Página 2
Dyson customer care dietro al contenitore trasparente. Thank you for choosing to buy a Dyson appliance. OBSŁUGA KLIENTA DYSON After registering your 2 year warranty, your Dyson appliance will be covered for parts and Dziękujemy za zakup urządzenia Dyson. labour (excluding filters) for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the W przypadku pytań...
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucciones de una persona responsable con respecto al uso de la máquina de manera segura y que entiendan los riesgos que esto conlleva.
23. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la manguera o el cepillo motorizado. 24. ALERTA DE INCENDIO – No aplique ninguna fragancia o producto perfumado al filtro(s) de este aparato. Las sustancias químicas en este tipo de productos son conocidas por ser inflamables y pueden causar que el aparato se incendie.
22. PERICOLO DI INCENDIO: non collocare il prodotto sopra o nei pressi di un piano di cottura o una superficie ad alta temperatura. Non incenerire l'apparecchio anche se fortemente danneggiato. La batteria potrebbe prendere fuoco o esplodere. 23. Spegnere sempre l’apparecchio prima di collegare o scollegare la spazzola motorizzata. 24.
Página 30
Looking for blockages. Power mode and run-time Blockierungen entfernen. Betriebsmodus und Laufzeit Eliminación de obstrucciones. Modo de potencia y tiempo de funcionamiento Vérification de l’absence d’obstructions. Mode de puissance et autonomie clik Combination tool. Accessoire combiné. Kombidüse. Combinatie-accessoire. Accesorio multifunción. Spazzola multifunzione. Комбинированная...
Página 31
Diagnostics – Main body. Diagnostics – unité principale. Charging. Chargement. Gerät wird geladen. Opladen. Cargando. Gerätediagnose. Diagnostiek - Basisonderdeel. Diagnóstico del cuerpo Ricarica. Зарядка аккумулятора и индикация. Polnjenje. principal. Diagnostica - Corpo principale-. Диагностика — корпус. Diagnostika – Glavno ohišje. DIAGNOSTYKA — KORPUS. Up to 17 minutes Jusqu’à...
Página 33
Wash filter with cold water at least once every month. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes. Ensure the filter is completely dry before refitting. Asegúrese de que el filtro está totalmente seco antes de Laver le filtre à...
Página 41
met de Dyson Helpdesk in Nederland op: 0800 020 6203 of in België op cera y deje secar. 0800 392 08. OVERZICHT VAN DEKKING Azul fijo: máxima potencia activada. • De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum).
Página 42
• Deje que el aparato se enfríe antes de inspeccionar las obstrucciones. reparación en su aparato Dyson, deberá suministrar el número de serie de la • Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de eliminar máquina, fecha y lugar de compra, asimismo deberá aportar la factura de la cualquier obstrucción.
Página 68
IMPORTANT! Wash filter with cold water at least once every month. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes. Ensure the filter is completely dry before refitting. Asegúrese de que el filtro está totalmente seco antes de volver Laver le filtre à...