Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

WB039
COUNTERBALANCE LCD DESK MOUNT
SUPPORT DE BUREAU POUR ÉCRANS LCD
TAFELSTANDAARD VOOR LCD-SCHERMEN
SOPORTE DE ESCRITORIO PARA PANTALLAS LCD
TISCHHALTERUNG FÜR LCD-BILDSCHIRME
SUPORTE DE SECRETÁRIA PARA ECRÃ LCD
EN INSTALLATION INSTRUCTIONS
FR
CONSIGNES DE MONTAGE
NL
MONTAGE INSTRUCTIES
ES
MANUAL DEL USUARIO
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
PT
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
75x75
100x100
LDT04-C012
23"
MAX
23"
75x75
CAUTION: Do not exceed the maximum listed weight
100x100
MAX
capacity. Serious injury or property damage may occur.
ATTENTION: Ne dépassez pas la capacité de charge
maximum indiquée. Risque de dommage matériel ou
blessures graves !
OPGELET: Zorg ervoor dat u het toegelaten maximum
gewicht niet overschrijdt. Dit kan ernstige verwondingen
of schade aan het eigendom veroorzaken.
ADVERTENCIA: No sobrepase nunca la capacidad
máxima de carga. Esto podría causar daños o lesiones
graves.
ACHTUNG: Überschreiten Sie das maximale Gewicht
nie. Dies kann zu Schäden am Produkt führen oder
schwere Verletzungen verursachen!
ATENÇÃO: Não exceder o peso máximo recomendado.
Podem ocorrer acidentes ou danos graves.
9k g
9k g
(19. 8lbs )
(19. 8lbs )
MA X

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman WB039

  • Página 1 WB039 COUNTERBALANCE LCD DESK MOUNT SUPPORT DE BUREAU POUR ÉCRANS LCD TAFELSTANDAARD VOOR LCD-SCHERMEN SOPORTE DE ESCRITORIO PARA PANTALLAS LCD TISCHHALTERUNG FÜR LCD-BILDSCHIRME SUPORTE DE SECRETÁRIA PARA ECRÃ LCD 23" 75x75 EN INSTALLATION INSTRUCTIONS LDT04-C012 CAUTION: Do not exceed the maximum listed weight...
  • Página 2 Note: Read the entire instruction manual before you start installation and assembly. WARNING • Do not begin the installation until you have read and understood the • Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely instructions and warnings contained in this installation sheet. If you have any lift and position equipment.
  • Página 3 Component Checklist - Liste de composants - overzicht onderdelen - Lista de componentes - Komponentenliste IMPORTANT: Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to installing. If any parts are missing or faulty, contact your local distributor for areplacement. IMPORTANT: Assurez-vous d’avoir reçu toutes les pièces affichées sur la liste de composants avant le montage.
  • Página 25: Instalar El Palo Y La Abrazadera

    1. Instalar el palo y la abrazadera apretar altura ajustable collar desatornillar apretar 2. Fijación a un escritorio 2a. Montaje en el borde Observación: espesor mín. del escritorio = 10mm espesor máx. del escritorio = 90mm apretar • Determine la posición de montaje y tenga en cuenta el tamaño de la pantalla, el ajuste de la altura y los requisitos del paso/pivote. • Fije la abrazadera al borde del escritorio.
  • Página 26 2. Fijación a un escritorio 2b. Agujero de fijación Desmonte la abrazadera y seleccione las piezas exactas. placa de base tornillo de fijación pieza de goma Vuelva a instalar la placa de base con tres tornillos de fijación. Apriete bien. Observación: diámetro mín. del agujero = 10mm diámetro máx. del agujero = 70 mm pieza de goma tornillo de ajuste de la abrazadera Introduzca el tornillo de ajuste en la pieza de goma y, desde debajo del escritorio, páselo por el orificio.
  • Página 27: Instalar El Brazo De Montaje

    c k et 3. Instalar el brazo de montaje Oriente el brazo de montaje de tal manera que los agujeros de montaje coincidan con los agujeros de la parte trasera de la pantalla. Fije el brazo a la pantalla. APRIETE BIEN LOS TORNILLOS PERO NO DEMASIADO.
  • Página 28: Instalar El Brazo De Montaje (Con La Pantalla)

    4. Instalar el brazo de montaje (con la pantalla) Deslice el brazo (con la pantalla) sobre el palo hasta que toque el collar. Se necesitan dos personas cualificadas. collar apretar palanca para ajustar Levante la palanca para desbloquear el brazo y hacerlo girar unos 360° en cualquier dirección.
  • Página 29 5. Altura – Ajustar la tensión Atornille el tornillo de ajuste firmemente si las juntas producen sonido durante el uso. Mantenga el brazo firmemente al ajustar la tensión. Utilice la llave Allen adecuada. Si fuera necesario, desatornille o atornille el tornillo de ajuste ligeramente. Gire el tornillo de ajuste hacia el símbolo “+”si la pantalla se inclina hacia abajo. Gire el tornillo de ajuste hacia el símbolo “–“ si la pantalla se inclina hacia arriba .
  • Página 30 6. Cables FO LD 3 DU ST CA TC HE Conecte los cables a la pantalla y guíelos por el cubrecables. Observación: Asegúrese de dejar suficiente holgura para que los cables puedan moverse libremente. 30 1...
  • Página 31: Ajustar El Ángulo De Inclinación

    7. Ajustar el ángulo de inclinación +90° 40° tighten 3 6 0 ° 3 6 0 ° Ajuste la pantalla en la posición deseada o inclínela. Mantenimiento • Controle regularmente la fijación del soporte y del brazo para garantizar el uso seguro (por lo menos cada tres meses). • Contacte con su distribuidor si tiene preguntas.
  • Página 47 Die oben stehende Aufzählung kann eventuell utilização. angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Made in PRC - Imported by Velleman nv - Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium - www.velleman.eu...

Tabla de contenido