Página 2
Nokia 2660 User Guide Nota: La traducción en español de este manual inicia en la página 35. 9203505 Issue 1...
Página 37
Additional information, including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
Página 38
SIN GARANTÍA Es posible que personas o empresas no afiliadas ni asociadas a Nokia hayan creado y sean las propietarias de las aplicaciones de terceros provistas en o relacionadas al dispositivo. Nokia no es propietaria de los copyrights ni de los derechos de propiedad intelectual de las aplicaciones de terceros. Por tanto, Nokia no asume responsabilidad por cualquier asistencia al usuario final, ni de la funcionalidad o de la información...
Página 39
Contenido Para su seguridad....................40 Información general................... 43 Códigos de acceso ........................... 43 Información de contacto y asistencia técnica de Nokia .............. 43 Soluciones de accesibilidad ........................43 1. Inicio......................44 Instalar la tarjeta SIM y la batería ..................... 44 Cargar la batería ............................
Página 40
6. Información sobre las baterías ..............62 Carga y descarga............................62 Tiempos de conversación y de reserva....................63 Normas de autenticación de baterías Nokia..................63 7. Accesorios ....................65 Cuidado y mantenimiento ................. 65 Información adicional de seguridad ..............66...
Para su seguridad Lea estas sencillas normas. El incumplimiento de ellas puede ser peligroso o ilegal. Lea el manual del usuario completo para obtener el máximo de información. ENCIENDA EL TELÉFONO EN FORMA SEGURA No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro.
COPIAS DE SEGURIDAD Acuérdese de hacer copias de seguridad o llevar un registro por escrito de toda la información importante que guarda en su dispositivo. CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS Antes de conectar el teléfono con otro dispositivo, lea el manual del usuario para informarse de las instrucciones detalladas de seguridad.
Página 43
Su proveedor de servicios puede haber pedido que ciertas funciones de su dispositivo sean inhabilitadas o no activadas. De ser así, éstas no aparecerán en el menú. Es posible que su dispositivo también tenga una configuración especial, como cambios en nombres de menús, orden del menú...
Nokia. En el sitio Web, puede obtener información acerca del uso de los productos y servicios de Nokia. Si necesita comunicarse con el servicio de atención al cliente, consulte la lista de centros de atención locales de Nokia que se encuentra en www.nokia.com/customerservice (en inglés).
(7). ■ Cargar la batería Advertencia: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por Nokia para este modelo particular de teléfono. El uso de otros tipos de accesorios puede anular toda aprobación o garantía aplicables y podría resultar peligroso.
Comuníquese con su distribuidor para obtener información acerca de la disponibilidad de accesorios aprobados. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujételo y tire del enchufe, no del cable. 1. Conecte el cargador al tomacorriente. 2. Levante la cubierta de la parte superior del teléfono. 3.
Advertencia: La tecla de desplazamiento de este dispositivo puede contener níquel. No está diseñada para un contacto prolongado con la piel. La exposición continua al níquel en la piel puede causar una alergia contra el níquel. ■ Correa para muñeca Extraiga la cubierta posterior e inserte la correa para muñeca como se ilustra.
Cuando el bloqueo del teclado está activado, es posible realizar llamadas al número de emergencia oficial programado en el dispositivo. 3. Funciones de llamada ■ Realizar una llamada 1. En el modo en espera, escriba el número de teléfono con el código de área incluido. Para realizar llamadas internacionales, pulse * dos veces para indicar el prefijo internacional (el carácter + reemplaza el código de acceso internacional), y escriba el código del país, el código de área (si fuese necesario, omita el cero precedente) y el...
4. Escribir texto Puede escribir con el ingreso de texto predictivo ( ) o con el ingreso de texto tradicional ). Para usar el ingreso de texto tradicional, pulse las teclas numéricas correspondientes (1 a 9) hasta que aparezcan los caracteres deseados. Para activar o desactivar el ingreso de texto predictivo al escribir, mantenga pulsada la tecla # y seleccione Predicción activad.
Configuraciones de mensajes de texto y mensajes multimedia Seleccione Menú > Mensajería > Config. mensajes > Mensajes de texto > Centros de mensajes. Si su tarjeta SIM admite más de un centro de mensajes, seleccione o agregue el que desee usar. Es posible que necesite obtener el número del centro de su proveedor de servicios.
La red inalámbrica puede limitar el tamaño de los mensajes MMS. Si la imagen insertada excede este límite, el dispositivo puede reducir el tamaño para enviarla por MMS. Un mensaje multimedia puede incluir texto, imágenes y clips de sonido. Crear mensajes de texto o mensajes multimedia Seleccione Menú...
Mensajes de voz El buzón de voz es un servicio de red, y es posible usted deba suscribirse a dicho servicio. Comuníquese con su proveedor de servicios para solicitar su número de buzón de voz e información detallada. Seleccione Menú > Mensajería > Mensajes de voz. ■...
■ Registro El teléfono registra las llamadas perdidas, recibidas y marcadas si la red admite dichas funciones y si el teléfono está encendido y dentro del área de servicio de la red. Puede ver la fecha y la hora de la llamada, editar o eliminar el número de teléfono de la lista, guardar el número en Contactos o enviar un mensaje al número.
Mis accesos directos Con accesos directos personales, puede acceder rápidamente a las funciones que usa con más frecuencia. Seleccione Menú > Config. > Mis accesos directos y una de las siguientes opciones: Tecla selec. derecha o Tecla selec. izq.: para designar una función del teléfono a la tecla de selección derecha o a la izquierda.
Para garantizar la interoperabilidad entre el teléfono y otros dispositivos compatibles con la tecnología Bluetooth, utilice accesorios aprobados por Nokia para este modelo. Consulte con los fabricantes si otros dispositivos son compatibles con éste.
Dispositivos acoplados: para buscar cualquier dispositivo Bluetooth dentro del área de alcance. Seleccione Nuevo para obtener una lista de todos los dispositivos Bluetooth dentro del área de alcance. Seleccione un dispositivo y Acoplar. Ingrese el código de acceso Bluetooth del dispositivo (hasta 16 caracteres) para vincularlo con su teléfono. Sólo tendrá...
Sincronizar desde una PC compatible Para sincronizar los datos de la agenda, las notas y los contactos, debe instalar el software Nokia PC Suite de su teléfono en la PC. Utilice tecnología inalámbrica Bluetooth para la sincronización e inicie la sincronización desde la PC.
■ El menú Operador Este menú le permite acceder a un portal de los servicios proporcionados por su operador de red. Este menú es específico del operador. El nombre y el icono dependen del operador. El operador puede actualizar este menú con un mensaje de servicio. Para obtener más información, comuníquese con el proveedor de red.
Grabador de voz Puede grabar discursos, sonidos o llamadas activas. Esto resulta útil para grabar un nombre y un número de teléfono a fin de anotarlos luego. Seleccione Menú > Multimedia > Grabad. voz y el botón de grabación virtual en la pantalla para comenzar la grabación.
Lista de tareas Seleccione Menú > Organizador > Lista de tareas. La lista de tareas se muestra y se ordena por prioridad. Seleccione Opc. y podrá agregar, eliminar o enviar una nota; marque la nota como realizada u ordene la lista de tareas por fecha límite. Notas Para escribir y enviar notas, seleccione Menú...
Aplicaciones El software de su teléfono puede incluir algunos juegos y aplicaciones Java que están especialmente diseñados para este teléfono Nokia. Para ver la cantidad de memoria disponible para la instalación de juegos y aplicaciones, seleccione Menú > Aplicaciones > Opc. > Estado de la memoria. Para iniciar un juego o una aplicación, seleccione Menú...
También puede acceder a otros sitios de terceros a través del dispositivo. Los sitios de terceros no están afiliados a Nokia; por lo tanto, la empresa no los avala ni asume responsabilidad alguna por ellos. Si decide acceder a dichos sitios, debe tomar precauciones en cuanto a la seguridad o el contenido.
Cuando los tiempos de conversación y de espera son notablemente más cortos de lo normal, ya es momento de sustituir la batería. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia, y recárguelas sólo con los cargadores APROBADOS por Nokia para este dispositivo.
Realizar con éxito los cuatro pasos no asegura totalmente la autenticidad de la batería. Si tiene alguna razón para creer que su batería no es una batería auténtica y original de Nokia, evite usarla y llévela al centro de servicio autorizado Nokia más cercano o a un distribuidor Nokia para pedir asistencia.
¿Qué ocurre si la batería no es auténtica? Si no puede confirmar que su batería Nokia con el holograma en la etiqueta es una batería auténtica de Nokia, no la use. Llévela al centro más cercano de servicio autorizado Nokia o distribuidor para pedir asistencia.
7. Accesorios Normas prácticas acerca de los accesorios • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. • Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujételo y tire del enchufe, no del cable. • Verifique con regularidad que los accesorios instalados en un vehículo estén bien montados y funcionen correctamente.
• Haga siempre una copia de seguridad de los datos que desea guardar, como sus contactos y notas de agenda. • Para reiniciar el dispositivo periódicamente y optimizar su rendimiento, apáguelo y quite la batería. Estas recomendaciones se aplican de igual manera a su dispositivo, batería, cargador o cualquier accesorio.
Dispositivos médicos implantados Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15,3 cm entre un dispositivo teléfono móvil y el dispositivo médico implantado, por ejemplo, marcapaso o desfibrilador cardioversor implantado, a fin de evitar la potencia para interferencias con el dispositivo médico.
■ Zonas potencialmente explosivas Apague el dispositivo en áreas donde puedan producirse explosiones y obedezca todas las señales e instrucciones. Las zonas potencialmente explosivas incluyen las áreas donde existan avisos reglamentarios requiriéndole que apague el motor de su vehículo. Las chispas en dichas zonas pueden producir explosiones o incendios que causarán daño corporal o incluso la muerte.
Obtenga más información de la SAR en la sección de información de productos en el sitio, en inglés, www.nokia.com. Su dispositivo móvil también está diseñado para cumplir con los requisitos referentes a la exposición a ondas de radio que establecen la FCC (Federal Communications Commission) de...
52 paquetes) 55 alarma 58 grabador de voz 58 altavoz 47 aplicaciones 60 Información de asistencia técnica de Nokia 43 información de certificación (SAR) 69 batería ingreso de texto 48 autenticación de 63 iniciar sin tarjeta SIM 46 carga/descarga 44, 62 instalación de la tarjeta SIM 44...
Página 94
Localizar la etiqueta de su teléfono..........20 Actualizaciones .................... 20 Registre su teléfono..................20 Boletines electrónicos ................20 2. Garantía Limitada Nokia de Un (1) Año ......21 3. Mensaje de la CTIA ............25 4. Mensaje de la FDA.............. 28 9241365...
Página 95
Se prohíbe la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de este documento en cualquier forma sin el previo permiso escrito de parte de Nokia. Nokia, Nokia Connecting People, y los logos de Nokia Original Enhancements son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañías aquí...
C o n t a c t o c o n N o k i a 1. Contacto con Nokia Si por alguna razón necesita llamar al Centro de Atención Nokia Care, deberá proveer datos específicos sobre su teléfono. Si está llamando sobre su dispositivo o un accesorio, téngalo a la mano al hacer la llamada.
Nokia. También podría descargar ajustes de configuraciones gratuitos tal como MMS, GPRS, email y otro servicios para su modelo de teléfono en www.nokiausa.com/phonesettings. Si aún necesita ayuda, consulte la lista local de Centros de Servicio al Cliente Nokia en www.nokiausa.com/customerservice o www.nokiausa.com/contact_us. ■ Registre su teléfono Asegúrese de registrar su teléfono en www.warranty.nokiausa.com o llame al...
Página 98
No se aplicará ningún cargo al Comprador por dichas partes. Nokia pagará también los costos de mano de obra que Nokia incurra en la reparación o reemplazo de las partes defectuosas. La garantía limitada no ampara los defectos en hechura, las partes cosméticas, decorativas o artículos...
Página 99
(Cancelbots) o perjuicio causado por una conexión a otros productos no recomendados por Nokia para la interconexión. c) Nokia no haya sido avisado por escrito por el Comprador del supuesto o mal funcionamiento del Producto dentro del período de catorce (14) días después de la caducidad del período de la aplicable garantía limitada.
Página 100
Producto tardará/está calculado a tardar más de diez (10) días. f) En caso de que el Producto haya sido devuelto a Nokia dentro del período de la garantía limitada, pero el problema del Producto no esté cubierto por los términos y condiciones de esta garantía limitada, el Comprador será...
Página 101
13. Ésta es la garantía entera entre Nokia y el Comprador, e invalida todos los contratos o acuerdos anteriores y contemporáneos, verbales o escritos, y todas las comunicaciones relacionadas al Producto y ninguna representación, promesa...
Página 103
M e n s a j e d e l a C T I A ■ "Guías de seguridad sobre el uso del Teléfono Celular" A continuación, se reflejan las guías de seguridad a seguir mientras está conduciendo y usando un teléfono celular las cuales deberían ser fáciles de recordar. 1.
Página 104
M e n s a j e d e l a C T I A 8. Utilice su teléfono celular para pedir socorro. Su teléfono celular es una de las mejores herramientas que puede adquirir para protegerse a usted y a su familia en situaciones peligrosas - con su teléfono a su lado tendrá...
M e n s a j e d e l a F D A 4. Mensaje de la FDA U.S. Food and Drug Administration (FDA) para todos los usuarios de teléfonos celulares. Para información actualizada, visite http://www.fda.gov/cellphones/. ¿Significan un peligro para la salud los teléfonos celulares? La evidencia científica disponible no muestra que ningún problema de salud tiene relación con el uso de teléfonos celulares.
Página 106
M e n s a j e d e l a F D A La FDA pertenece a un grupo de interagencias de las agencias federales que se encargan de los distintos aspectos de la seguridad de la RF para asegurar los esfuerzos coordinados al nivel federal.
Página 107
M e n s a j e d e l a F D A gubernamentales. La investigación financiada por la CTIA es realizada por contratos con investigadores independientes. La investigación inicial incluirá tanto los experimentos en laboratorios como los estudios sobre usuarios de teléfonos celulares.
Página 108
M e n s a j e d e l a F D A ¿Reduce el riesgo de la exposición a la radiofrecuencia el uso de accesorios manos libres con teléfonos celulares? Puesto que no existen riesgos a exposición RF irradiada por teléfonos celulares, no hay motivo para creer que el uso de equipos manos libres reducen los riesgos.
Página 109
consumidor, es la de las irradiaciones RF del teléfono. FCC mide el nivel de Specific Absorption Rate (SAR-TAE - Tasa de Absorción Específica) del teléfono, siguiendo un protocolo de pruebas muy riguroso. Como ocurre con casi cualquier medición científica, es posible que la medición de prueba pueda ser menos o más de la RF actual irradiada por el teléfono.