Página 1
TRÍPODE PANORÁMICO MOTORIZADO SSP 360 A1 TRÍPODE PANORÁMICO TRIPÉ PANORÂMICO MOTORIZADO MOTORIZADO Instrucciones de utilización y de seguridad Instruções de utilização e de segurança MOTORISED MOTORISIERTES PANORAMA TRIPOD PANORAMA-STATIV Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 286380...
Página 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 Instruções de utilização e de segurança Página 38 GB / MT Operation and Safety Notes Page 69 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Introducción ..........Página Uso adecuado ..........Página Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ........Página Seguridad ...........Página 10 Indicaciones fundamentales de seguridad ..Página 10 Indicaciones de seguridad relativas al uso de pilas / baterías ....Página 15 Indicaciones sobre marcas registradas ..Página 18 Descripción de los componentes ....Página 18 Características técnicas ........Página 20 Puesta en funcionamiento ....Página 22...
Página 6
Conectar el producto a un teléfono inteligente........Página 26 Vincular el producto a una cámara Bluetooth ........Página 28 ® Manejo ............Página 29 Encender / apagar el producto ......Página 29 Limpieza ............Página 30 Almacenamiento en caso de no utilización .......Página 31 Localización de errores ....Página 31 Eliminación ..........Página 32...
Trípode panorámico motorizado SSP 360 A1 Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el pro- ducto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo...
vía Bluetooth con el trípode, podrá también hacer fotos con el mando a distancia suministrado. Este producto ha sido concebido exclusivamente para un uso privado y no puede emplearse con fines comerciales. Cualquier uso no conforme se considera como un uso in- adecuado.
Página 9
Las indicaciones de estas advertencias tienen como objetivo evitar el peligro de muerte o lesiones graves de personas. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia con este símbolo y las palabras "¡CUIDADO! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN!" indica un posible riesgo de explosión. Si no tiene en cuenta esta advertencia, podría sufrir lesiones lesiones graves o incluso la muerte.
Las indicaciones de estas advertencias tienen como objetivo evitar daños materiales. ¡Este símbolo indica que hay que utilizar guantes de protección adecuados! ¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones en las manos mediante objetos o el contacto con materiales cali- entes o químicos! Seguridad En este apartado encontrará...
Página 11
Antes de usar el producto compruebe que no haya daños visibles exteriores en el mismo. Nunca ponga el producto en funcionamiento si está dañado o se ha caído al suelo. No exponga el producto a la radiación directa del sol ni a temperaturas altas.
Página 12
El producto contiene una batería de polímeros de litio integrada. ¡Una manipulación errónea de las baterías de polímeros de litio puede provocar fuego, explosiones, liberación de sustancias peli- grosas u otras situaciones de riesgo! No realice ninguna remodelación o modificación arbitraria en el producto.
Página 13
o físicas reducidas no deben utilizar el producto a menos que se les haya enseñado cómo manejarlo y siempre que lo hagan bajo la vigilancia de la persona responsable de su seguridad. Este producto no es un juguete. Si detecta humo o ruidos y olores anormales, apague inmediatamente el producto y desconecte el cable de carga USB.
persona cualificada, evitando así cualquier peligro. A la hora de desechar el producto hay que tener en cuenta que este contiene una batería. Puerto de radio Desconecte el producto en aviones, hospitales, zonas de producción o cerca de sistemas electrónicos médicos. Las señales de radio transmitidas pueden afectar a la funciona- lidad de los dispositivos electrónicos sensibles.
directamente de las condiciones ambientales. En caso de transmisión de datos sin cable, no puede excluirse la posi- bilidad de que los datos sean recibidos por parte de terceros no autorizados. La empresa OWIM GmbH & Co KG no se responsabiliza de las interferencias con dispositivos de radio o televisión causadas por el acceso no autorizado al producto.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recar- gue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas. Riesgo de sulfatación de las pilas Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas, por ejemplo,...
Página 17
con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas, retírelas inme- diatamente del producto para evitar daños. Retire las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
horas tras la ingesta. Busque asistencia médica de in- mediato. Indicaciones sobre marcas registradas USB es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc. La marca verbal y el logotipo Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., cualquier uso de la marca por parte de OWIM GmbH deberá...
Anillo giratorio con escala Botón ON/OFF Tornillo de la cámara ¼ Pie de apoyo plegable (3 piezas) Receptor de infrarrojos Indicador LED Cargador micro-USB Soporte especial para cámara deportiva Tornillo de fijación ¼ (para soporte de cámaras) Mando a distancia Bolsa de transporte Cable de carga USB Manual de instrucciones...
Botón (girar el trípode Panorama hacia la derecha) Botón (hacer foto) Botón (el trípode Panorama se gira automática- 10 S mente 10° cada 10 segundos) Botón (finalizar el modo actual) Botón (girar el trípode Panorama hacia la izquierda) Botón (reducir velocidad) Características técnicas Tensión de funcionamiento: mediante cargador...
Página 21
Temperatura de funcionamiento: +15 hasta +35°C Temperatura de almacenamiento: +10 hasta +40°C Humedad del aire (sin condensación): <= 75% Dimensiones: (Ø x altura) aprox. 58 x 65 mm Peso: aprox. 100 g Carga máx.: 450 g Velocidad de rotación: entre 2 y 5 rotaciones por minuto Banda de frecuencia: 2,4–2,4835 GHz...
Puesta en funcionamiento En este apartado encontrará notas importantes sobre el manejo y el funcionamiento del producto. Comprobar el suministro de entrega El volumen de entrega está compuesto por los siguientes elementos: Trípode Panorama Cable de carga USB Mando a distancia Soporte especial para cámara deportiva Bolsa de transporte Soporte para teléfono inteligente...
Cargar la batería Antes de usar el producto hay que cargar la batería inte- grada por completo. Recargue la batería únicamente en entornos secos. Apague el producto. Enchufe el conector USB del cable de carga USB a un ordenador o a un cargador USB (no incluido en la entrega).
funcionamiento de hasta 10 horas. El tiempo de funcio- namiento puede variar dependiendo del uso (velocidad). Puesta en funcionamiento del mando a distancia El mando a distancia se entrega con una pila. La cinta de aislamiento evita que la pila se descargue prematura- mente.
Indicadores/luces de control El indicador LED se ilumina en rojo durante el proceso de carga y se apaga una vez la batería se haya cargado completamente. El indicador LED de la conexión Bluetooth par- padea cada dos segundos en verde siempre que el trípode Panorama no esté...
Enrosque el soporte de teléfono inteligente , cámara deportiva o cámara Bluetooth sobre el tornillo de ® fijación ¼ Nota: También puede enroscar el trípode Panorama a un trípode de fotos convencional. Para ello necesitará una rosca ¼. NOTA Cuando se encienda, el aparato se vuelve a conectar automáticamente al último aparato conectado por Bluetooth .
Página 27
Encienda su teléfono y active la función Bluetooth . Comience a buscar otros dispositivos con Bluetooth . Vincule el SSP 360 A1 a su teléfono inteligente. Abra la aplicación de su teléfono con la que maneje la cámara.
® detallada sobre cómo hacerlo en el manual de ins- trucciones de su cámara Bluetooth ® Seleccione la entrada SSP 360 A1 de entre la lista de aparatos que su cámara Bluetooth haya encon- ® trado y vincule ambos aparatos. El indicador LED parpadea en color verde.
Una vez el producto se haya vinculado correctamente podrá utilizarlo para hacer fotos. Manejo Nota: Para poder utilizar todas las funciones debe disponer de una conexión Bluetooth . Encender/apagar el producto Pulse el botón ON/OFF para encender el producto y activar la función Bluetooth . El indicador LED parpadea en color verde.
Nota: El alcance del mando a distancia tiene un radio de aprox. 5 m. Pulse el botón de la función que quiera utilizar del mando a distancia (ver "Descripción de los compo- nentes"). Limpieza NOTA Posibles daños del producto La humedad puede provocar averías en el producto. Durante la limpieza, asegúrese de que no entre hume- dad en el producto para evitar un daño irreparable del producto.
Almacenamiento en caso de no utilización Guarde el producto en un lugar seco y protegido del polvo en el que no reciba la acción directa del sol. Cargue la batería periódicamente. Localización de errores Si no puede vincular el producto con un dispositivo Bluetooth compatible proceda del siguiente modo: ®...
que no haya ningún obstáculo o aparato electrónico entre ellos. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. El punto verde no se aplica en Alemania. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos.
Página 33
Para obtener información sobre las posibilida- des de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su co- munidad o ciudad. El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este producto está sometido a la directiva 2012/19/UE.
Página 34
¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los resi- duos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa apli- cable a los residuos especiales.
Declaración de conformidad UE simplificada Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto (Trípode panorámico motorizado / HG02430) cumple con la directiva 2014/53/UE. Puede consultar la declaración de conformidad UE completa en la siguiente dirección web: www.owim.com Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de...
Página 36
adecuadamente el justificante de compra original. Este do- cumento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este pro- ducto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuita- mente por un producto nuevo (según nuestra elección).