Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions for use and parts list
Mode d' emploi et liste de pièces
READ THIS BOOK
LEA ESTE MANUAL
LISEZ CE MANUEL
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this
book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke machine
could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could
occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it. If your operator(s)
cannot read this manual, have it explained fully before attempting to operate this machine.
All directions given in this book are as seen from the operator's position at the rear of the machine.
For new books write to: Clarke
Form No. 56041660
12/06 revised 12/08
Instrucciones de uso y despiece
®
, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
EN
ES
FR
Clarke
®
English (A-2 – A-19)
Español (B-2 – B-19)
Français (C-2 – C-19)
Printed in the U.S.A.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clarke Clean Track 16

  • Página 20 B-2 / ESPAÑOL ÍNDICE Página Introducción .................. B-3 Componentes y servicio ..............B-3 Placa de identifi cación ..............B-3 Desembalaje de la máquina ............B-3 Instrucciones importantes de seguridad ......... B-4 Instrucciones de conexión a tierra ..........B-5 Conozca su máquina ............B-6 – B-7 Preparación de la máquina para su utilización Llenado del depósito de solución ...........
  • Página 21: Introducción

    Clarke originales. Llame al DISTRIBUIDOR CLARKE que se indica a continuación para lo referente a reparaciones y servicio. Por favor, especifi que el Modelo y Número de Serie cuando hable de su máquina.
  • Página 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    15. Si sale espuma o líquido con el escape de aspiración, apague el aparato inmediatamente. Póngase en contacto con Clarke si el problema persiste. 16. El líquido eyectado por la boquilla de pulverización podría ser peligroso debido a su temperatura, presión o contenido químico.
  • Página 23: Instrucciones De Conexión A Tierra

    ESPAÑOL / B-5 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA 120VAC Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de que se produzca algún fallo eléctrico, la conexión a tierra ofrece una vía de resistencia menor para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable con conductor de conexión a tierra del equipo y enchufe de conexión a tierra.
  • Página 24: Conozca Su Máquina

    B-6 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA Manillar del operario Tapa del depósito de recuperación Depósito de recuperación Cierre de fl otador automático Tapa del depósito de solución Criba de la solución Zapata de aspiración Pasador de seguridad para la zapata de aspiración Depósito de solución Cable de alimentación (Clean Track ®...
  • Página 25 ESPAÑOL / B-7 CONOZCA SU MÁQUINA (CONTINUACIÓN) Tubería de drenaje de la solución / Indicador de nivel Botella de producto químico (Clean Track 18 Wash & Rinse) ® Conmutador de la solución (constante o intermitente) Conmutador del accesorio de succión y de corriente Botón de control del fl...
  • Página 26: Preparación De La Máquina Para Su Utilización

    B-8 / ESPAÑOL PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU UTILIZACIÓN LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN Apague (O) el conmutador de corriente (15 / 22) y desenchufe la máquina. Extraiga la tapa del depósito de solución (5). Lea las instrucciones que aparecen en el envase del producto químico. A continuación, calcule la cantidad adecuada de producto químico que se mezclará...
  • Página 27: Manejo De La Máquina

    ® también el botón de control de fl ujo variable (16) a la posición de accesorio (símbolo de vara). Póngase en contacto con su distribuidor Clarke en cuanto a los accesorios que pueden utilizarse con el Clean Track ® KITS DE SUELO DURO La zapata de aspiración puede extraerse y volverse a colocar con una herramienta de boquilla opcional (A) para el uso de la máquina en suelos duros.
  • Página 28: Después De La Utilización De La Máquina

    • * Haga que un técnico de mantenimiento de Clarke revise los cepillos de carbono del motor de aspiración una vez al año o después de 300 horas de funcionamiento. Compruebe los cepillos de carbono de los motores del cepillo cada 500 horas o una vez al año.
  • Página 29: Mantenimiento De La Boquilla De Pulverización

    ESPAÑOL / B-11 MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN Retire las boquillas de pulverización (A) una vez al mes. Ver la Figura 7. Introduzca las boquillas en vinagre durante toda la noche para eliminar depósitos de productos químicos. NOTA: Retírelas sujetándolas y girando un cuarto de giro en el sentido contrario al de las agujas del reloj. MANTENIMIENTO DE LA CRIBA DE LA SOLUCIÓN Una vez por semana (o más si fuera necesario), limpie la criba de la solución (6).
  • Página 30: Mantenimiento De Personal Autorizado Extracción De La Bomba De Solución

    B-12 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE PERSONAL AUTORIZADO EXTRACCIÓN DE LA BOMBA DE SOLUCIÓN Vacíe el depósito de la solución y de recuperación e incline la máquina hacia el lado. Ver la Figura 8. Retire los (2) tornillos (A) y desconecte ambas mangueras de solución inferiores (B) desde la bomba de la solución. Incline la máquina hacia atrás erguida, agarre el manillar del operario (1) y presione para inclinar el conjunto de depósito de recuperación / solución hacia atrás.
  • Página 31: Extracción De La Válvula De Solenoide (Modelos Estándar)

    ESPAÑOL / B-13 MANTENIMIENTO DE PERSONAL AUTORIZADO EXTRACCIÓN DE LA VÁLVULA DE SOLENOIDE (MODELOS ESTÁNDAR) Vacíe el depósito de la solución y de recuperación e incline la máquina hacia el lado. Ver la Figura 8. Extraiga los (2) tornillos (A). Incline la máquina hacia atrás erguida, agarre el manillar del operario (1) y presione para inclinar el conjunto de depósito de recuperación / solución hacia atrás.
  • Página 32 B-14 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE PERSONAL AUTORIZADO EXTRACCIÓN DE LA VÁLVULA DE SOLENOIDE (MODELO WASH & RINSE) Vacíe el depósito de la solución y de recuperación e incline la máquina hacia el lado. Ver la Figura 8. Extraiga los (2) tornillos (A). Incline la máquina hacia atrás erguida, agarre el manillar del operario (1) y presione para inclinar el conjunto de depósito de recuperación / solución hacia atrás.
  • Página 33: Mantenimiento Del Inyector Dema (Modelo Wash & Rinse)

    ESPAÑOL / B-15 MANTENIMIENTO DE PERSONAL AUTORIZADO MANTENIMIENTO DEL INYECTOR DEMA (MODELO WASH & RINSE) Siga los pasos de 1 a 7 indicados en la sección EXTRACCIÓN DE LA VÁLVULA DE SOLENOIDE (MODELO WASH & RINSE). Ver la Figura 11. Desmonte el inyector DEMA (A) del conjunto de la boquilla. Retire los (4) tornillos (B) y desmonte los componentes (C, D, E, F, G, H, I &...
  • Página 34: Extracción Del Motor Del Cepillo

    B-16 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE PERSONAL AUTORIZADO EXTRACCIÓN DEL MOTOR DEL CEPILLO Vacíe el depósito de la solución y de recuperación e incline la máquina hacia el lado. Ver la Figura 8. Extraiga los (2) tornillos (A). Incline la máquina hacia atrás erguida, agarre el manillar del operario (1) y presione para inclinar el conjunto de depósito de recuperación / solución hacia atrás.
  • Página 35: Sustitución De La Correa De Tracción Del Cepillo

    ESPAÑOL / B-17 MANTENIMIENTO DE PERSONAL AUTORIZADO SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE TRACCIÓN DEL CEPILLO Vacíe el depósito de la solución y de recuperación e incline la máquina hacia el lado. Ver la Figura 8. Extraiga los (2) tornillos (A). Incline la máquina hacia atrás erguida, agarre el manillar del operario (1) y presione para inclinar el conjunto de depósito de recuperación / solución hacia atrás.
  • Página 36: Mantenimiento Del Motor De Aspiración

    B-18 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE PERSONAL AUTORIZADO MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE ASPIRACIÓN Esta máquina tiene un motor de aspiración que utiliza cepillos de carbono. Los cepillos de carbono en el motor deben comprobarse una vez al año o cada 300 horas de funcionamiento, lo primero que suceda. Si alguno de los cepillos fuera inferior a 3/8 pulgadas (9,52 mm), sustituya ambos cepillos de carbono.
  • Página 37: Localización De Averías

    Una vez corregido el problema, pulse el botón para volver a conectar el disyuntor. Si el botón no queda pulsado, espere 5 minutos e inténtelo de nuevo. Si el disyuntor se desconecta una y otra vez, póngase en contacto con su Centro de Servicio Clarke.
  • Página 57: Parts Manual

    Section II Parts Manual 56041660...
  • Página 60: Base Assembly

    06-12 BASE ASSEMBLY 08-12 Clean Track 16 / 18 / 18 Wash & Rinse ® FORM NO. 56041660...
  • Página 62: Base Assembly (Nozzle Assemblies)

    06-12 BASE ASSEMBLY (NOZZLE ASSEMBLIES) 07-10 Clean Track 16 / 18 / 18 Wash & Rinse ® FORM NO. 56041660...
  • Página 64: Brush Assembly

    06-12 BRUSH ASSEMBLY Clean Track 16 / 18 / 18 Wash & Rinse ® FORM NO. 56041660...
  • Página 66: Decal System

    06-12 DECAL SYSTEM Clean Track 16 / 18 / 18 Wash & Rinse ® FORM NO. 56041660...
  • Página 68 HANDLE SYSTEM 18 HANDLE SYSTEM 06-12 08-12 Clean Track 16 / 18 / 18 Wash & Rinse ® FORM NO. 56041660...
  • Página 70 RECOVERY SYSTEM RECOVERY TANK ASSEMBLY 06-12 Clean Track 16 / 18 / 18 Wash & Rinse ® FORM NO. 56041660...
  • Página 72: Solution Tank Assembly

    SOLUTION TANK ASSEMBLY 06-12 Clean Track 16 / 18 / 18 Wash & Rinse ® FORM NO. 56041660...
  • Página 74: Wiring Diagram-115V

    SOLUTION SYSTEM WIRING DIAGRAM-115V 06-12 Clean Track 16 / 18 / 18 Wash & Rinse ® RECTIFIER ASSY P/N 56265102 WHT 16-1 CABLE A (BLK-3) CABLE A (BLK-4) CABLE A (BLK-5) CABLE A (BLK-6) YEL 16-2 BLU 16-5 ORN 16-1 BLU 16-4 YEL 16-1 FORM NO.
  • Página 76: Wiring Diagram-230V

    WIRING DIAGRAM-230V 06-12 08-12 Clean Track 16 / 18 / 18 Wash & Rinse ® CABLE A (BLK-3) CABLE A (BLK-4) CABLE A (BLK-5) CABLE A (BLK-6) YEL 16-2 BLU 16-5 ORN 16-1 BLU 16-4 YEL 16-1 FORM NO. 56041660...

Este manual también es adecuado para:

Clean track 18Clean track 18 wash&rinse56266000562660015626600256266132 ... Mostrar todo

Tabla de contenido