Página 1
Betriebs- und Montageanleitung von RADEMACHER Rohrmotoren ........Instrucciones de uso y de montaje de los motores tubulares RADEMACHER ....Mode d'emploi et d'installation des moteurs tubulaires RADEMACHER ......Operating and Assembly Manual for RADEMACHER Tubular Motors ........Gebruiks- en montagehandleiding bij RADEMACHER buismotoren ........
La certificación CE y la conformidad del presente product Los motores tubulares de la serie RolloTube Basic Small, Medium producto de calidad de la casa RADEMACHER. Le agradecemos su (Short Version) y Large (ref.: 2140 06 96 / 2140 10 96 / confianza.
Indicaciones generales de seguridad Todos los trabajos en instalaciones eléctricas conllevan peligro En caso de utilización inadecuada existe un alto riesgo de lesiones. de muerte por electrocución. Instruya a todas las personas en el uso seguro del motor tubular. La conexión de red del motor tubular y todos los trabajos en Prohíba a los niños jugar con los controles fijos.
Utilización correcta/condiciones de uso Utilice los motores tubulares exclusivamente para abrir y cerrar Condiciones de uso persianas y toldos. Para la conexión eléctrica, el lugar de montaje debe disponer de IMPORTANTE una conexión de corriente permanente de 230 V/50 Hz, con un dispositivo de activación provisto por el cliente (fusible).
Las siguientes indicaciones de montaje son válidas para situaciones de montaje estándar relativas a los motores tubulares y accesorios de RADEMACHER. La cabeza de accionamiento (12) del motor puede montarse en el lado izquierdo o derecho de la caja de la persiana. En este manual se representa el montaje para el lado derecho.
Preparación en caso de uso de tubos de precisión (Figuras Mida la distancia entre el adaptador y el tercio posterior del arrastrador. Marque esta distancia sobre el tubo de precisión. RolloTube Small En el extremo del tubo de precisión, sierre una ranura para poder insertar el álabe...
Preparación en caso de uso de tubos de precisión (Figuras Inserte el motor tubular en el tubo de precisión. Marque cuatro orificios de perforación y, a continuación, taládrelos en el arrastrador a través del tubo de precisión. ATENCIÓN Nunca perfore más de 10 mm en el arrastrador. No perfore nunca en la zona del accionamiento, quedaría dañado irreparablemente.
(5) junto con el rodamiento de bolas (2). En caso de que utilice un soporte de accionamiento diferente al INDICACIÓN soporte de clic de RADEMACHER, deberá, si procede, asegurar el Los tornillos de ajuste (11) deben tener fácil acceso. accionamiento con un segundo pasador.
Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica Todos los trabajos en instalaciones eléctricas conllevan peligro Con aparatos instalados en firme... de muerte por electrocución..conforme a DIN VDE 0700, la instalación debe disponer de un dis- positivo separador para cada fase. Como dispositivo separador son La conexión de red del motor tubular y todos los trabajos en válidos los interruptores con una apertura mínima de contacto de instalaciones eléctricas sólo pueden llevarse a cabo por un...
Página 25
INDICACIÓN Antes de todo, efectúe un recorrido de prueba del motor, sin que el recogedor de persiana esté suspendido. Deje que el motor funcione en dirección de bajada, (mediante un temporizador o un interruptor), hasta que se detenga por sí sólo. Asegúrese de que la dirección real de bajada tam- bién es el recorrido de bajada ( ) para su persiana Si el motor de la persiana funciona en dirección de marcha equivocada (la dirección de marcha del motor no...
Ajuste de los topes Tope superior Ponga el motor en marcha en dirección de subida ( ). Con cuidado, apriete el tornillo de ajuste correspondiente con la herramienta de ajuste adjunta en dirección menos (-) hasta que se detenga el motor. Deje el temporizador o el interruptor en la posición de "subida"...
INDICACIÓN En caso de falta de corriente o mal funcionamiento, con los modelos de las series RolloTube Basic Medium/Large con función de manivela, existe la posibilidad de accionar el motor tubular mediante una manivela de emergencia. La manivela de emergencia es un accesorio y no está...
¿Qué hacer, cuando...? El accionamiento no sube o no baja la persiana, se inicia muy ¿...En funcionamiento normal, el motor tubular permanece entre lento o emite ruidos molestos. los dos topes? Posible causa 1: Posible causa: La protección térmica se ha disparado. Las conexiones no están bien.
Datos técnicos Small Medium Serie del motor Tipo: HK = con manivela de emergencia [Nm] Momento de torsión nominal: [rpm] Velocidad de giro de marcha en vacío: Tensión nominal: [Hz] Frecuencia: Potencia nominal: 0,53 0,53 0,49 0,64 0,64 0,83 0,83 0,86 0,86 0,89...
Defects arising during the warranty period will be corrected by kostenlos entweder durch Reparatur oder durch Ersatz der RADEMACHER at no cost, either by repair or replacement of the betreffenden Teile oder durch Lieferung eines gleichwertigen oder affected parts, or by supplying an equivalent or new replacement neuen Ersatzgerätes.
Página 72
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH & Co. KG Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: 01807 933-171* Hotline +49 2872 933-253 Telefax service@rademacher.de * 30 Sekunden kostenlos, danach 14 ct/Minute aus dem dt. Festnetz bzw. max. 42 ct/Minute aus dem dt. Mobilfunknetz * 30 segundos gratis, posteriormente 14 cts./minuto desde fijos alemanes o máx.