Página 60
Sección I :: Usuario Índice English................4 Español ................61 SOMARIO 1. GUÍA RÁPIDA PARA LA PUESTA EN MARCHA ..........62 2. RESPONSABILIDAD Y RECOMENDACIONES ..........63 2.1 Procedimientos de seguridad............63 3. PREMISA ......................64 4. SISTEMA DE GESTIÓN DE LA INSTALACIÓN INTEGRADA......65 5.
Sección I :: Usuario • 1. GUÍA RÁPIDA PARA LA PUESTA EN MARCHA Este documento contiene información de resumen para que la máquina arranque. Recomendaciones detalladas están contenidas en el Manual de Mantenimiento apego que le invitamos a consultar. Contacto ON/OFF (7/8): Enciende y apaga totalmente la máquina (no afecta al mando circulador desde el permiso L-K). La unidad se suministra con el contacto ON/OFF cerrado por un puente eléctrico.
Sección I :: Usuario • 2. RESPONSABILIDAD Y RECOMENDACIONES Información general Uso de las unidades • Lea atentamente este manual y consérvelo para usos futuros. • Antes de cualquier reparación o mantenimiento, evalúe atentamente los Controle que el personal use equipos de protección riesgos potenciales y tome las medidas adecuadas para garantizar la individual adecuados.
Sección I :: Usuario • 3. PREMISA Las bombas de calor aire-agua de ciclo reversible con tecnología inver- Respeto por el medio ambiente ter han sido diseñadas para aplicaciones residenciales y comerciales de • Refrigerante R-410A sin impacto en la capa de ozono mediana y pequeña entidad.
Sección I :: Usuario • 4. SISTEMA DE GESTIÓN DE LA INSTALACIÓN INTEGRADA Descripción La gestión integrada de la instalación térmica y de la bomba de calor se produce mediante un regulador integrado en la “INTERFAZ USUARIO”. El panel de INTERFAZ USUARIO está conectado a las entradas de gestión de la bomba de calor y a una tarjeta de terminación eléctrica “TERMINAL BLOCK”, a la que pueden conectarse las entradas y salidas de los órganos que componen la instalación.
Sección I :: Usuario 105-116 Salto térmico del agua de 5K a 10K. Temperatura máxima del agua de entrada en calefacción 55°C. Temperatura máxima del agua producida en calefacción 60°C. Temperatura máxima del agua producida en acondicionamiento 23°C. • 6. "INTERFAZ USUARIO"...
Sección I :: Usuario 6.1 TERMORREGULADOR "INTERFAZ USUARIO" Teclas función (pantalla inicial de la INTERFAZ USUARIO) Presión breve Para desplazarse en la lectura de la Temperatura Salida Agua o Reloj Para entrar en el menú Prg Para entrar en el menú Free Para entrar en el menú...
Sección I :: Usuario Configuración del reloj Configuración Contraseña: La configuración de la contraseña permite acceder a los parámetros indicados con la letra S, en la columna PW, de las Listas de paráme- tros siguientes. En la pantalla principal pulse al mismo tiempo las teclas set y esc para acceder a la lista del menú...
Sección I :: Usuario 6.2 LISTA PARÁMETROS "INTERFAZ USUARIO" La lista entera de los parámetros se divide en dos menús diferentes: "Set" y "Prg" 1. Menú "Set" El menú "Set" está subdividido en otros menús internos Menú label Descripción Parámetros de base de la bomba de calor SEnS Estado de los sensores Estado de los mandos remotos...
Sección I :: Usuario Lista de parámetros del menú “Set”: Lista de parámetros del menú “Set” 1-2 Rango Defecto KCTR Direcc. Menú label Label Descripción U.m . On: Activación de las franjas horarias de On/Off de la bomba de calor tbAn 16465 Off: Desactivación de las franjas horarias de On/Off...
Página 71
Sección I :: Usuario Menù Range Default KCTR Address Label Descripción U.m . label Estado de la entrada ”Set point 2” (bornes 13-14) On: Contacto cerrado. Solicitud de producción de agua a la temperatura necesaria para el funcionamiento del Read FAnC fancoil.
Página 72
Sección I :: Usuario Lista de parámetros del menú “Set” 2-2 Range Menù Label Descripción U.m . Default KCTR Address label Frecuencia de activación del tratamiento térmico de ACS (antilegionela) CYCA 16405 Cada cuántos días debe efectuarse el tratamiento antilegionela. Si es 0 la función está...
Página 73
Sección I :: Usuario 2. Menú “Prg” El menú “Prg” está subdividido en otros menús internos: Menú label Descripción USYS Parámetros de las curvas climáticas FrEq Parámetros de frecuencia del inversor LOUU Parámetros de la válvula de baja temperatura para instalación radiante Parámetros antihielo Perfil 1 franjas horarias On/Off...
Página 74
Sección I :: Usuario Lista de parámetros del menú “Prg”: Lista de parámetros del menú “Prg” 1 - 2 Rango Menù Label Descripción Defecto KCTR PW Direcc. label SEtC Punto de ajuste del ambiente en modo refrigeración (temperatura de °C 16413 confort) Valor de atenuación en el punto de ajuste del ambiente en modo...
Página 75
Sección I :: Usuario Lista de parámetros del menú “Prg” 2-2 Rango Menú label Par Label Descripción U. m. Defecto KCTR PW Direcc. Deshabilitación del uso de la temperatura de rocío para calcular el límite mínimo del agua fría hacia la instalación radiante: On: Como límite mínimo del agua fría hacia la instalación radiante se 225 ddEU 16434...
Página 76
Sección I :: Usuario Lista de parámetros del menú “Prg” 2-2 Rango Menú label Par Label Descripción U. m. Defecto KCTR PW Direcc. Protección antihielo, modo: - On: Protección antihielo desde INTERFAZ USUARIO. La protección interna a la BdC debe deshabilitarse (PCB DISPLAY, 241 AFEn 16443 interruptor 1 en OFF)
Sección I :: Usuario • 7. LÓGICAS DE FUNCIONAMIENTO 7.1 ESTADO ON/OFF DE LA BOMBA DE CALOR: NOTA: • Tras el apagado de la Unidad, por la apertura del contacto La activación del mando de ON/OFF de la BdC, presente en la INTERFAZ externo "Remote On/Off"...
Sección I :: Usuario 7.2 ACTIVACIÓN DE LOS CIRCULADORES 7.3 MODO DE FUNCIONAMIENTO (CALEFACCIÓN/REFRIGERA- CIÓN) Circulador en la BDC (BOMBA 1) Están disponibles tres formas de efectuar el cambio del modo de funcio- La activación de Pump1 da el permiso para encender el compresor. namiento de la BDC.
Sección I :: Usuario 7.4 LIMITACIÓN DE LA FRECUENCIA "NIGHT MODE"- Modo noche En función de la temperatura del ambiente externo (Par 108) se calcula la temperatura del agua requerida. Normalmente el sistema de control de la bomba de calor DC-INVERTER Según esta lógica, si la temperatura externa es muy baja se requiere agua modula la capacidad del compresor en función de la potencia térmica re- a una temperatura elevada, mientras que si la temperatura externa es más...
Sección I :: Usuario 7.7 MODULACIÓN DE LA FRECUENCIA DEL INVERSOR 7.9 CALENTAMIENTO DEL ACUMULADOR DE ACS La eventual disponibilidad de agua caliente sanitaria (ACS), mediante la La señal en salida de la INTERFAZ USUARIO que controla la frecuencia conexión de la BDC a un acumulador de agua, se gestiona del inversor depende de la diferencia entre: automáticamente mediante la INTERFAZ USUARIO y un sensor - temperatura del agua requerida por la bomba de calor (parámetro 231):...
Sección I :: Usuario 7.10 RESISTENCIA ELÉCTRICA INTEGRATIVA ACS 7.12 SALIDA ROOM THERMOSTAT Para una eventual integración en el calentamiento del agua caliente sani- Esta salida está estrictamente vinculada al uso del KCTR. taria (ACS) es posible gestionar automáticamente, mediante la INTERFAZ Cuando la temperatura ambiente detectada por el sensor ubicado en USUARIO y un específico sensor de temperatura del ACS, un calentador su interior no alcanza el Set configurado (parámetro 200÷203), la fase...
7.17 GESTIÓN DE LA BOMBA INTEGRADA En la versión 2016 de las unidades Advance – EWMIP 105-110-116 se ha añadido el nuevo parámetro P1Mb que hace posible la gestión de la bomba mediante Modbus. Según el valor del parámetro están a disposición las siguientes modalidades de gestión: P1Mb = 0: solo gestión desde CONTROL ELECTRÓNICO UNIDAD...
Sección I :: Usuario • 8. ADVERTENCIAS SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS SIGNIFICADO DE LAS INDCACIONES ¡PELIGRO! ¡ATENCIÓN! Indica el riesgo de muerte o Indica el riesgo de lesiones o lesiones graves en caso de uso daños a propiedades, muebles o Indica Indica Indica Precau-...
Página 84
Sección I :: Usuario Conecte el cable de tierra Use una fuente exclusiva de alimentación para la bomba de calor con un interruptor magnetotérmico aplicación riguroso No exponga la unidad a los vapores de aceite o a vapores. No instale el aparato en un lugar con posibilidad de pérdidas de gas inflamable alrededor de la unidad.
Sección II :: Instalación y mantenimiento • 9. INSTALACIÓN 9.1 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ¡PELIGRO! ¡ATENCIÓN! • El trabajo de instalación debe ser realizado en conformidad con las normas de cableado nacionales y únicamente por personal autorizado. • Póngase en contacto con un instalador cualificado para la instalación de •...
Sección II :: Instalación y mantenimiento 9.2 DIMENSIONES Y VOLÚMENES EWMIP 105 15.3 Conexión de retorno 3/4" Conexión de impulsión 3/4" 122. 122. EWMIP 110 Conexión de impulsión 1" Conexión de retorno 1" EWMIP 116 Conexión de impulsión 1" 1/4 1000 Conexión de retorno 1"...
Sección II :: Instalación y mantenimiento Elevación y pesos Peso con embalaje Peso sin embalaje (Kg) Dimensiones (mm) Modelo (Kg) LxPxH 980x425x840 1020x480x1050 1120x470x1610 El peso se refiere a la unidad sin el contenido de agua...
Página 88
Sección II :: Instalación y mantenimiento Elección del lugar de instalación • Considere un lugar donde el ruido y el aire descargado no Espacio necesario y colocación molesten a los vecinos. • Considere una posición protegida del viento. • Considere un área que respete los espacios mínimos aconsejados. •...
Sección II :: Instalación y mantenimiento 9.3 COMPONENTES PRINCIPALES EWMIP 105 Aspiración de aire, situada en la parte izquierda y en la parte posterior PCB MAIN Válvula de seguridad Válvula de purga del aire SMART - MT Bornera PCB Terminal Block...
SW3 en la PCB- TERMINAL BLOCK. De fábrica viene seleccionada la velocidad 3 (máxima). 20 (L/min) EWMIP 110 EWMIP 116 50 (L/min) ¡ATENCIÓN! • El caudal no debe ser inferior a 5 l/m (mod. 105), 6 l/m (mod. 110), 15 /m (mod. 116)
Sección II :: Instalación y mantenimiento 9.5 CONEXIONES HIDRÁULICAS 1 válvulas de interceptación 2 filtro de línea para agua (0,8 mallas/cm 3 manómetro 4 válvula de llenado 5 válvula de descarga de la instalación (en los puntos más bajos del circuito) 6 válvula de purga del aire (en los puntos más altos del circuito) Modelo Contenido mínimo (l)
Sección II :: Instalación y mantenimiento Carga del agua Antes de proseguir con la carga del agua, compruebe lo siguiente: • La presión de precarga del agua es de 1,5 bar. • Asegúrese de predisponer una descarga adecuada para la válvula limitadora de presión y evite que el agua entre en contacto con los componentes eléctricos.
Sección II :: Instalación y mantenimiento • Los dispositivos de desconexión de la red de alimentación deben permi- Fijación del racor de descarga en codo tir la desconexión completa en las condiciones de la categoría de • En caso de uso del racor en codo de descarga, fíjelo como ilustrado en sobretensiones III.
Página 94
Sección II :: Instalación y mantenimiento Conexiones en la placa de bornes de alimentación Quitando la tapa del cuadro eléctrico se accede a la placa de bornes de alimentación eléctrica de la bomba de calor y a la TERMINAL BLOCK, •...
Sección II :: Instalación y mantenimiento Cómo conectar el cableado al terminal Preste atención durante las operaciones de cableado. ¡ATENCIÓN! Para pelar el revestimiento de un cable principal, use siempre una herramienta específica, como un pelador de cables. Si no posee una •...
Página 96
Sección II :: Instalación y mantenimiento Conexiones en la TERMINAL BLOCK Calentador el. sanitario Calentador el. sanitario Temp. Termostato KEAP exterior ambiente Temp. Bomba 1 agua Entrada Sensor Bomba 1-2 temp. agua sanitaria Fuente Calentador calor ext. Sensor punto condensación Salida Bomba 2 bomba 2...
Página 97
Sección II :: Instalación y mantenimiento ESPECIFICACIONES DE CONEXIÓN “TERMINAL BLOCK” Dispositivo Características Parámetro de Conector Descripción conectado eléctricas referencia Sonda de temperatura del aire externo, ubicada en la parte posterior, Air Ext. S. Sensor de temperatura NTC 10kΩ / 25°C en la entrada del aire de la bomba de calor Sonda de temperatura del agua, ubicada en el tubo de retorno del Sensor de temperatura NTC 10kΩ...
Página 98
Sección II :: Instalación y mantenimiento Dispositivo para Características Parámetro de Bornes Descripción conectar eléctricas referencia - Borne C alimentado si no se ha alcanzado el punto de ajuste del Actuador ambiente electrotérmico del - Borne D alimentado si se ha alcanzado el punto de ajuste del Alimentación C-D-E terminal instalado en...
Sección II :: Instalación y mantenimiento 9.7 CONTROL Y PRUEBA DE LA INSTALACIÓN Ilustre al cliente las modalidades correctas de uso del aparato. CONTROL DE LOS COMPONENTES DE LA INSTALACIÓN Por cada componente controlado tache: ¿Las condiciones de elección del lugar de instalación se cumplen? ¿La tensión de la alimentación eléctrica corresponde a la especificada? ¿Los cables de conexión están conectados de forma segura?
Sección II :: Instalación y mantenimiento • 10. ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! • Antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento, asegúrese de haber desconectado la alimentación eléctrica mediante el interrup- tor correspondiente. • Compruebe que el personal use los equipos de protección individual. •...
Sección II :: Instalación y mantenimiento 10.1 RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS ¡ATENCIÓN! Si el aparato funciona de forma incorrecta Atención Si el aparato funciona de forma incorrecta debido a un temporal o a in- Antes de solicitar asistencia, realice los siguientes controles: terferencias radio, desconecte la alimentación eléctrica mediante el inter- ruptor.
Sección II :: Instalación y mantenimiento 10.3 CÓDIGOS DE ALARMA EN EL PCB MAIN DISPLAY Para acceder al PCB Main Display es necesario desmontar el panel frontal/lateral Panel frontal/lateral PCB Main Dispaly...
Página 103
Sección II :: Instalación y mantenimiento Los códigos de error visualizados en el display de la unidad indican el origen del fallo o de la anomalía. Código Parte interesada Descripción Método de control Resolución del problema de error Alimentación Asegúrese de que la alimentación eléctrica sea cor- Controle la alimentación.
Página 104
Sección II :: Instalación y mantenimiento Código Parte intere- Descripción Método de control Resolución del problema de error sada Controle el local de Corrija la posición de instalación para evitar la obstrucción de la aspiración y salida del aire. instalación (obstrucción de la Operación aspiración y salida del aire).
Página 105
Sección II :: Instalación y mantenimiento Código Parte intere- Descripción Método de control Resolución del problema de error sada Error sensor SENSOR DE de temperatu- Controle la resistencia con TEMP. DE Sustituya el sensor si es defectuoso. ra de impul- un tester [tablas].
Página 106
Sección II :: Instalación y mantenimiento Código Parte intere- Descripción Método de control Resolución del problema de error sada Error sensor SENSOR DE Controle la resistencia con TEMP. DE Sustituya el sensor si es defectuoso. temperatura un tester [tablas]. DESCARGA de impulsión Error PCB PCB MAIN...
Página 107
Sección II :: Instalación y mantenimiento Código Parte intere- Descripción Método de control Resolución del problema de error sada Error del sensor de SENSOR DE Controle la resistencia con temperatura TEMP. AGUA Sustituya el sensor si es defectuoso. un tester [tablas]. del agua de DE SALIDA salida...
Sección II :: Instalación y mantenimiento 1 - Registro de las últimas 10 alarmas Para cada alarma se memoriza: • fecha • hora • código de alarma • temperatura exterior • temperatura de salida del agua • temperatura de entrada del agua •...
Sección II :: Instalación y mantenimiento Controle en la PCB MAIN lo que se indica a continuación: Continuidad de los fusibles de corriente en las tarjetas PCB MAIN Fig. 1 MODELO 105 PCB MAIN MODELO 110 PCB MAIN MODELO 105...
Página 110
Sección II :: Instalación y mantenimiento Tensión del MOTOR VENTILADOR en la PCB Tensión del la BOMBA en la PCB MAIN MAIN Modelos 105 - 110 Fig. 3 Modelos 110 Fig. 2 BOMBA BL Y W B PCB MAIN Medición de la tensión entre los pines del conector Q.
Página 111
Sección II :: Instalación y mantenimiento Resistencia de la bobina de la VÁLVULA DE 4 VÍAS Resistencia del CALENTADOR DE DESESCARCHE Modelos 110 Fig. 3 Modelos 110 - 105 1.4k 260 300 PCB MAIN PCB MAIN Bobina de la válvula de 4 vías...
Página 112
El número y el valor correspondiente se visualizan de forma alternada. 2. Pulse PUMP SW. [tabla 2] Sensor de temp. de descarga del compresor: Mod. 105 Cada vez que se pulsa PUMP SW, el display pasa a la secuencia Resistance (kΩ) indicada abajo.
Página 113
Sección II :: Instalación y mantenimiento Visualización historial de errores Características eléctricas de los sensores de temperatura Método de visualización [tabla 1] Sensor de temp. desescarche Pulse y mantenga pulsados PUMP SW. y RESET SW. simultáneamente Sensor de temp. externa Sensor de temp.
COLOR - CABLES : NEGRO : VERDE : GRIS : BLANCO : MARRON : NARANJ : ROJ : AZUL : AMARILLO SENSOR TRANSFORMADOR (TEMP., DESESCARCHE) SENSOR (TEMP., DESCARGA) MOTOR SENSOR BOMBA PARTE TRASERA CONTROL (VENT) (TEMP., ASPIRACION) 4 VÍAS V. DO DO DO DO DO N DO DO EXP.V.
Página 115
SENSOR (Air Ext.) PARTE TRASERA CONTROL SENSOR DO DO DO DO DO N DO DO (Entr.Agua) Y OR R BR GR BL SENSOR (Salida Agua) SENSOR (TEMP., DESESCARCHE) RESET SW. BOMBA SW . SENSOR (TEMP., DESCARGA) MOTOR SENSOR BOMBA (VENT ) (TEMP., ASPIRACION) DISPLAY V.
Página 116
REACTOR REACTOR SENSOR (Aire.Ex) CON T T T SENSOR (Entrada Agua ) DO DO DO DO DO DO DO COMPRESOR Y OR R BR GR BL SENSOR alida Agua Su p e r i o r RESET SW. BOMBA SW . MOTOR (vent.) FUSE CF6...
Anexos • 1. INFORMACIÓN TÉCNICA 1.1 CONFIGURACIÓN Y GESTIÓN DE LA VÁLVULA DE MEZCLA PARA LA INSTALACIÓN RADIANTE La válvula de mezcla, regulada por la INTERFAZ USUARIO, permite gestionar al mismo tiempo una instalación radiante y una de fancoil. Mientras la bomba de calor produce agua idónea al funcionamiento de los fancoil, la válvula mezcladora regula la temperatura del agua de impulsión a la instalación radiante, mezclándola con la de retorno desde la misma.
Página 129
Anexos A continuación, un ejemplo de instalación en caso de que no se use el KCTR. Fig. 2: Instalación para la climatización de dos habitaciones, una con instalación radiante y la otra con fancoil, ambos controlados por el termostato externo. El termostato ambiente de la habitación con fancoil da el permiso a Pump 1 y controla el pasaje al Punto de ajuste 2. El termostato ambiente de la habitación con la instalación radiante da el permiso a Pump 1 mediante el relé...
Anexos 1.2 PRESCRIPCIONES DE LA INSTALACIÓN Fig. 3: Colocación en la instalación de tres componentes fundamentales para la gestión simultánea de un colector de alta y uno de baja temperatura (válvula de mezcla, circulador y sonda de temperatura). Coloque la válvula de mezcla entre los colectores de alta y baja temperatura, de manera que el agua enviada al Colector de baja temp. sea una mezcla entre el agua de retorno del mismo y la que procede del Colector de alta temp.
Anexos Hesitaciones On/Off: Los bornes 7-8 deben cortocircuitarse para permitir el encendido de la INTERFAZ USUARIO y, por tanto, de la Unidad. In W.S.: El sensor de temperatura “In W. S.”, del agua de retorno a la Unidad, debe desconectarse de la PCB. Temp.
Anexos 1.5 LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO En caso de que el Punto de ajuste 2 no esté habilitado, la Unidad produce agua al "primer punto de ajuste", es decir, a una temperatura adecuada para el funcionamiento radiante. Si, en cambio, se habilita el Punto de ajuste 2, la Unidad produce agua al "segundo punto de ajuste", es decir, a una temperatura adecuada para el funcionamiento de los fancoil.
Anexos 1.6 INTRODUCCIÓN DE LA COMPENSACIÓN DINÁMICA EN LAS CURVAS CLIMÁTICAS Para acceder a los parámetros de configuración, introducir la contraseña "48". Menú Label Descripción U.m. Rango Defecto Correcto Direcc. label mín Compensación dinámica de invierno: Coeficiente multiplicativo de la diferencia entre temperatura ambiente configurada y medida, aplica- 16423 da a la curva climática invernal para el funcionamiento radiante...
Anexos 1.7 CONFIGURACIÓN DEL HORARIO DE PRIORIDAD DEL ACS Para acceder a los parámetros de configuración, introducir la contraseña "48". Menú Label Descripción U.m. Rango Correcto Direcc. label max Default t mín Inicio del periodo de prioridad ACS: Hora del día a partir de la cual la producción de agua caliente sani- 00:00 23:59 00:00 16397...
Anexos 1.9 PROTECCIÓN ANTIHIELO EN CASO DE GLICOL MEZCLADO CON EL AGUA DE LA INSTALACIÓN Como configuración de fábrica, la bomba de calor lleva a cabo una función de protección antihielo que prevé la activación del circulador Pump1 y/o la puesta en marcha de la bomba de calor en calefacción según umbrales de intervención múltiples, en función de: temperatura externa, temperatura del agua y estado de activación de la misma.
Página 136
Anexos Para acceder a los parámetros de configuración, introducir la contraseña "48". Menú Label Descripción U.m. Rango Correct Direcc. label Defecto mín Protección antihielo, modo: On: Protección antihielo desde INTERFAZ USUARIO. La protección interna a la BdC debe deshabilitarse (PCB DISPLAY, interruptor 1 AFEn 16443 en OFF)
Anexos 1.10 GESTIÓN AVANZADA DEL GENERADOR SUPLEMENTARIO (TEMPERATURA DE REFERENCIA EN EL ACUMULADOR INERCIAL DE LA INSTALACIÓN) Además de la gestión estándar, mencionada en el manual de instalación y uso, es posible subordinar la activación del generador suplementario (bornes F-L de la PCB-TERMINAL BLOCK) a la temperatura del acumulador inercial de la instalación, ubicado entre los sistemas generadores (BdC y generador suplementario) y los sistemas usuarios (inst.
Página 138
Anexos PARA VISUALIZAR LA VERSIÓN DEL SOFTWARE INSTALADA (Par. CF60) En la pantalla principal pulse al Pulse la tecla esc para volver mismo tiempo las teclas arriba atrás de un nivel y abajo para visualizar FREE Pulse al mismo tiempo las te- Pulse la tecla set para acceder Pulse la tecla set para acceder Pulse las teclas arriba y abajo...
Página 142
MODELLO: MODEL MODÈLE(S) MODELL(E) MODELOS Pompa di calore Aria-Acqua Air to Water heat pump Pompes à chaleur air-eau Luft-Wasser-Wärmepumpe Bomba de calor aire-agua Pompa di calore Acqua- Water to Water heat pump Pompes à chaleur eau-eau Wasser-Wasser-Wärmepumpe Bomba de calor agua-agua Acqua Pompa di calore Acqua Pompe à...
Página 143
For air-to-water heat pumps: Température maximale de Grenzwert der Temperatura límite de service de l’eau de Operation limit temperature Betriebstemperatur des calentamiento de agua Para chauffage Pour les pompes Heizwassers bombas de calor aire- agua: For air-to-water heat pumps: à chaleur air- eau: débit d’air Caudal de aire nominal (exterior) Rated air flow rate, outdoors Für Luft-Wasser-...