Miller Syncrowave 200 Manual Del Propietário Y Guía
Ocultar thumbs Ver también para Syncrowave 200:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Visit our website at
www.MillerWelds.com
Syncrowave 200
OM-225 389U
2011−03
Processes
TIG (GTAW) Welding
Stick (SMAW) Welding
Description
Arc Welding Power Source
R
File: TIG (GTAW)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Syncrowave 200

  • Página 113: Descripción

    OM-225 389U/spa 2011−03 Procesos TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 114: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 115 INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 116 INDICE SECCIÓN 7 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA CD O CA ................. . 7-1.
  • Página 117: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2011−01 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
  • Página 118 Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede EL SOLDAR puede causar fuego o quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las explosión. fuentes de poder con convertidor CA/CC. Soldando en un envase cerrado, como tanques, tambores o tubos, puede causar explosión. Las D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar- chispas pueden volar de un arco de soldar.
  • Página 119: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. (EMF) pueden afectar el funcionamiento de los dispositivos médicos implantados. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
  • Página 120: California Proposición 65 Advertencia

    D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con PIEZAS MÓVILES pueden equipos electrónicas instala el equipo. provocar lesiones. D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación. D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay los ventiladores.
  • Página 121: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied processes, estándar ANSI Z49-1, Estándar, 23 West 43rd Street, New York, NY 10036 (teléfono: de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 1-877-413-5184. red 212−642−4900, red mundial: www.ansi.org). mundial: www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, estándar NFPA 51B de la Asociación de Protección del Fuego,...
  • Página 122 OM-225 389 Página 6...
  • Página 123: Sección 2 − Instalación

    SECCIÓN 2 − INSTALACIÓN 2-1. Incluido con su unidad Cable de trabajo de 12 pies (3,7 m) con pinza y conexión-rápida WP1712SFDI Antorcha TIG de 150 amp. con cordón de conexión rápida (Quick- Connect) de 3,7 m.(12 pies) Portaelectrodos y rápida conexión Manguera de gas Regulador de gas...
  • Página 124: Dimensiones Y Pesos

    2-3. Dimensiones y pesos Dimensiones Alto 30-1/8 pulg.(765 mm) Ancho 21-1/8 pulg. (537 mm) Largo 21-1/2 pulg. (546 mm) 20 pulg. (508 mm) 3/4 pulg. (19 mm) 14-3/4 pulg. (375 mm) 1 pulg. (25 mm) 1/2 pulg. (13 mm) 4 huecos de 1/2 pulg. de dia. (13 mm) Peso 238 lbs.
  • Página 125: Tabla De Ciclo De Trabajo

    2-6. Tabla de ciclo de trabajo Ciclo de trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse. AVISO− Soldando más allá del ciclo de trabajo puede dañar la unidad o antorcha e invalidar la garantía. % CICLO DE TRABAJO 40% ciclo de trabajo a 150 Amperios CA/CD 4 minutos soldando...
  • Página 126: Curvas Voltio-Amperio Cd

    2-7. Curvas voltio-amperio CD La curva voltio-amperio muestra el voltaje máximo y mínimo y la capacidad de salida del ampera- je de la fuente de poder. Las cur- vas de otras selecciones caen entre las curvas demostradas. DC Mín. “Stick” Min (Máx. DIG) CD Máx “Stick”...
  • Página 127: Terminales De Salida De Soldadura Y Seleccionando Los Tamaños Del Cable

    2-9. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable Largo de cable total (cobre) en el circuito de soldadura que no exceda 100 pies (30 m) 150 pies 200 pies 250 pies 300 pies 350 pies 400 pies o menos (45 m) (60 m)
  • Página 128: Receptáculo Doble De 115 Volts Ca Y Protector Suplementario Cb1

    2-11. Receptáculo doble de 115 Volts CA y protector suplementario CB1 Apague la potencia antes de conectar al receptáculo o rearmar el protector. Protector suplementario CB1 Si se abre CB1, se detiene la salida de alta frecuencia y la del receptáculo CA doble de 115 voltios.
  • Página 129: Conexiones Típicas De Tig

    2-13. Conexiones típicas de TIG Apague la energía primaria antes de hacer conexiones. Control remoto de pie Se puede también usar un control re- moto de dedo que provea el cliente. Antorcha Grampa de Trabajo Conecte el control remoto, la antor- cha y la pinza de trabajo a los receptá- culos como se muestra.
  • Página 130: Conexiones Típicas Para "Stick" (Convencional)

    2-14. Conexiones típicas para “Stick” (Convencional) Apague la energía primaria antes de hacer conexiones. Portaelectrodos Grampa de Trabajo Conecte el portaelectrodos y la pin- za de trabajo a los receptáculos, como se muestra 2-15. Guía de Servicio Eléctrico Si no se siguen estas recomendaciones de fusibles y disyuntores se puede crear peligros de descarga eléctrica e incendio. Estas re- comendaciones son para una ramificación del circuito que se aplica a la salida y ciclo de trabajo nominales de la fuente de poder de soldadura.
  • Página 131: Conectando La Potencia De Entrada En Los Modelos De 208−230 Voltios

    2-16. Conectando la potencia de entrada en los modelos de 208−230 Voltios La instalación debe cumplir con todos los códigos nacionales y locales. Haga que sólo personas capacitadas lleven a cabo esta instalación. Desconecte y bloquee/rotule la poten- cia de entrada antes de conectar los conductores de entrada a la unidad.
  • Página 132 B. Conexión de la potencia de entrada en los modelos de 460/575 Voltios = GND/PE Tierra L2 6 Herramientas necesarias: 3/8 in 804 470-B capacidad apropiada de amperaje y con el Desconecte las conexiones de potencia de La instalación debe cumplir con todos hueco de tamaño correcto.
  • Página 133: Sección 3 − Operación

    SECCIÓN 3 − OPERACIÓN 3-1. Controles 0000 0000 228 528-A /242 738-A Interruptor de selección de salida en inglés), CA, o Corriente Directa, Electrodo Ajuste del amperímetro y parámetro (Polaridad) Positivo (DCEP en inglés) sin cambiar las Véase Sección 3-2. conexiones de salida de soldadura en los No use la salida CA en lugares húme- Ajuste del voltímetro y parámetro...
  • Página 134: Pantalla Del Amperímetro, Voltímetro Y Parámetro

    3-2. Pantalla del amperímetro, voltímetro y parámetro Amperímetro Muestra el amperaje actual mientras se suelda. El medidor también muestra los parámetros pre-fijados para cualquiera de la siguientes unidades de medida cuando están activas: amperaje, tiempo porcentaje o frecuencia. Voltímetro Muestra la salida o el voltaje de circuito abierto mientras salida...
  • Página 135: Control De Equilibrio/Cavamiento

    3-5. Control de Equilibrio/CAVAMIENTO Amperímetro Voltímetro Control de ajuste del codificador Control de ajustar (Adjust) Seleccione el proceso deseado TIG CA ó “Stick” CD (vea Sección 3-4). Oprima el botón de ajustar para encender la función Balance/DIG (equilibrio/ Socavamiento) y el indicador lulminoso. Si se ha seleccionado TIG CA, dé...
  • Página 136: Control De Pulso

    3-6. Control de pulso Amperímetro Voltímetro Control de ajuste del codificador Control de pulso Está disponible el pulsar sólo mientras se use el proceso TIG; no se lo puede seleccionar si el proceso “Stick” está activo. los controles se pueden ajustar mientras se esté...
  • Página 137: Pico Y Respaldo Del Pulsador

    3-7. Pico y respaldo del pulsador Interruptor de potencia Control de pulso Oprima y sostenga el botón “Pulser” (pulsador) y encienda la potencia primaria. Sostenga botón aproximadamdnte 7 segundos. Control codificador Voltímetro y amperímetro Oprima el botón “Pulse” para hacer cliclo en los parámetros (vea Sección 3-12 para 0000 0000...
  • Página 138: Control De Posflujo

    3-8. Control de posflujo El tiempo de posflujo está controlado automáticamente. “AutoPostflow” da un mínimo de cinco segundos de posflujo para cualquier caso de menos de 50 amps. de corriente de soldar, y un segundo adicional de posflujo por cada diez amperios adicionales de corriente de soldar ten amps of weld current.
  • Página 139: Seleccionando Las Características De "Syncro Start

    3-9. Seleccionando las características de “Syncro Start” Interruptor de potencia Control principal de amperios Voltímetro y amperímetro Interruptor de selección de Proceso Para cambiar características arranque TIG HF Syncro (TIG AF), apague la potencia primaria, y ponga el seleccionador de la salida en la posición deseada, DCEN, DCEP ó...
  • Página 140: Contador De Tiempo/Ciclo

    3-10. Contador de tiempo/ciclo 1234 Hour 0000 0000 MINS 1234 5678 Interruptor de potencia Pantalla del temporizador Pantalla de ciclos Control del proceso Se muestran las horas por cinco segun- Los ciclos están exhibidos por los siguien- Control de pulso dos, y entonces los segundos aparecen tes cinco segundos, y se leen como Para leer el contador de temporización/...
  • Página 141: Número Del Software/Revisión

    3-11. Número del software/Revisión 0000 0000 REV.A Interruptor de potencia Para leer el número del software/revisión, El número del software aparece por cinco oprima y sostenga los botones de segundos. Control del proceso “Process” y “Adjust”, y encienda la Pantalla de la revisión Control de ajustar (Adjust) potencia primaria.
  • Página 142: Valores Establecidos En La Fábrica Y Gama Y Resolución

    3-12. Valores establecidos en la fábrica y gama y resolución Parámetro Valor establecido en Gama y resolución la fábrica PROCESO AF TIG AF TIG, “STICK” A MAIN / PEAK (Princ. A/pico) 150 A 5 − 200 Amps. 150 A 5 − 200 Amps. PULSADOR Apagado ON / OFF (Encender/apagar)
  • Página 143: Sección 4 − Mantenimiento Y Correccion De Averias

    SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 4-1. Mantenimiento rutinario Desconecte la potencia antes de dar servicio. Haga mantenimiento más a menudo bajo condiciones duras 3 Meses Reemplace el anillo “o” Reemplace etiquetas no legibles. en el receptáculo de la salida de Electrodo/gas, si está...
  • Página 144: Lecturas De Ayuda Del Voltímetro/Amperímetro

    4-3. Lecturas de ayuda del Voltímetro/Amperímetro transformador de la unidad.Si aparece esta Sección 2-6). La operación se resumirá Las direcciones indicadas son con pantalla, póngase en contacto con un cuando la unidad se haya enfriado. referencia a la parte frontal de la Agente de Servicio Autorizado de la Pantalla deaAyuda 9 unidad.
  • Página 145: Reparación De Averías

    4-4. Reparación de averías Las soluciones indicadas abajo son recomendaciones solamente. Si estas soluciones no reparan el problema de su unidad, haga que un Agente de Servicio autorizado por la fábri- ca chequee su unidad. No hay piezas adentro a las cuales el usuario pudiera dar servicio. Remítase a la Sección 4-3 para cualquier mensaje de ayuda (HLP) que se exhibe en el voltímetro o amperímetro.
  • Página 146: Sección 5 − Diagramas Electricos

    SECCIÓN 5 − DIAGRAMAS ELECTRICOS 231 276-B Ilustración 5-1. Diagrama de circuito para los modelos 208−230 Voltios OM-225 389 Página 30...
  • Página 147 231 299-B Ilustración 5-2. Diagrama de circuito para los modelos 460/575 Voltios OM-225 389 Página 31...
  • Página 148: Sección 6 − Alta Frecuencia (Hf)

    SECCIÓN 6 − ALTA FRECUENCIA (HF) 6-1. Procesos de soldadura usándose AF Voltaje AF TIG − Ayuda a que el arco salte la distancia de aire entre la antorcha y la pieza de trabajo y/o estabiliza el arco. Trabajo Soldadura TIG high_freq1_05-10spa −...
  • Página 149: Instalación Recomendada Para Reducir La Interferencia De Alta Frecuencia

    6-3. Instalación recomendada para reducir la interferencia de alta frecuencia 3 50 pies (15 m) 50 pies (15 m) Conecte a tierra todo los objetos de metal y todo el alambrado de la zona de soldadura usando alambre No. 12 AWG Conecte a tierra la pieza de trabajo si lo requiere el...
  • Página 150: Sección 7 − Seleccionando Y Preparando Un Electrodo De Tungsteno Para Soldadura Cd Oca

    SECCIÓN 7 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA CD O gtaw_Phase_spa2010−03 Cuandoquiera que sea posible y práctico, use salida de soldadura CD en vez de CA. 7-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno (use guantes limpios para evitar contaminación del tungsteno) ♦...
  • Página 151: Sección 8 − Guía Para Soldadura Tig (Gtaw)

    SECCIÓN 8 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW) 8-1. Posicionando la antorcha Cuando se esmerila el electrodo de tungsteno se produce polvo y chispas que pueden causar lesiones y comenzar un incendio. Use extracción forzada de aire cerca del esmerilador y use un re- spirador aprobado.
  • Página 152: Posicionando La Antorcha De Tungsteno Para Diferentes Tipos De Uniones De Soldadura

    8-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones de soldadura Unión “T” Soldadura a tope con cordón tipo cordel ° ° ° ° ° ° ° Unión de esquina Unión de falda ° 20-40 ° ° ° °...
  • Página 153: Sección 9 − Directivas Para Soldadura Convencional Por Electrodo (Smaw)

    SECCIÓN 9 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 9-1. Procedimiento para soldadura convencional por electrodo La corriente de soldadura comienza cuando el elec- trodo toca la pieza de trabajo. La corriente de soldadura puede dañar partes elec- Equipo necesario: Herramientas necesarias: trónicas en vehículos.
  • Página 154: Tabla De Selección De Electrodo Y Amperaje

    9-2. Tabla de selección de electrodo y amperaje 6010 DEEP 3/32 MIN. PREP, ROUGH HIGH SPATTER 6011 DEEP 6010 5/32 & 6013 EP,EN GENERAL 3/16 6011 7/32 SMOOTH, EASY, 7014 EP,EN FAST 1/16 LOW HYDROGEN, 7018 5/64 STRONG 3/32 FLAT SMOOTH, EASY, 7024 EP,EN...
  • Página 155: Posicionando El Porta Electrodos

    9-4. Posicionando el porta electrodos Vista de un estremo del angulo de trabajo Vista lateral del angulo del electrodo ° ° ° ° Sueldas de ranura ° ° ° ° Sueldas de filete S-0060 9-5. Características malas de un cordón de soldadura Pedazos de escoria grandes Cordón aspero y desnivelado Pequeño cráter durante la...
  • Página 156: Condiciones Que Afectan La Forma Del Cordón De Soldadura

    9-7. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura A la forma del cordón de solda- dura le afecta el ángulo del electrodo, el largo del arco, la velocidad de avance, y el gro- Angulo correcto sor del material base. Angulo muy grande Angulo muy pequeño °...
  • Página 157: Uniones A Tope

    9-9. Uniones a tope Tack Welds Prevent edges of joint from drawing together ahead of electrode by tack welding the materials in position be- fore final weld. Square Groove Weld Good for materials up to 3/16 in. (5 mm) thick. Single V-Groove Weld Good for materials 3/16 −...
  • Página 158: Prueba De Soldadura

    9-12. Prueba de soldadura Tornillo de banco Unión de soldadura Martillo Golpee la unión de soldadura en la dirección que se muestra. Una bue- na suelda se tuerce pero no se rom- 51-76 mm 51-76 mm (2 - 3 pulg) (2 - 3 pulg) 6,4 mm (1/4 pulg)
  • Página 159 Falta de Penetración − una fusión poco profunda entre el metal de soldadura y el metal base. Falta de penetración Buena penetración Causas Posibles Acción Correctiva Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso al fondo de la ranura.
  • Página 160: Sección 10 − Lista De Partes

    SECCIÓN 10 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 805 461-C Ilustración 10-1. Ensamblaje principal OM-225 389 Página 44...
  • Página 161 ..199 479 LABEL, MILLER 9.562 X 4.000 HORIZONTAL ......
  • Página 162 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 10-1. Ensamblaje principal (suite) ..209 587 CAPACITOR ASSY ..........
  • Página 163 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 775-B Ilustración 10-2. Panel, Lower Dinse Connector Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 223 981 Ilustración 10-2. Panel, Lower Dinse Connector Assy (Ilus. 10-1 Item 56) .
  • Página 164 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 399-A Ilustración 10-3. Rectifier Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 224 496 Ilustración 10-3. Rectifier Assembly (Ilustración 10-1 Item 40) ..
  • Página 165 Efectivo 1 enero, 2011 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MB” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.
  • Página 166: Archivo De Dueño

    Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2011 Miller Electric Mfg. Co.

Tabla de contenido