Resumen de contenidos para Coelbo SPEEDMATIC 101110
Página 1
SPEEDMATIC 101110 SPEEDMATIC 101165 SPEEDMATIC 101110 MASTER SPEEDMATIC 101165 MASTER INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS (14 ... 18) ISTRUZIONI D´INSTALLAZIONE E USO (19 ... 23) INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET L´EMPLOI (24 ... 28) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN (29 ... 33)
Página 2
Warning symbols contained in this service manual - Simboli di avvertenze contenute in queste istruzioni Symboles d'avertissement contenus dans le présent chapitre - Símbolos de advertencia contenidos en este manual- In diesem Handbuch enthaltene Warnzeichen Only applies to type MASTER. Rischio per le persone e/o per gli oggetti.
Página 4
GARANTÍA, RECOMENDACIONES Y GENERALIDADES El producto “Speedmatic y Speedmatic MASTER” tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de fabricación del producto. El fabricante no se hará responsable de la garantía del producto en caso de una instalación o manipulación inadecuada. Lea atentamente este manual para realizar la instalación del producto.
Fig. 1 PANEL DE CONTROL-SCHALTTAFEL START STOP 1 - Pantalla LCD multifunción. En situación de trabajo indica la presión. 2 - Pulsador MANUAL START-STOP. 3 - Pulsador para entrar o salir de MENU. 4 - Pulsadores para aumentar o disminuir valores de programación que aparecen en pantalla (1). 5 - ENTER para entrar en memoria los valores seleccionados.
Fig. 3 INSTALLATION SCHEME-SCHEMA IMPIANTO-SCHÉMA INSTALLATION-ESQUEMA MONTAJE - MONTAGEPLAN. OSSERVAZIONI: A) Gli accessori sono raccomandabili ma non indispensabili. B) Nel caso del vaso di espansione , si raccomanda la sua utilizzazione nelle installazioni dove si pretenda evitare i colpi d´ariete. OBSERVATIONS: A) Accessories are recommendable...
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO LEER CON ATENCIÓN LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE INCIDENTES O DAÑOS DEBIDO A NEGLIGENCIA O INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCCIONES DESCRITAS EN ESTE MANUAL O A LA UTILIZACIÓN EN CONDICIONES DISTINTAS A LAS INDICADAS EN EL APARATO.
- SERVICIO: se visualiza “Hz” (frecuencia de trabajo del variador), “REF” (presión de consigna escogida), “PRESS” (presión real de la instalación) y “FL” (estado sensor de caudal). El SPEEDMATIC 101110 está configurado por defecto como “ESCLAVO CONTROL SERIE ENTER En el caso de montaje individual confirmaremos “ESCLAVO”...
ALARMAS MONTAJE EN GRUPO: Las alarmas, en el caso de montaje en grupo , son análogas a las del montaje individual con las peculiaridades propias del funcionamiento con 2 dispositivos comunicados. En función de la reacción del sistema se distinguen 4 tipos de alarma: 1.- ERROR DE COMUNICACIÓN: no se activa ninguna alarma.
EN 61800-3:2004 Adjustable speed electrical power drive systems Part 3 “CE” STAMENT OF COMPLIANCE. COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. We state, on our’s own responsibility, thal all materials herewith related comply with the following European standards: 2006/95/EC Low Voltage Directive on Electrical Safety 2004/108/CE Electromagnetic Compatibility.