Página 41
Incluye software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security. Nokia cuenta con una política de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de introducir cambios y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso.
Página 42
Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes. Es posible que personas o entidades no afiliadas ni asociadas a Nokia hayan creado las aplicaciones de terceros proporcionadas con su dispositivo y que sean las propietarias de ellas.
Página 43
II) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso una interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la legitimación del usuario de utilizar este equipo. 9211418/ Edición 1 ESP...
Página 44
Bluetooth......................... 60 Cable de datos USB ....................61 4. Accesorios ................62 5. Información sobre baterías ..........63 Carga y descarga ....................63 Normas de autenticación de baterías Nokia ..........66 Cuidado y mantenimiento............. 68 Información adicional de seguridad ........71...
SEGURIDAD Lea estas sencillas indicaciones. Su incumplimiento puede ser peligroso o ilegal. Lea todo el manual del usuario para obtener más información. ENCIENDA EL TELÉFONO EN FORMA SEGURA No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro.
SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO Sólo personal calificado puede instalar o reparar este producto. ACCESORIOS Y BATERÍAS Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte productos incompatibles. RESISTENCIA AL AGUA Su dispositivo no es resistente al agua. Manténgalo seco. ■ Acerca de su dispositivo El dispositivo móvil (RH-120) descrito en este manual está...
Internet de terceros. Usted también podrá acceder a otros sitios de terceros mediante su dispositivo. Los sitios de terceros no están afiliados a Nokia, y Nokia no los patrocina ni asume responsabilidad alguna por ellos. Si opta por acceder a dichos sitios, deberá...
■ Asistencia técnica Nokia en la Web Consulte en www.nokia.com/support para Estados Unidos y www.nokia-latinoamerica.com/soporte para Latinoamérica, para obtener los manuales más recientes, información adicional, descargas y servicios relacionados con su producto Nokia.
1. Iniciar ■ Instalar y retirar batería Apague siempre el dispositivo y desconecte el cargador antes de retirar la batería. 1. Ponga el dedo en la muesca y levante la cubierta posterior. 2. Para instalar la batería, colóquela de manera que los contactos dorados estén alineados con los del teléfono e inserte la batería en la ranura correspondiente.
3. Para sacar la batería, inserte su dedo en la muesca y levante la batería para retirarla de la ranura. 4. Alinee la cubierta posterior con la parte posterior del dispositivo desde la parte superior, enganche progresivamente las lengüetas de arriba a abajo y presiónela para asegurarla con la base del teléfono hasta que escuche un clic.
1. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared. 2. Conecte el cargador al dispositivo. Puede utilizar el dispositivo mientras se carga. 3. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador del dispositivo y luego del tomacorriente para ahorrar energía. Si la batería está...
■ Posición normal de funcionamiento Su dispositivo tiene una antena interior. Use el dispositivo en su posición normal de funcionamiento. Nota: Su dispositivo puede tener una antena interna y una externa. Al igual que con otros dispositivos de radiotransmisión, evite el contacto innecesario con el área de la antena mientras la antena transmite o recibe señal.
2. Su dispositivo ■ Teclas y partes 1. Pasador de la correa 2. Audífono 3. Tecla de selección central 4. Tecla de selección derecha 5. Tecla Encender/Apagar/Finalizar 6. Teclado 7. Tecla Llamar 8. Puerto para cargador/USB 9. Tecla de selección izquierda 10.
■ Modo en espera y accesos directos • Para bloquear el teclado, seleccione Menú y pulse la tecla antes de dos segundos. Para desbloquear el teclado, seleccione Desbloq. y pulse la tecla antes de dos segundos. • Para acceder a la lista de números marcados, pulse la tecla Llamar una vez.
3. Funciones principales Seleccione Menú para acceder a las siguientes funciones: Mensajería: para crear, enviar, abrir y administrar mensajes. Contactos: para guardar nombres y números de teléfono en la memoria del teléfono, también puede asignar grupos, marcación rápida y etiquetas de voz. Registro: para acceder a los números de teléfono de las llamadas perdidas, recibidas y realizadas.
■ Realizar y contestar una llamada Para realizar una llamada, ingrese el número de teléfono, incluyendo el código de país y de área, si es necesario, y pulse la tecla Llamar. Pulse la tecla de volumen para ajustar el volumen del audífono o del auricular durante la llamada.
Ingreso de texto tradicional Pulse una tecla numérica, de 2 a 9, varias veces hasta que aparezca el carácter deseado. Para agregar un espacio, pulse la tecla 0. Para insertar un número, mantenga pulsada la tecla numérica deseada. O bien pulse la tecla para cambiar al modo 123.
■ Mensajería El servicio de mensajes sólo se puede usar cuando la red o el proveedor de servicios lo admite. Para enviar un mensaje de texto: 1. Seleccione Menú > Mensajería > Mensajes texto > Crear mensaje. 2. Ingrese el número de teléfono o seleccione Agregar para recuperar un número de la lista de contactos.
■ Contactos Para buscar un contacto, seleccione Menú > Contactos > Nombres, ingrese el primer carácter para el nombre del contacto y desplácese hasta el contacto que desea. Para agregar o editar la información de contacto, seleccione Detalles. Para agregar o eliminar contactos, seleccione Opc.
Página 60
2. Para agregar una etiqueta de voz a la función del teléfono, seleccione Menú > Configuraciones > Comandos de voz, una función y Agregar. 3. Seleccione Iniciar y pronuncie claramente la etiqueta de voz en el micrófono. Para activar una marcación por voz o un comando de voz, mantenga pulsada la tecla de selección derecha en el modo en espera.
Perfil de acceso a directorio y Perfil de puerto serial. Para asegurar el funcionamiento con otros dispositivos que admiten tecnología Bluetooth, utilice los accesorios aprobados por Nokia para este modelo. Consulte a los fabricantes de otros dispositivos para determinar la compatibilidad entre esos dispositivos y el suyo.
Cable datos USB > Preg. conec. Para transferir datos del teléfono y archivos entre el dispositivo y una PC con Nokia PC Suite: 1. Conecte la PC y el dispositivo con un cable de datos USB CA-101. 2. Seleccione PC Suite cuando se le solicite seleccionar el modo de conexión.
Aviso: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por Nokia para este modelo en particular. El uso de otros accesorios puede anular toda aprobación o garantía aplicables y puede resultar peligroso.
Utilice únicamente baterías aprobadas por Nokia, y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia y diseñados para este dispositivo. El uso de una batería o de un cargador no aprobados podría generar riesgo de incendio, explosión, pérdida u otro peligro.
Página 65
que pasen varios minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder hacer alguna llamada. Apague siempre el dispositivo y desconecte el cargador antes de retirar la batería. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté...
Página 66
No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. También pueden explotar si están dañadas. Elimine las baterías conforme a las normativas locales. Recíclelas siempre que sea posible. No las deseche junto con los desperdicios domésticos. No desmantele, corte, abra, aplaste, doble, deforme, perfore ni destruya las celdas o las baterías.
■ Normas de autenticación de baterías Nokia Siempre use baterías Nokia originales para su seguridad. Para asegurarse de haber adquirido una batería Nokia original, cómprela en un centro de distribución o servicio autorizado por Nokia e inspeccione el holograma siguiendo estos pasos: Autenticación del holograma...
Página 68
¿Qué ocurre si la batería no es auténtica? Si no puede confirmar que su batería Nokia con el holograma en la etiqueta es una batería auténtica de Nokia, no la use. Llévela al centro de servicio autorizado Nokia o al distribuidor más cercano para solicitar asistencia.
Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación superiores, y se lo debe tratar con cuidado. Las siguientes sugerencias lo ayudarán a mantener la cobertura de su garantía. • Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y todos los tipos de líquidos o humedad contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos.
Página 70
• No deje caer, no golpee ni sacuda bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden dañar las tarjetas de circuitos internos y los mecanismos delicados. • No utilice productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes fuertes para limpiarlo. • No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir la operación apropiada.
El vendedor minorista de los productos, las autoridades locales de eliminación de desechos, las organizaciones de responsabilidad de la producción nacional o su representante Nokia local cuentan con información más detallada. Para ver la Declaración ecológica del producto o las instrucciones para devolver un producto obsoleto, consulte la información específica de su país en...
Información adicional de seguridad ■ Niños pequeños Su dispositivo y los accesorios pueden contener partes pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños. ■ Entorno operativo Este dispositivo cumple con lo establecido en las normas de exposición RF cuando se lo usa en su posición normal cerca del oído o cuando se lo coloca a una distancia mínima de 2,2 centímetros (7/8 pulgadas) del cuerpo.
■ Dispositivos médicos Los aparatos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos móviles, pueden interferir con el funcionamiento de dispositivos médicos que no estén protegidos adecuadamente. Consulte a un médico o al fabricante del dispositivo médico si tiene alguna pregunta o para determinar si está correctamente protegido contra las señales externas de RF.
• Apagar el dispositivo móvil inmediatamente si existe alguna razón para sospechar que se están produciendo interferencias. • Leer y seguir las instrucciones del fabricante de los dispositivos médicos implantados. Si tiene alguna pregunta acerca del uso de su dispositivo móvil con un dispositivo médico implantado, consulte a su médico.
Página 75
Este dispositivo incluye una configuración de conexión directa con auxiliares auditivos equipados con telecoil. Cuando el aparato auditivo equipado con telecoil (interruptor T) y la bobina telefónica están activados, el uso del dispositivo con el audífono proporcionará una conexión directa de audio a través de su aparato auditivo. La calidad del sonido depende del tipo de aparato auditivo que se use.
del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado y funcionando debidamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios. Para los automóviles equipados con bolsas de aire, recuerde que se inflan con mucha fuerza.
equipos de radio en depósitos y áreas de almacenamiento y distribución de combustible, en plantas químicas o en lugares donde se realicen explosiones. Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas suelen estar marcadas, pero no siempre de manera clara. Éstas incluyen las áreas bajo la cubierta de los barcos, las instalaciones de transferencia o almacenamiento de productos químicos y las áreas donde el aire contiene elementos químicos o partículas, como granos, polvo o partículas metálicas.
Página 78
Para hacer una llamada de emergencia 1. Si el dispositivo está apagado, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de la señal sea adecuada. Dependiendo de su dispositivo, también puede ser necesario hacer lo siguiente: • Insertar una tarjeta RUIM si su dispositivo la usa. •...
■ Información de certificación (SAR) Este dispositivo móvil cumple las normas referentes a la exposición a ondas de radio. Su dispositivo móvil es radiotransmisor y receptor. Está diseñado para no exceder los límites de exposición a ondas de radio recomendados por las normas internacionales. La organización científica independiente ICNIRP ha desarrollado estas normas e incluido márgenes de seguridad diseñados para asegurar la protección de todas las personas, independientemente de su...
Página 80
Se puede proporcionar información adicional sobre SAR junto con la información del producto en www.nokia.com (en inglés). Su dispositivo móvil también está diseñado para cumplir con los requisitos relacionados con la exposición a ondas de radio que establecen la FCC (los EE.UU.) e Industry Canada.