Cambio De Las Pilas

    COLOCACIÓN DE LAS PILAS CAMBIO DE LAS PILAS Indicador de batería baja Cuando el indicador de batería baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Coloque cuatro pilas nuevas al mismo tiempo. Se recomienda usar pilas alcalinas de larga duración. PRECAUCIÓN En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia.
  • Página 77: Uso Del Adaptador De Ca

    USO DEL ADAPTADOR DE CA Únicamente utilice el adaptador de CA de Omron autorizado que ha sido diseñado para este monitor. Le recomendamos colocar las pilas incluso si utiliza el adaptador de CA. Si no hay pilas colocadas, es posible que necesite volver a configurar la fecha y hora si el adaptador de CA se desconecta.
  • Página 78: Conexión Del Adaptador De Ca

    USO DEL ADAPTADOR DE CA CONEXIÓN DEL ADAPTADOR DE CA Inserte el enchufe macho del Bastidor adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA ubicado en la parte trasera del monitor como se indica en la ilustración. Cable Enchufe el adaptador de CA a un tomacorrientes de 120 VCA...
  • Página 79: Configuración De La Fecha Y Hora

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar una medición por primera vez. Si no configura la fecha y la hora correctamente, es posible que los valores de medición y los valores promedio no se guarden correctamente en la memoria.
  • Página 80: Configuración Del Mes

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 2. CONFIGURACIÓN DEL AÑO El año se podrá configurar entre 2007 y 2030. Cuando la pantalla llegue a 2030, volverá a 2007. Presione el botón Memoria ( ) para avanzar con incrementos de un año. Presione el botón SET (Configurar) para establecer el año actual.
  • Página 81: Configuración Del Día

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA Presione el botón Memoria ( ) para avanzar con incrementos de un día. Presione el botón SET (Configurar) para establecer el día actual. La hora parpadeará en la pantalla. 5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se configura con AM o PM.
  • Página 82: Reconfiguración De La Fecha Y Hora

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA RECONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA Para ajustar la fecha u hora después de haberla configurado la primera vez que usa la unidad. Comience con el monitor en la posición apagado. 1. Presione y mantenga presionado el botón SET. El símbolo TruRead y la configuración actual (encendido o apagado) aparecerán en la pantalla para la ID DE USUARIO...
  • Página 83: Colocación De La Banda Para El Brazo

    COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositivo está destinado para medir la presión sanguínea y el pulso de los pacientes adultos.
  • Página 84 COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO 3. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que la banda quede en el mismo nivel que el corazón. 4. Sostenga firmemente el soporte para Agarre para el pulgar el pulgar del brazalete con la mano derecha.
  • Página 85 COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO 6. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modo que la tira azul quede en la parte interna del brazo y alineada con el dedo medio. El tubo de aire corre hacia abajo por la parte interna del brazo.
  • Página 86: Colocación De La Banda Para El Brazo En El Brazo Derecho

    COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO EN EL BRAZO DERECHO Cuando realice una medición en el brazo derecho, use estas instrucciones para el paso 6 de la página 25. Coloque la banda en la parte superior del brazo derecho de modo que el agarre para el pulgar quede centrado en la parte interna del brazo.
  • Página 87: Cómo Realizar Una Medición

    CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y guardar los valores de medición en la memoria para dos personas, utilizando la ID DE USUARIO A e ID DE USUARIO B. El monitor también se podrá usar para tomar una sola medición a otras personas con el modo GUEST (Invitado).
  • Página 88: Selección Del Id Del Usuario

    CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 3. El inflado se detendrá y se iniciará la medición. Una vez que scomplete la medición, la presión sanguínea y el pulso aparecerán en la pantalla. SELECCIÓN DE LA ID DE USUARIO Seleccione su ID DE USUARIO. Use siempre la misma ID DE USUARIO al realizar una medición.
  • Página 89: Selección Del Modo Truread

    CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN SELECCIÓN DEL MODO TruRead 1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione y mantenga presionado el botón SET. El símbolo TruRead y la configuración oFF (apagado) aparecerán en la pantalla. 3. Presione el botón Memoria ( para seleccionar on (encendido).
  • Página 90 CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 4. Presione el botón SET (Configurar) para confirmar el cambio. La cantidad de segundos entre cada medición aparecerán en pantalla. NOTA: El valor predeterminado entre cada medición es de 60 segundos. 5. Presione el botón MEMORY (Memoria) ( ) para cambiar el intervalo de tiempo entre cada medición.
  • Página 91: Uso Del Modo Single

    CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 7. Si la fecha y la hora son correctas, presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor. Para cambiar la fecha y la hora consulte la página 19, CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA. PRECAUCIÓN No use teléfonos celulares cerca del dispositivo.
  • Página 92 CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener). Todos los símbolos aparecerán en la pantalla. El símbolo de la ID DE USUARIO que ha seleccionado parpadeará en la pantalla. La banda comenzará a inflarse automáticamente. A medida que la banda empiece a inflarse, el monitor determinará...
  • Página 93 CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 4. Una vez que se haya completado la medición, la banda se desinflará por completo. Aparecerán la presión sanguínea y el pulso. 5. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor. NOTA: El monitor se apagará automáticamente después de cinco minutos.
  • Página 94: Uso Del Modo Truread

    CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN USO DEL MODO TruRead 1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener). Todos los símbolos aparecerán en la pantalla. El símbolo de la ID DE USUARIO que ha seleccionado parpadeará en la pantalla. La banda comenzará...
  • Página 95 CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN La segunda medición se ha completado, espere para iniciar la próxima medición. Las mediciones consecutivas se han completado. El promedio de las tres mediciones aparecerá en la pantalla. 5. Presione el botón SET (Configurar) para visualizar la presión sanguínea y el pulso de la primera medición.
  • Página 96: Condiciones Especiales

    CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN CONDICIONES ESPECIALES PRECAUCIÓN Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se aplique la banda. Si le consta que su presión sistólica es mayor que 220 mmHg, presione y mantenga presionado el botón START/STOP (Inicio/Detener) hasta que el monitor se infle de 30 a 40 mmHg más que su presión sistólica esperada.
  • Página 97: Uso De La Función Memoria

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA El monitor ha sido diseñado para guardar la presión sanguínea y el pulso en la memoria para dos personas (USUARIO A y USUARIO B) cada vez que se complete una medición. El monitor guardará automáticamente hasta 84 conjuntos de valores de medición (presión sanguínea y pulso) para cada usuario (A y B).
  • Página 98: Para Mostrar Los Valores De Medición

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN 1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione el botón Memoria ( El símbolo de Promedio ( ) aparecerá en la pantalla cuando aparezca la lectura promedio.
  • Página 99 USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA 3. Presione el botón Memoria ( ) para mostrar el conjunto de valores de medición más reciente en la pantalla. Los valores aparecerán desde el más reciente hasta el más antiguo. NOTA: La fecha y hora se visualizarán alternativamente con los valores de medición.
  • Página 100: Promedios Matutinos Y Nocturnos

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PROMEDIOS MATUTINOS Y NOCTURNOS El monitor calculará y mostrará un promedio semanal para las mediciones que se realicen durante la mañana ( ) y la tarde ( ). El monitor guardará 8 semanas de promedios matutinos y 8 semanas de promedios nocturnos para cada usuario (A y B).
  • Página 101: Para Mostrar Los Promedios Matutinos Y Nocturnos

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PARA MOSTRAR LOS PROMEDIOS MATUTINOS Y NOCTURNOS 1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione el botón de promedio matutino ( ) o el botón de promedio nocturno ( El promedio para la semana actual “THIS WEEK”...
  • Página 102: Combinaciones De Pantalla

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA COMBINACIONES DE PANTALLA Además de los símbolos de promedio matutino y promedio nocturno, el monitor también mostrará el símbolo de hipertensión matutina si el promedio matutino para esa semana es superior al de las pautas de la AHA. (Consulte la página 13 para obtener información más detallada.) Según los resultados de la medición, éstos se podrán mostrar dentro de las siguientes combinaciones.
  • Página 103: Para Borrar Todos Los Valores Almacenados En La Memoria

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA El símbolo de hipertensión matutina aparecerá si el promedio semanal para las mediciones matutinas es superior a 135/85. En este caso, el símbolo de hipertensión matutina aparecerá en pantalla cuando se visualice el promedio nocturno, independientemente de los valores correspondientes al promedio nocturno.
  • Página 104: Instalación Del Software

    INSTALACIÓN DEL SOFTWARE Instrucciones opcionales para la conexión de PC Para instalar software, seleccione Microsoft® HealthVaultTM u Omron Health Management software. DESCARGA E INSTALACIÓN DE MICROSOFT® HEALTHVAULT HealthVault es una plataforma basada en Internet gratuita diseñada para que las personas tengan control sobre sus datos de salud. Los ayuda a recopilar, almacenar y compartir información sobre la salud con sus...
  • Página 105: Requerimientos De Entorno Operativo

    INSTALACIÓN DEL SOFTWARE REQUERIMIENTOS DE ENTORNO OPERATIVO Se requieren los siguientes entornos operativos para poder utilizar Microsoft HealthVault. ® Sistemas operativos compatibles*: HealthVault funciona mejor con los sistemas operativos siguientes: Las versiones de 32 bits o 64 bits de: Microsoft ®...
  • Página 106: Descarga E Instalación De Omron Health Management Software

    Omron. • Para instalar el Software de Administración de Salud de Omron en su PC, deberá poseer privilegios administrativos. • Cierre todas las aplicaciones en funcionamiento antes de instalar el software.
  • Página 107 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE REQUISITOS DE ENTORNO OPERATIVO Se requieren los siguientes entornos operativos para poder utilizar Omron Health Management Software Microsoft ® Windows ® 2000 Professional Sistemas operativos compatibles: Microsoft ® Windows ® XP Home Edition Microsoft ® Windows ®...
  • Página 108: Uso Del Software

    Inicio [Start] seleccione Todos los programas [All Programs] o Programas [Programs] y haga click en el acceso directo a Software para la Administración de la Salud de Omron [Omron Health Management Software]. 2. Si es la primera vez que utiliza el Software para la Administración de la Salud de...
  • Página 109 (ej., Chuck) y haga click en Aceptar [OK]. NOTAS: • El Software para la administración de la Salud de Omron podrá manejar información de múltiples usuarios. La información será controlada según el nombre de usuario. • El número de usuarios que puede registrarse en este software variará...
  • Página 110 Utilice sólo el cable USB autorizado por Omron, Modelo HHX-CABLE-USB2, incluído en esta unidad. PRECAUCIÓN Use sólo las piezas y los accesorios Omron autorizados. Las piezas y los accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
  • Página 111 USO DEL SOFTWARE Haga click en el ícono Descargar Información [Download Data] para importar la información. Aparecerá la ventana de Confirmación. Asegúrese de que su cable esté conectado, luego haga click en Sí [Yes]. Seleccione el monitor de presión sanguínea en uso y haga click en Aceptar [OK].
  • Página 112: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener el monitor de presión sanguínea digital en las mejores condiciones y proteger la unidad de modo que no se dañe, siga estas instrucciones: Guarde el monitor en el estuche cuando no esté en uso. Asegúrese de que el adaptador de CA esté...
  • Página 113 PRECAUCIÓN Use sólo las piezas y los accesorios Omron autorizados. Las piezas y los accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
  • Página 114: Indicadores De Error Y Solución De Problemas

    INDICADORES DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN La banda no está lo Modo Single suficientemente inflada. Retire la banda para el brazo. La banda no está Consulte “Cómo realizar una colocada correctamente. medición”. Realice otra medición. Modo TruRead La banda está...
  • Página 115: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    INDICADORES DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SUGERENCIAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS Y SOLUCIONES No hay alimentación eléctrica. Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas. No aparece ningún símbolo en Verifique la colocación de las pilas para la pantalla de la unidad.
  • Página 116: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando utilice el equipo en una instalación residencial.
  • Página 117: Garantía

    OMRON NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO COSTO, GASTO O DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO. Algunos estados no aceptaránn la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que es...
  • Página 118: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo: HEM-790ITN (HEM-7080-ITZ2) Pantalla: Pantalla digital LCD Límites de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40-180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: Válvula de liberación automática de presión Liberación rápida de presión: Válvula de liberación automática Detección de presión:...
  • Página 119: Notas

    NOTAS...

Tabla de contenido