Página 1
BEEM Heißluftfritteuse DigiFry 01359 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d‘uso 01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 2 01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 2 14.05.2018 14:04:21 14.05.2018 14:04:21...
Página 2
HINWEIS! Auf der Ausklappseite dieser Bedienungsanleitung fi nden Sie eine Übersicht der Heißluftfritteuse sowie aller Zubehörteile und alle Abbildungen zur Bedienung des Gerätes. Lassen Sie bitte diese Seite beim Lesen der Bedienungsanleitung immer geöffnet. NOTICE! On the foldout page of these operating instructions you will fi nd a diagram of the hot air frying machine, together with all the accessories and illustrations on the operation of the device.
Página 3
01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 4 01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 4 14.05.2018 14:04:22 14.05.2018 14:04:22...
Página 4
01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 5 01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 5 14.05.2018 14:04:25 14.05.2018 14:04:25...
Página 5
01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 6 01359_Cover with foldout-page_A5_V2.indd 6 14.05.2018 14:04:27 14.05.2018 14:04:27...
Página 54
Información sobre su manual de instrucciones Explicación de los símbolos Aclaración de las palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro y descripción del aparato Antes del primer uso Conectar el aparato Eliminar residuos de producción Dispositivos de seguridad Manejo Programas Elementos de mando y funciones...
Nos complace que se haya decidido por esta freidora de aire caliente. Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre su manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
Indicaciones de seguridad El aparato está equipado con dispositivos de seguridad. Sin embargo, pueden derivarse peligros del aparato en caso de utilización contraria a lo previsto y / o un tipo de uso diferente. Deben respetarse las siguientes indicaciones de seguridad así como los procedimientos descritos en las instrucciones.
Se debe apagar y, dado el caso, desconectar el aparato de la red, • en caso de que no exista una supervisión y antes del montaje y desmontaje, así como antes del llenado o vaciado o de realizar la limpieza. Por su propia seguridad compruebe antes de cada puesta en •...
Página 58
• No emplee el aparato con un cable alargador. • No colocar embalajes de lámina metálica o herramientas en el aparato. ADVERTENCIA – Peligro de lesiones • ¡Peligro de asfi xia! Mantener a niños y animales lejos del material de embalaje. ¡Peligro de escaldamiento por el calor, el vapor caliente o el agua de condensación! •...
• El cable de alimentación no deberá colgar de la superfi cie en la que esté colocado el aparato, para evitar que este se caiga. • Desconectar el aparato y sacar el enchufe de la toma de corriente cuando aparezca un problema durante el funcionamiento, en caso de corte de corriente o ante una tormenta.
– Ventilador – Programa Bistec 12 °C – Grados Celsius – Programa Pescado 14 Min – Símbolo de minutos – Encender / Apagar | Iniciar programa – Ajustar temperatura – Selección de programa – Ajustar temporizador 19 Indicador LED con temperatura / duración ajustada –...
4. Conectar el enchufe de red en una toma fácilmente accesible e instalada correcta- mente. Suenan dos tonos de aviso y todos los elementos en la pantalla se encienden una vez. Después, todos los elementos se apagan excepto el campo (15).
Temperatura Duración Programa (preajustada) (preajustada) 200 °C 20 min. Pollo 180 °C 20 min. Bistec 160 °C 20 min. Pescado • En cada programa se pueden ajustar individualmente la temperatura y duración (véase apartado «Elementos de mando y funciones»). Dependiendo de la selección del programa se mostrará el símbolo correspondiente •...
Consejos • Este aparato funciona con aire caliente. Por norma general con este aparato puede cocinar todos los alimentos que se pueden preparar en el horno corriente. Entre otras cosas, se puede utilizar por ejemplo para hacer patatas fritas y gajos de patatas a partir de patatas crudas, para hacer patatas fritas congeladas y otro tipo de productos congelados así...
Página 64
• No llenar demasiado la cesta para que el aire caliente pueda circular sin problemas dentro del aparato. Llenar la cesta como máximo 2/3. • No colocar los alimentos en fi lm transparente ni bolsas de plástico dentro de la cesta.
Tener en cuenta: ¡Una vez fi nalice el período de duración ajustado o tras la desco- nexión manual del aparato, el ventilador permanecerá de momento activo! El símbolo así como la indicación de la temperatura y el tiempo restante permanecen visibles en la pantalla.
Almacenamiento Desconectar el aparato de la red de alimentación si no se va a usar. Limpiar el aparato de nuevo (véase capítulo «Limpieza y conservación») para evitar la posible formación de moho. El moho puede provocar manchas y daños en el aparato que ya no puedan eliminarse o repararse.
Problema Causa posible Solución Procurar que todos los No se han cortados los alimentos cortados pequeños alimentos en trozos iguales. sean aproximadamente del mismo tamaño. La cesta está demasiado Llenar la cesta con alimentos llena. como máximo 2/3. Los alimentos En el caso de algunos no se cuecen de alimentos (p.
Especifi caciones técnicas Número de artículo: 01359 Número de modelo: HF-929TS Suministro de tensión: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Potencia: 1500 W Clase de protección: Eliminación Eliminar el material de embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente y depositarlo en el puesto de reciclaje.
Página 85
Kundenservice / Importeur | Customer service / Importer | Service après-vente / Importateur | Servicio de atención al cliente / importador | Servizio di assistenza clienti / Importatore: BEEM Germany GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland | Germany | Allemagne | Duitsland | Alemania | Germania T +49 (0)38851 ·...