Resumen de contenidos para Bonnet Neve MULTIWINE PLUS Serie
Página 1
MULTIWINE PLUS INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR LIRE AVEC ATTENTION CE MANUEL ET LE CONSERVERPRÈS DU MEUBLE AVEC SOIN ISTRUZIONI PER L’USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA ASSIEME AL MOBILE USER INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE CABINET BETRIEBSANLEITUNGFÜR BETREIBER SORGFÄLTING LESEN UND MIT DEM MÖBEL AUFBEWAHREN INSTRUCCIONES DE USO PARA...
SIMBOLOGIA DEL MANUALE SYMBOLS IN THE MANUAL SYMBOLES DU MANUEL SYMBOLE IN DER ANLEITUNG SÍMBOLOS DEL MANUAL Nel manuale sono utilizzati alcuni simboli per richiamare l’attenzione del lettore e mettere in evidenza alcuni aspetti particolarmente importanti della trattazione. Qui di seguito il significato dei diversi simboli utilizzati. The manual uses some symbols to draw the reader’s attention and highlight certain aspects which are particularly important to cover.
DESCRIZIONE GENERALE OVERALL DESCRIPTION DESCRIPTION GÉNÉRALE ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN GENERAL MANIGLIE VETRO FRONTALE PIEDINI REGOLABILI HANDLES FRONT GLASS ADJUSTABLE FEET POIGNÉES VITRE FRONTALE PIEDS RÉGLABLES GRIFFE FRONTSCHEIBE VERSTELLBARE FÜSSE MANILLAS VIDRIO FRONTAL SISTEMA DI CHIUSURA CLOSURE SYSTEM GRIGLIA POSTERIORE SYSTÈME DE FERMETURE REAR GRID TÜRSCHLIESSSYSTEM GRILLE ARRIÈRE...
Página 4
SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATION DÉTAILS TECHNIQUES TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SPECIFICHE TECNICHE MULTIWINE PLUS 125 MULTIWINE PLUS 125 TECHNICAL SPECIFICATION DÉTAILS TECHNIQUES MULTIWINE PLUS 125 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN MULTIWINE PLUS 125 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MULTIWINE PLUS 125...
Página 5
SPECIFICHE TECNICHE MULTIWINE PLUS 188 MULTIWINE PLUS 188 TECHNICAL SPECIFICATION DÉTAILS TECHNIQUES MULTIWINE PLUS 188 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN MULTIWINE PLUS 188 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MULTIWINE PLUS 188...
Página 6
SPECIFICHE TECNICHE MULTIWINE PLUS 250 MULTIWINE PLUS 250 TECHNICAL SPECIFICATION DÉTAILS TECHNIQUES MULTIWINE PLUS 250 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN MULTIWINE PLUS 250 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MULTIWINE PLUS 250...
Página 7
Dimensioni esterne (lunghezza x profondità x Altezza) (mm) External dimensions (Width x depth x High) (mm) Dimensions externes (largeur x profondeur x hauteur) (mm) 1330 x 721 x 2055 1954 x 721 x 2055 2578 x 721 x 2055 Aussenabmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) (mm) Dimensiones exteriores (ancho x profundidad x altura) (mm) Volume Lordo (litri) / Gross volume (Liters) /...
SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTPLAN ESQUEMA ELÉCTRICO SCHEMA ELETTRICO MULTIWINE PLUS 125 MULTIWINE PLUS 125 WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE MULTIWINE PLUS 125 SCHALTPLAN MULTIWINE PLUS 125 ESQUEMA ELÉCTRICO MULTIWINE PLUS 125...
Página 9
SCHEMA ELETTRICO MULTIWINE PLUS 188 MULTIWINE PLUS 188 WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE MULTIWINE PLUS 188 SCHALTPLAN MULTIWINE PLUS 188 ESQUEMA ELÉCTRICO MULTIWINE PLUS 188 SCHEMA ELETTRICO MULTIWINE PLUS 250 MULTIWINE PLUS 250 WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE MULTIWINE PLUS 250 SCHALTPLAN MULTIWINE PLUS 250 ESQUEMA ELÉCTRICO MULTIWINE PLUS 250...
Página 10
DISPOSITIVO DEVICE DISPOSITIF GERÄT DISPOSITIVO Centralina elettronica Electronic control Central électronique Elektronisches Aggregat Centralita electrónica Compressore Compressor Compresseur Kompressor Compresor Cavo spina Plug cable Câble fiche Steckerkabel Cable de clavija Lampada led interno vasca Tank inner led light Lampe à LED à l’intérieur de la cuve Led-Lampe im Innern der Wanne Lámpara led e interior recipiente Alimentatore switching...
El presente manual ha sido redactado de manera simple y racional para que, al leerlo, usted conozca a fondo su mueble. Se recomienda leer atentamente el contenido del manual y conservarlo junto con el mueble. El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o a objetos por incumplimiento de las advertencias incluidas en el presente manual.
Página 68
SEGURIDAD INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTE R290 (PROPANO) El propano es un gas natural sin repercusiones para el medio ambiente, pero inflamable. Es, por tanto, indispensable asegurarse de que todos los tubos del circuito no están dañados antes de conectar el aparato a la red de alimentación.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente el manual y respete su contenido antes de instalar y utilizar el equipo. • Conserve siempre el manual de instrucciones y en caso de venta del equipo entrégueselo al nuevo propietario. • Este equipo es muy peligroso si se expone a la lluvia, a las tormentas y a la intemperie con el cable de alimentación enchufado.
INSTALACIÓN ALMACENAMIENTO Y DESEMBALAJE ¡ATENCIÓN! Utilizar guantes de protección durante las operaciones de desembalaje e instalación. La unidad se envía anclada en una base de madera y protegida por montantes angulares, tapa de cartón y envoltura de nylon. Conserve lo embalajes lejos del alcance de los niños. Para toda manipulación sucesiva de la vitrina se aconseja el uso de la tarima de madera.
Página 71
El equipo, con o sin embalaje, se debe guardar cuidadosamente en un almacén o local reparado de la intemperie, de los fenómenos atmosféricos y de la exposición directa a los rayos solares, a una temperatura entre 0 y +40 °C. -71-...
ELIGIR DONDE COLOCAR EL MUEBLE Para garantizar un rendimiento sin fallos del medio de frío, observar absolutamente los siguientes puntos: • No colocar el medio de frío al aire libre. • No colocar el medio de frío en la proximidad de fuentes termicas, por ejemplo, termosifones. •...
Página 73
REJILLA ANTERIOR Una vez colocado el banco, la rejilla anterior con los tornillos que se suministran en el interior del banco. CARGA Es fundamental no superar los límites de carga indicados para no alterar la correcta circulación de aire y, así, evitar una temperatura del producto más elevada. EVITAR: •...
CARGA MÁX. EN INSTANTES 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM ¡Atención! Es absolutamente necesario respetar las cargas máx indicadas (kg) para cada estante para evitar que se deformen o se rompan. ILUMINACIÓN ¡Atención! Durante las fases de carga del producto, mantenimiento y limpieza del baño de la bancada;...
INFORMACIÓN ADICIONAL Después de quitado el embalaje, limpiar esmeradamente el banco completo con agua tibia y jabón neutro al 5% y luego enjugar con un pañuelo sople. Para la limpieza de los vidrios utilizar sólo productos específicos. Evitar el empleo de agua que puede dejar sobre el vidrío residuos de sarro. Es fundamental respetar las distancias indicadas (cm) para instalar correctamente el equipo.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Si el medio de frío ha sido energicamente inclinado a causa deinstalacion o montaje de accesorios, esperar como minimo 3 oras antes de ponerlo en marcha para que el aceite lubricante se recoja en el compresor. Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de datos técnicos corresponde a la de la red. LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA A LA QUE ESTARÁ...
LIMPIEZA LIMPIEZA EXTERIOR Para una buena conservación de las superficies del equipo, recurrir a la limpieza periódica: MUEBLE EXTERNO: Cuando sea necesario limpiar delicatamente el mueble externo utilizar un trapo mórbido empapado en agua y detergente neutro; enjugar y secar con cuidado. SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE: Lavar con agua caliente y jabones neutros y enjugar con un chiffon sople;...
AJUSTE DE TEMPERATURA Y COMANDOS Todo aparato frigorìfico está equipado con una centralita electrónica para el mantenimiento automático de la temperatura para el interior del tanque. Este regulador de la temperatura es tarado en la fábrica y no debe ser tocado por el usuario.
BUSQUEDA Y REPARACIÓN DE FALTAS Las faltas de funcionamiento que se encuentran en los equipos frigoríficos son debidas, en la mayoridad de los casos, a la instalación eléctrica defectuosa. Se trata entonces de causas que pueden ser fácilmente eliminadas en el sitio. CONTROLAR QUE NO HAYA UNA EXCESIVA ACUMULACIÓN DE HIELO SOBRE EL EVAPORADOR CAUSA SOLUCIÓN...
INTRODUCCIÓN SONDA PT1000 (OPCIONAL) Para acceder a dicha sonda siga estas instrucciones: 1. Quite la tapadera posterior (A). 2. Pase la sonda PT1000 (B) por el agujero de la tapadera (A). 3. Introduzca y enrosque de nuevo la tapadera (A). -80-...