~75 g ~111 g simalube 250 52 mm (2.05 in) Ø simalube 125 52 mm (2.05 in) Ø simalube 60 52 mm (2.05 in) simalube 30 Ø 52 mm (2.05 in) Ø G 1/4“ G 1/4“ G 1/4“ G 1/4“...
Montaje y puesta en operación 1) Abra la salida del lubricador cortando el sello o retirando el tapón. No remueva el tapón de las unidades cargadas con aceite. Corte el niple sobresaliente con un cuchillo; un pequeño agujero negro se hace visible (ahora está garantizada la apertura).
Página 23
30 Tiempo de descarga (días) ml/día 1,00 0,33 0,17 0,11 0,08 Temperatura Ajuste Ajuste Ajuste Ajuste Ajuste –20 °C 4 °C 10.5 20 °C 40 °C – 55 °C 10.5 – Utilice lubricadores de mayor tamaño con mayores tiempos de descarga –...
En estos casos es posible reducir el tiempo de descarga ajustando el lubricador durante 1 o 2 días a un mes y cambiando después al tiempo deseado. Programas gratuitos en línea en www.simatec.com: al especificar los parámetros de operación exactos, se puede calcular la configuración correcta del...
Carga y recarga (para pequeñas cantidades) Primera carga con grasa 1a. Aplicando un ligero chorro de aire a presión o con la ayuda de una varilla de plástico (diámetro 7 mm), deslice el émbolo completamente hacia abajo, en dirección al embudo o al orificio de salida. 2a.
Hay disponibles fichas técnicas para todas las grasas (online en: www.simatec.com). Cualquier indicación o instrucción de seguridad emitida por los fabricantes de las grasas y aceites estará contenida en estas fichas técnicas.
Página 33
Zubehör / Accessories / Accessoires Accesorios / Accessori Achtung! Nur Originalzubehör verwenden. Bei technisch anspruchsvollen oder ausserge- wöhnlichen Anwendung kontaktieren Sie bitte unsere technische Abteilung oder Ihren Händler. Note: Use only original accessories. If you have technically demanding or unusual applications, please contact our Technical Department or your local distributor.
Página 35
Schlauch für Temperaturen bis 260 °C / Hose for temperatures up to 260 °C / Tuyau pour des tempé- ratures jusqu'à 260 °C / Manguera para temperatu- ras hasta 260 °C / Tubo flessibile per temperature fino a 260 °C L per metre ø...
Página 36
Bürste / Brush / Brosses / Cepillo / Spazzola rettangolare [ mm ] Nr. 290.2035 290.2036 290.2037 290.2038 Bürste für die Lebensmittelindustrie / Brush for food applications / Brosses pour des applications alimentaire / Cepillo alimentición / Spazzola ret- tangolare alimentare [ mm ] Nr.
Página 37
Aufzugsbürste 16–32 mm, Höhe 32 mm Elevator brush / Brosse pour 16–32 mm, height 32 mm ascenseurs / Escobilla para 16–32 mm, hauteur 32 mm ascensores / Spazzola per 16–32 mm, altura 32 mm guida ascensori 16–32 mm, alta 32 mm Nr.
Página 38
Nachfüllnippel zum Befüllen des simalube mit Fettpressenfüller Refill nipple to grease gun filler for filling simalube Graisseur de recharge pour appareil de remplissage de / Niple de recarga pompes à graisse para llenado de / Nipplo di ricarica simalubes per riempire il simalube con un caricatore per pompa a grasso R 1/4 R 3/8...
Página 39
230.5000 Long lubrication lines? Here is your solution: The new simalube IMPULSE P roduces pressure up to 10 bar F or long lubrication lines F lashing LED status indicator Ask your partner or visit our website www.simatec.com for more information.
Anwenderhinweis für Ölspender Vorbereitungen: Mit einem Messer den vorstehenden Nippel am gelben Rückschlagventilstopfen bündig abschneiden, damit die Öffnung sichtbar wird. Stopfen nicht entfernen! Installation des Ölspenders: Spender mit Rückschlagventilstopfen können in jeder beliebigen Lage installiert werden. Wichtig: Der Rückschlagventilstopfen darf nur für eine Entleerung vewendet werden.