Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEEM Heißluftfritteuse DigiFry
01359
Bedienungsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Istruzioni d'uso
IT
01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 2
01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 2
www.beem.de
14.05.2018 14:04:21
14.05.2018 14:04:21

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beem DigiFry 01359

  • Página 1 BEEM Heißluftfritteuse DigiFry 01359 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d‘uso 01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 2 01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 2 14.05.2018 14:04:21 14.05.2018 14:04:21...
  • Página 2 HINWEIS! Auf der Ausklappseite dieser Bedienungsanleitung fi nden Sie eine Übersicht der Heißluftfritteuse sowie aller Zubehörteile und alle Abbildungen zur Bedienung des Gerätes. Lassen Sie bitte diese Seite beim Lesen der Bedienungsanleitung immer geöffnet. NOTICE! On the foldout page of these operating instructions you will fi nd a diagram of the hot air frying machine, together with all the accessories and illustrations on the operation of the device.
  • Página 3 01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 4 01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 4 14.05.2018 14:04:22 14.05.2018 14:04:22...
  • Página 4 01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 5 01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 5 14.05.2018 14:04:25 14.05.2018 14:04:25...
  • Página 5 01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 6 01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 6 14.05.2018 14:04:27 14.05.2018 14:04:27...
  • Página 6 Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang und Geräteübersicht Vor dem ersten Gebrauch Gerät anschließen Produktionsrückstände entfernen Sicherheitsvorrichtungen Bedienung Programme Bedienelemente und Funktionen Tipps Betrieb und Zubereitung Reinigung und Pfl ege Aufbewahrung Fehlerbehebung Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen Technische Daten Entsorgung...
  • Página 7: Erklärung Der Symbole

    Sie sich für diese Heißluftfritteuse entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Von dem Gerät können dennoch bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Die folgenden Sicherheitshinweise sowie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens- weisen müssen eingehalten werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von •...
  • Página 9 Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät, das Netzkabel und • den Netzstecker vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Das Gerät nur benutzen, wenn es funktions fähig ist. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Das Netzkabel nicht • selbst austauschen. Wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker des Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 10 WARNUNG – Verletzungsgefahr • Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder Kondenswasser! • Während des Betriebes und beim Öffnen des Gerätes kann heißer Dampf aus dem Gerät entweichen. Kopf und Hände daher aus der Gefahrenzone (z. B. den Lüftungs schlitzen auf der Geräterückseite) fernhalten.
  • Página 11: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    • Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn wäh- rend des Betriebs ein Fehler auftritt, bei einem Stromausfall oder vor einem Gewitter. • Das Gerät niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. Beim Herausziehen aus der Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen! •...
  • Página 12: Vor Dem Ersten Gebrauch

    12 °C – Grad Celsius – Programm Fisch 14 Min – Minuten – Ein- / Ausschalten | Programm starten – Temperatur einstellen – Programmauswahl – Timer einstellen 19 LED-Anzeige mit eingestellter Temperatur / Dauer – Programm Pommes frites – Programm Fleisch –...
  • Página 13: Sicherheitsvorrichtungen

    Produktionsrückstände entfernen Vor dem ersten Genuss von Gargut empfehlen wir einen Probelauf durchzuführen, um eventuelle Produktionsrückstände zu entfernen. Das Gerät dafür ca. 15 Minuten ohne Inhalt auf höchster Temperaturstufe aufheizen lassen (siehe Kapitel „Betrieb und Zubereitung“). Dabei für einen gut durchlüfteten Raum sorgen! Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch produktionsbedingte Zusätze (z.
  • Página 14: Bedienelemente Und Funktionen

    In jedem Programm können die Temperatur und die Dauer individuell angepasst • werden (siehe Abschnitt „Bedienelemente und Funktionen“). • Je nach Auswahl des Programms erscheint das entsprechende Symbol im Display (5). Wird kein Programm-Symbol im Display angezeigt, ist das Programm Manuell ein- gestellt.
  • Página 15 Für die Zubereitung von Speisen in dem Gerät wird i. d. R. kein Öl benötigt. Öl kann • als Geschmacksträger zu Speisen hinzugefügt werden, indem die Lebensmittel mit wenig Öl aus dem Ölzerstäuber besprüht werden. Darüber hinaus können auch mari- nierte oder panierte Lebensmittel in dem Gerät zubereitet werden.
  • Página 16 1. Den Korbeinsatz (4) in die Schublade (2) einsetzen. Er muss hörbar einrasten. 2. Die Speisen, die zubereitet werden sollen, in den Korbeinsatz füllen. 3. Die Schublade mit dem Korbeinsatz in das Gerät einsetzen. 4. Durch Berühren des Feldes (15) das Gerät einschalten. Die Bedienelemente erscheinen im Display (5) (Bild A).
  • Página 17: Reinigung Und Pflege

    12. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät vollständig abkühlen lassen. 13. Das Gerät nach jeder Benutzung reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“). Keine Speisereste antrocknen lassen. Reinigung und Pfl ege HINWEISE • Vor Beginn der Reinigung die Sicherheitshinweise im Kapitel „Sicher- heitshinweise“...
  • Página 18: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Sitz des Netzsteckers...
  • Página 19: Gewährleistung Und Haftungsbeschränkungen

    Problem Mögliche Ursache Behebung Darauf achten, dass alle klein Die Lebensmittel wurden nicht geschnittenen Lebensmittel in gleichmäßig große Stücke ungefähr die gleiche Größe geschnitten. besitzen. Den Korbeinsatz maximal Der Korbeinsatz ist überfüllt. bis zu 2/3 mit Lebensmitteln befüllen. Die Lebensmittel Bei einigen Lebensmitteln sind nicht gleich- (z.
  • Página 20: Technische Daten

    nicht sachgemäß durchgeführten Reparaturen • unerlaubten Veränderungen • Verwendung von fremden Teilen bzw. Ersatzteilen • • Verwendung von ungeeigneten Ergänzungs- oder Zubehörteilen Technische Daten Artikelnummer: 01359 Modellnummer: HF-929TS Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: 1500 W Schutzklasse: Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoff-...
  • Página 21 01359_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V2.indb 18 01359_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V2.indb 18 14.05.2018 14:07:37 14.05.2018 14:07:37...
  • Página 22 Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Instructions Items Supplied and Device Overview Before Initial Use Connecting the device Removing Production Residues Safety features Operation Programmes Operating Elements and Functions Tips Using the Device and Preparing Food Cleaning and Care...
  • Página 23: Explanation Of The Symbols

    We are delighted that you have chosen this hot air frying machine. If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, please contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the fi...
  • Página 24: Safety Instructions

    Safety Instructions The device is equipped with safety features. Nevertheless, the device may still present dangers if it is not used in the intended way and / or is utilised in some other way. The following safety instructions and the procedures that are specifi...
  • Página 25 In the interest of your own safety, check the device, the mains • cable and the mains plug for damage every time before use. Use the device only if it is in working order. Do not make any modifi cations to the device. Do not replace the •...
  • Página 26 WARNING – Danger of Injury • Danger of suff ocation! Keep children and animals away from the packaging material. Danger of scalding from heat, hot steam or condensation! • Hot steam can escape from the device during operation and when it is opened. You should therefore keep your head and hands out of the danger zone (e.
  • Página 27 • Never pull or carry the device by the mains cable. When you pull it out of the plug socket, always pull on the mains plug and never the mains cable! • Protect the device from other heat sources, naked fl ames, sub-zero temperatures, persistent moisture, wet conditions and impacts.
  • Página 28: Before Initial Use

    – Set temperature – Programme selection – Set timer 19 LED display showing set temperature / duration – Programme Chips – Programme Meat – Heating – Programme Prawns Not shown: • Ventilation slits (on back of device) • Operating instructions Before Initial Use NOTES •...
  • Página 29: Safety Features

    Removing Production Residues Before you fi rst enjoy any fried food, we recommend that you carry out a trial run to remove any possible production residues. To do this, allow the device to heat up on the highest temperature setting for approx. 15 minutes without any food in it (see the “Using the Device and Preparing Food”...
  • Página 30: Operating Elements

    For each programme the temperature and the duration can be set individually (see the • “Operating Elements and Functions” section). • Depending on the selected programme the relevant system appears in the display (5). If no programme symbol appears in the display, the Manual programme has been set. Operating Elements and Functions The device has the following operating elements and functions: Operating elements...
  • Página 31 You generally do not require any oil to cook food in the device. You can add oil to your • food to enhance the taste by spraying your food with a little oil from the oil atomiser. In addition, you can also prepare marinated food or food in breadcrumbs in the device. Cooking times are dependent on the size and quantity of the food and on the cooking •...
  • Página 32 4. Switch on the device by pressing Field (15). The operating elements appear in the display (5) (Fig. A). The pre-set temperature and duration of the Manual programme are displayed alternately in the LED display. 5. Using the Programme fi eld (17) you can select a specifi...
  • Página 33: Cleaning And Care

    Cleaning and Care NOTES • Before commencing the cleaning, note the safety instructions in the “Safe- ty Instructions” chapter! • Clean the device after every use to prevent the formation of germs. • Do not use any toxic, corrosive or abrasive cleaning agents or scouring sponges to clean the device.
  • Página 34: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the cus- tomer service department. Do not attempt to repair a defective electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not inserted...
  • Página 35: Warranty And Limitations Of Liability

    Problem Possible cause Make sure that all of the The food was not cut up into pieces of food which you cut pieces of equal size. up small are of roughly the same size. Fill the basket insert no more The basket insert is overfi...
  • Página 36: Technical Data

    Technical Data Article number: 01359 Model number: HF-929TS Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: 1500 W Protection class: Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner at a recycling centre for used electrical and electronic devices.
  • Página 37 01359_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V2.indb 34 01359_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V2.indb 34 14.05.2018 14:07:40 14.05.2018 14:07:40...
  • Página 38 Informations sur votre mode d’emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Composition et vue générale de l’appareil Avant la première utilisation Raccordement de l’appareil Élimination des résidus de production Dispositifs de sécurité Manipulation Programmes Organes de service et fonctions Conseils Utilisation et préparation...
  • Página 39: Explication Des Symboles

    Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette friteuse à chaleur tournante. Pour toute question concernant l’appareil et ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de...
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    L’appareil n’est pas conçu pour la préparation de plats liquides comme les soupes, les • sauces ou les plats uniques en sauce. • L’appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel. • L’appareil doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le présent mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Página 41 L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie • externe ou un système de commande à distance séparé. L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est • pas sous surveillance, avant d’être assemblé, démonté, vidé ou nettoyé. Pour sa propre sécurité, l’utilisateur doit contrôler l’appareil, le •...
  • Página 42 AVERTISSEMENT – Risque d’électrocution par suite d’un endommagement et d’une utilisation inadéquate • Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre, et de plus correspondant aux caractéristiques techniques de l’appareil. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de telle sorte à pouvoir rapidement couper l’alimentation de l’appareil.
  • Página 43: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    • Afi n d’éviter tout risque d’incendie de l’appareil, ne le couvrez pas lorsqu’il est en cours de fonctionnement. • En cas d’incendie : n’éteignez pas avec de l’eau ! Étouffez les fl ammes à l’aide d’une couverture ignifugée ou d’un extincteur adéquat. REMARQUE –...
  • Página 44: Avant La Première Utilisation

    Légende (Illustrations sur le rabat) 1 Bâti de l’appareil 2 Tiroir 3 Pieds 4 Poignée du panier 5 Écran tactile 6 Panier 7 Bouton de déverrouillage du panier (sous le cache) – Programme Gâteau – Programme Poulet – Ventilateur – Programme Steak 12 °C –...
  • Página 45: Raccordement De L'appareil

    • Des résidus de production peuvent encore adhérer à l’appareil. Pour éviter tout risque pour la santé, nettoyez soigneusement l’appareil avant la première utilisation (voir paragraphe « Nettoyage et entretien »). Raccordement de l’appareil 1. Nettoyez soigneusement l’appareil et tous ses accessoires (voir paragraphe « Nettoyage et entretien »).
  • Página 46 Manipulation Programmes L’appareil dispose de 8 programmes différents : Température Durée Programme (préréglée) (préréglée) Manuel 180 °C 15 min. 180 °C 18 min. Frites 180 °C 25 min. Viande 160 °C 20 min. Crevettes 160 °C 30 min. Gâteau 200 °C 20 min. Poulet 180 °C 20 min. Steak 160 °C 20 min.
  • Página 47 La durée et la température voulues peuvent être sélectionnées en touchant les • champs correspondants + et –. Le réglage rapide s’active par une pression prolongée des champs. En effectuant plusieurs pressions sur le champ (15), l’appareil s’enclenche, la cuis- •...
  • Página 48 Utilisation et préparation REMARQUES • Le tiroir et le panier sont chauds lorsqu’ils sortent de l’appareil ! Posez-les exclusi- vement sur un support résistant à la chaleur. • Veillez à ce que le tiroir soit correctement en place. L’appareil ne s’enclenche pas si le tiroir n’a pas été...
  • Página 49: Nettoyage Et Entretien

    À noter : le symbole s’éteint et se rallume à intervalles réguliers. Ceci n’est pas une malfonction. Afi n de maintenir une température constante, l’appareil chauffe ou interrompt la procédure de chauffe à intervalles réguliers. Lorsque le symbole s’affi che, l’appareil se trouve en phase de chauffe ; lorsque le symbole s’éteint, l’apport de chaleur est momentanément interrompu.
  • Página 50: Dépannage

    4. Nettoyez le tiroir et le panier à l’eau chaude avec un produit vaisselle doux. En cas d’encrassement tenace, nous recommandons de faire tremper au préalable le tiroir et le panier dans de l’eau chaude savonneuse. 5. Au besoin, nettoyez le corps de l’appareil, l’intérieur du logement du tiroir et les résis- tances thermiques avec un chiffon humide et un détergent doux.
  • Página 51 Problème Cause possible Solution Trop d’appareils sont Réduisez le nombre branchés sur le même circuit d’appareils sur le circuit Le fusible s’est électrique. électrique. déclenché dans la boîte à fusibles. Aucune erreur n’est à Contactez le service après- constater. vente. Le tiroir (2) et Remplissez le panier de son panier (6) ne...
  • Página 52: Garantie Et Restrictions De Responsabilité

    Garantie et restrictions de responsabilité Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une détérioration ou à des tenta- tives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie. Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ceux qui en résulteraient : •...
  • Página 53 01359_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V2.indb 50 01359_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V2.indb 50 14.05.2018 14:07:42 14.05.2018 14:07:42...
  • Página 54 Información sobre su manual de instrucciones Explicación de los símbolos Aclaración de las palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro y descripción del aparato Antes del primer uso Conectar el aparato Eliminar residuos de producción Dispositivos de seguridad Manejo Programas Elementos de mando y funciones...
  • Página 55: Aclaración De Las Palabras De Advertencia

    Nos complace que se haya decidido por esta freidora de aire caliente. Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre su manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
  • Página 56: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad El aparato está equipado con dispositivos de seguridad. Sin embargo, pueden derivarse peligros del aparato en caso de utilización contraria a lo previsto y / o un tipo de uso diferente. Deben respetarse las siguientes indicaciones de seguridad así como los procedimientos descritos en las instrucciones.
  • Página 57: Peligro - Peligro De Electrocución Por Agua

    Se debe apagar y, dado el caso, desconectar el aparato de la red, • en caso de que no exista una supervisión y antes del montaje y desmontaje, así como antes del llenado o vaciado o de realizar la limpieza. Por su propia seguridad compruebe antes de cada puesta en •...
  • Página 58 • No emplee el aparato con un cable alargador. • No colocar embalajes de lámina metálica o herramientas en el aparato. ADVERTENCIA – Peligro de lesiones • ¡Peligro de asfi xia! Mantener a niños y animales lejos del material de embalaje. ¡Peligro de escaldamiento por el calor, el vapor caliente o el agua de condensación! •...
  • Página 59: Volumen De Suministro Y Descripción Del Aparato

    • El cable de alimentación no deberá colgar de la superfi cie en la que esté colocado el aparato, para evitar que este se caiga. • Desconectar el aparato y sacar el enchufe de la toma de corriente cuando aparezca un problema durante el funcionamiento, en caso de corte de corriente o ante una tormenta.
  • Página 60: Antes Del Primer Uso

    – Ventilador – Programa Bistec 12 °C – Grados Celsius – Programa Pescado 14 Min – Símbolo de minutos – Encender / Apagar | Iniciar programa – Ajustar temperatura – Selección de programa – Ajustar temporizador 19 Indicador LED con temperatura / duración ajustada –...
  • Página 61: Dispositivos De Seguridad

    4. Conectar el enchufe de red en una toma fácilmente accesible e instalada correcta- mente. Suenan dos tonos de aviso y todos los elementos en la pantalla se encienden una vez. Después, todos los elementos se apagan excepto el campo (15).
  • Página 62: Elementos De Mando Y Funciones

    Temperatura Duración Programa (preajustada) (preajustada) 200 °C 20 min. Pollo 180 °C 20 min. Bistec 160 °C 20 min. Pescado • En cada programa se pueden ajustar individualmente la temperatura y duración (véase apartado «Elementos de mando y funciones»). Dependiendo de la selección del programa se mostrará el símbolo correspondiente •...
  • Página 63: Funcionamiento Y Preparación

    Consejos • Este aparato funciona con aire caliente. Por norma general con este aparato puede cocinar todos los alimentos que se pueden preparar en el horno corriente. Entre otras cosas, se puede utilizar por ejemplo para hacer patatas fritas y gajos de patatas a partir de patatas crudas, para hacer patatas fritas congeladas y otro tipo de productos congelados así...
  • Página 64 • No llenar demasiado la cesta para que el aire caliente pueda circular sin problemas dentro del aparato. Llenar la cesta como máximo 2/3. • No colocar los alimentos en fi lm transparente ni bolsas de plástico dentro de la cesta.
  • Página 65: Limpieza Y Conservación

    Tener en cuenta: ¡Una vez fi nalice el período de duración ajustado o tras la desco- nexión manual del aparato, el ventilador permanecerá de momento activo! El símbolo así como la indicación de la temperatura y el tiempo restante permanecen visibles en la pantalla.
  • Página 66: Almacenamiento

    Almacenamiento Desconectar el aparato de la red de alimentación si no se va a usar. Limpiar el aparato de nuevo (véase capítulo «Limpieza y conservación») para evitar la posible formación de moho. El moho puede provocar manchas y daños en el aparato que ya no puedan eliminarse o repararse.
  • Página 67: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    Problema Causa posible Solución Procurar que todos los No se han cortados los alimentos cortados pequeños alimentos en trozos iguales. sean aproximadamente del mismo tamaño. La cesta está demasiado Llenar la cesta con alimentos llena. como máximo 2/3. Los alimentos En el caso de algunos no se cuecen de alimentos (p.
  • Página 68: Especificaciones Técnicas

    Especifi caciones técnicas Número de artículo: 01359 Número de modelo: HF-929TS Suministro de tensión: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Potencia: 1500 W Clase de protección: Eliminación Eliminar el material de embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente y depositarlo en el puesto de reciclaje.
  • Página 69 01359_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V2.indb 66 01359_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V2.indb 66 14.05.2018 14:07:44 14.05.2018 14:07:44...
  • Página 70 Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Contenuto della confezione e panoramica dell’apparecchio Prima del primo utilizzo Collegamento dell’apparecchio Rimozione dei residui di produzione Dispositivi di sicurezza Utilizzo Programmi Elementi di comando e funzioni Consigli Funzionamento e preparazione...
  • Página 71: Spiegazione Dei Simboli

    In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi / accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Página 72: Indicazioni Di Sicurezza

    estraibile con il cestello con una grande quantità di olio da cucina o grasso per friggere! • L’apparecchio non è indicato per la preparazione di pietanze liquide come zuppe, salse o minestroni! • L’apparecchio è destinato solo all’uso in ambito privato e non a un impiego professionale. Utilizzare l’apparecchio solo con le modalità...
  • Página 73 L’apparecchio non è destinato a essere azionato con un timer • esterno o un sistema di comando a distanza separato. L’apparecchio deve essere sempre scollegato dalla rete elettrica • quando incustodito e prima dell’assemblaggio, dello smontaggio, del riempimento e dello svuotamento o della pulizia. Per la propria sicurezza, prima di ciascuna messa in funzione •...
  • Página 74 AVVERTIMENTO – Pericolo di scosse elettriche causate da danni e uso improprio • Collegare l’apparecchio solo a una presa elettrica installata a norma, dotata di contatti di protezione e conforme ai dati tecnici dell’apparecchio. La presa deve essere facil- mente accessibile anche dopo il collegamento per permettere una rapida interruzione dell’alimentazione elettrica.
  • Página 75 AVVISO – Pericolo di danni a cose e materiali • Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non possa essere schiacciato, piegato o che non venga appoggiato su bordi taglienti e che non entri in contatto con superfi ci calde (incluse le superfi...
  • Página 76: Prima Del Primo Utilizzo

    4 Manico del cestello 5 Display con schermo tattile 6 Cestello 7 Pulsante di sblocco del cestello (sotto il coperchio) – Programma Dolci – Programma Pollo – Ventola – Programma Bistecca 12 °C – gradi centigradi – Programma Pesce 14 Min – Simbolo dei minuti –...
  • Página 77: Collegamento Dell'apparecchio

    Collegamento dell’apparecchio 1. Pulire a fondo l’apparecchio e tutti gli accessori (vedere capitolo “Pulizia e cura”). 2. Posizionare l’apparecchio su una superfi cie d’appoggio idonea, attenendosi alle indi- cazioni di sicurezza e alle avvertenze riportate all’inizio di questo capitolo. 3. Svolgere completamente il cavo di rete. 4.
  • Página 78 Utilizzo Programmi Il dispositivo dispone di 8 diversi programmi: Temperatura Durata Programma (preimpostata) (preimpostata) Manuale 180 °C 15 min. 180 °C 18 min. Patatine fritte 180 °C 25 min. Carne 160 °C 20 min. Gamberi 160 °C 30 min. Dolci 200 °C 20 min.
  • Página 79 Impostare la durata e la temperatura desiderate toccando i relativi campi + e –. • La pressione lunga dei campo attiva lo scorrimento rapido. • Toccando più volte il campo (15) è possibile accendere l’apparecchio, avviare la cottura e spegnere l’apparecchio (Accensione > Avvio > Spegnimento). •...
  • Página 80 Funzionamento e preparazione AVVERTENZE • Dopo averli estratti dall’apparecchio, il cassetto estraibile e il cestello sono bollenti! Appoggiare esclusivamente su una base insensibile al calore! • Accertarsi che il cassetto estraibile sia stato inserito correttamente! Senza cassetto estraibile inserito, non è possibile accendere l’apparecchio. •...
  • Página 81: Pulizia E Cura

    Attenzione: il simbolo scompare e riappare a intervalli regolari. Non si tratta di un difetto di funzionamento. Per mantenere la temperatura costante, l’apparecchio si riscalda e interrompe il riscaldamento a intervalli regolari. Quando viene visualizzato il simbolo , vuol dire che l’apparecchio è in fase di riscaldamento, quando il simbolo scompare, vuol dire che la mandata di calore è...
  • Página 82: Risoluzione Dei Problemi

    4. Lavare il cassetto estraibile e il cestello con acqua calda e del detersivo delicato. In caso di sporco ostinato, si consiglia di lasciare prima in ammollo il cassetto estraibile e il cestello in acqua calda e detersivo. 5. All’occorrenza, pulire l’alloggiamento, l’interno del vano del cassetto estraibile e gli elementi riscaldanti con un panno umido e un detergente delicato.
  • Página 83 Problema Possibile causa Risoluzione Sono collegati troppi Ridurre il numero di apparecchi allo stesso circuito apparecchi collegati al circuito È scattato il fusibile elettrico. elettrico. nella scatola fusibili. Non si riesce a rilevare alcun Contattare il servizio di guasto. assistenza clienti. Non è...
  • Página 84: Garanzia E Limitazioni Di Responsabilità

    Garanzia e limitazioni di responsabilità La garanzia non copre i difetti derivanti da un uso non conforme, danneggiamenti o tentativi di riparazione. Lo stesso vale anche per la normale usura. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni o i danni conseguenti in caso di: •...
  • Página 85 Kundenservice / Importeur | Customer service / Importer | Service après-vente / Importateur | Servicio de atención al cliente / importador | Servizio di assistenza clienti / Importatore: BEEM Germany GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland | Germany | Allemagne | Duitsland | Alemania | Germania T +49 (0)38851 ·...

Tabla de contenido