Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Midi-Lathe
Tour Midi-Lathe
Torno Midi
A17997_Rev. B_09-20-06
Copyright © 2006 Delta Machinery
Instruction Manual
Manuel d'Utilisation
Manual de Instrucciones
FRANÇAIS (22)
ESPAÑOL (42)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
LA200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta LA200

  • Página 1 LA200 Midi-Lathe Tour Midi-Lathe Torno Midi Instruction Manual Manuel d’Utilisation Manual de Instrucciones FRANÇAIS (22) ESPAÑOL (42) www.deltamachinery.com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA A17997_Rev. B_09-20-06 Copyright © 2006 Delta Machinery...
  • Página 42: Pautas De Seguridad/Definiciones

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltamachinery. com o por correoTechnical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Página 43: Normas Generales De Seguridad

    13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización de el contacto prolongado con el polvo. Si se permite que el polvo accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podría entre en la boca o en los ojos, o que se deposite en la piel, se causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Página 44: Normas Específicas Adicionales De Seguridad

    NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. 1. NO OPERE ESTA MÁQUINA HASTA que esté armada e 14. Antes de encender la máquina, EXAMINE LA instalada según las instrucciones. instalación con cuidado.
  • Página 45: Conexiones A La Fuente De Alimentación

    CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Página 46: Cordones De Extensión

    PROLOGO El modelo LA200 de DELTA es un torno estable y compacto para madera que tiene un motor poderoso de 1/2 HP y 1.725 rpm. Este torno girará objetos de hasta 254 mm (10”) de diámetro sobre la bancada y de hasta 152 mm (6”) de diámetro sobre la base del soporte de la herramienta con una distancia máxima entre los centros y la extensión opcional de la bancada...
  • Página 47: Ensamblaje

    DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la máquina. Luego de limpiar, cubra las superficies sin pintura con cera en pasta de buena calidad que se utiliza para los pisos del hogar.
  • Página 48: Colocación Del Cabezal Móvil En La Bancada Del Torno

    3. Afloje la palanca de bloqueo (E), Fig.5, e introduzca el soporte de la herramienta (F) en la base del soporte de la herramienta. NOTA: Para ajustar la altura del soporte de la herramienta, afloje la palanca de bloqueo (E). Una vez realizado el ajuste, tensione nuevamente la palanca de bloqueo.
  • Página 49: Colocación Del Centro Giratorio En El Cabezal Móvil

    COLOCACIÓN DEL CENTRO GIRATORIO EN EL CABEZAL MÓVIL El centro giratorio para el cabezal móvil suministrado (A), Fig. 10, está equipado con un cono Morse Nº2 (B). Este centro viene insertado en el eje del cabezal móvil. Para retirar el centro giratorio (A), Fig. 11, del eje del cabezal móvil, afloje la perilla de bloqueo (C) y gire el volante (D) para empujar el centro giratorio (A) fuera del eje (B).
  • Página 50: Operación

    OPERACIÓN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES ENCENDIDO Y APAGADO DEL TORNO El interruptor de encendido/apagado (A), Fig. 15, se halla en el soporte (B) que previamente se acopló a la parte posterior de la contrapunta. Para encender el torno, mueva el interruptor (A) hacia arriba, a la posición de encendido (“ON”).
  • Página 51: Ajuste Del Soporte De La Herramienta

    Fig. 20 Fig. 19 AJUSTE DEL SOPORTE DE LA HERRAMIENTA ¡Desconecte la máquina de la fuente del poder! Para la mayoría de las aplicaciones, ubique el soporte de la herramienta tan cerca de la pieza de trabajo como sea posible y aproximadamente a 3,2 mm (1/8”) por encima de la línea central de la pieza de trabajo.
  • Página 52: Reemplazo De La Correa Impulsora

    REEMPLAZO DE LA CORREA IMPULSORA Abra las dos puertas (A), Fig. 26. 2. Sostenga el mango (B), Fig. 26, y afloje la palanca de bloqueo (C). Tire del mango hacia arriba (B) para eliminar la tensión de la correa impulsora y luego ajuste la palanca de bloqueo (C). 3.
  • Página 53: Colocación De La Extensión De La Bancada

    COLOCACIÓN DE LA EXTENSIÓN DE LA BANCADA ¡Desconecte la máquina de la fuente del poder! El largo total de la bancada del torno (de centro a centro) puede aumentar 94 cm (37”) mediante la compra y la instalación de un accesorio para extender la bancada. Para acoplar la extensión de la bancada al torno: Alinee los dos orificios en el extremo de la bancada del torno (A), Fig.
  • Página 54: Centrado De La Pieza De Trabajo

    CÓMO TORNEAR EJES El torneado de ejes es el torneado de la pieza de trabajo acoplada a los centros del torno y se utiliza para hacer las patas de sillas y mesas, las bases de las lámparas, etc. Para el torneado de ejes, puede usar una técnica de corte o de raspado. La técnica de corte es el método preferido debido a que elimina la madera con mayor rapidez y deja la superficie más limpia.
  • Página 55: Posición Del Soporte De La Herramienta

    POSICIÓN DEL SOPORTE DE LA HERRAMIENTA PIEZA DE TRABAJO Monte el soporte de la herramienta aproximadamente a 3,2 mm (1/8”) de la pieza de trabajo y a 3,2 mm (1/8”) por encima de la línea central de la pieza de trabajo.(Fig. A7). Esta posición puede variar para adecuarse a la pieza de trabajo y al operador.
  • Página 56: Pulido De Un Cilindro

    Fig. A12 Fig. A13 Fig. A14 Fig. A15 Fig. A17 TAJO DERECHA: BORDE CORTANTE SOSTENER EL CINCEL INCLINADO LEJOS DE ESTA FORMA PUEDE DE LA SUPERFICIE PRODUCIR UN TAJO DE CORTE FORMACIÓN DE EXTREMOS EN ÁNGULOS DE 90º Fig. A16 La posición alternativa corresponde al agarre con la palma hacia abajo (Fig.
  • Página 57: Corte De Un Hombr

    CORTE DE UN HOMBR Primero use el escoplo para reducir el diámetro de la madera aproximadamente a 1,6 mm (1/16”) del diámetro requerido (Fig. A18). Limpie el desperdicio de material de la gubia (Fig. A19) y luego use el cincel para sesgar (Fig. A20) para realizar el corte del hombro propiamente dicho (duplicación de la formación de ángulos rectos en un extremo).
  • Página 58 RANURAS EN V Cortar ranuras en V demanda una técnica muy parecida a la de cortes convexos, con la excepción de que el cincel para sesgar es articulado directamente en la pieza de trabajo sin rotación (Fig. A27). Sólo una mitad de la V se realiza con un solo corte, en tanto que es posible que se necesiten uno, dos o más cortes a cada lado para obtener la forma deseada.
  • Página 59 PIEZA DE TRABAJO Coloque la gubia en el borde del soporte de la herramienta de modo que el pulidor del cincel forme un ángulo recto aproximado con la pieza de trabajo (Fig. A33). Permita que el cincel haga contacto con la pieza de trabajo en el centro Pulidor perpendicular del borde cortante.
  • Página 60: Torneado En La Placa Frontal

    LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.)
  • Página 61: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse o dañar el material.
  • Página 62: Mantenimiento Y Reparaciones

    Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección.
  • Página 63 NOTES...
  • Página 64 CONTRACTOR SUPERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY & DESIGN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta X5 ® , Deltacraft ® , DELTAGRAM ® , Do It. Feel It. ® , DUAL LASERLOC AND DESIGN ® , EASY AIR ® , EASY AIR TO GO ™ , ENDURADIAMOND ®...

Tabla de contenido