Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VAKUUMIERER KOMPAKT Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi Modell 48090...
Página 3
Reiniging en onderhoud ..............34 Garantievoorwaarden ................. 34 Verwijderen van afval / Milieubescherming .......... 35 Service .................... 14 Istruzioni per l‘uso Modello 48090 Dati tecnici ..................35 Significato dei simboli ..............35 Avvertenze di sicurezza ..............35 Messa in funzione ................38 Confezionamento sottovuoto in sacchetti ..........
Página 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
Página 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 6 Pagina 35 Deckel Coperchio Schweißdichtung Guarnizione sigillante Camera di generazione Vakuumierkammer del sottovuoto Gummidichtung Guarnizione in gomma Verschlüsse Chiusure Attacco per il tubetto Schlauchanschluss Bedientasten/ Tasti di comando / Kontrollleuchten Spie di controllo Page 16 Página 42...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCCIONES DE USO MODELO 48090 DATOS TÉCNICOS Potencia: 100 W, 220–240 V~, 50-60 Hz Medidas: Aprox. 35,1 x 6,0 x 5,0 cm (L x A x H) Cable de alimentación: Aprox. 110 cm Peso: Aprox. 0,5 kg Potencia de aspiración: 3,5 litros por minuto...
Página 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Conectar el aparato sólo a corriente alterna con una tensión de acuerdo a la placa de caracterís- ticas. 7. Este aparato no debe ser usado con un reloj pro- gramador externo o con un sistema de mando a distancia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Jamás dejar el aparato sin supervisión cuando esté enchufada la clavija a la red eléctrica. 21. Limpie el aparato después de cada uso (capítulo Limpieza y Cuidado). 22. Controle periódicamente si el aparato, la clavija de red y el cable de alimentación presentan des-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Una vez alcanzado el óptimo resultado de evacuación del aire, se iniciará el sellado encendiéndose la lámpara en color anaranjado. 8. El aparato empieza a soldar la bolsa, dejando de evacuar el aire. 9. Una vez terminada la soldadura, la lámpara de control se encenderá en color rojo abriéndose automáticamente ambos cierres del aparato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1. Prepare el aparato como se describe en “Poner en servicio”. 2. Coloque el producto a ser envasado en el recipiente. Para ello, deje por favor por lo menos 1 cm entre el producto a ser envasado y el canto superior del recipiente.
Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así...