Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ARW1209
CORDLESS RATCHET WRENCH
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY,
OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA
SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE
ESTE PRODUCTO.
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE READ AND
UNDERSTOOD ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES CONTAINED IN THIS
MANUAL. FAILURE TO COMPLY MAY RESULT IN ACCIDENTS INVOLVING FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR SERIOUS PERSONAL INJURY. SAVE THIS OWNER'S MANUAL FOR FUTURE
REFERENCE AND REVIEW IT FREQUENTLY FOR SAFE OPERATION.
NO UTILICE ESTA HERRAMIENTA HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y NORMAS DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. SI NO LO
HACE PODRÍA PROVOCAR ACCIDENTES CON FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES SERIAS. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SU CONSULTA EN
EL FUTURO Y REVÍSELO FRECUENTEMENTE PARA UN USO SEGURO.
40733103-NA
PRODUCT INFORMATION MANUAL
Manual información del producto
English
Español
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ACDelco ARW1209

  • Página 1 ARW1209 CORDLESS RATCHET WRENCH PRODUCT INFORMATION MANUAL Manual información del producto English Español THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE ESTE PRODUCTO.
  • Página 11: Uso Intencionado

    1Español1 GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO Durofix le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Esta herramienta es sólo para uso personal. Esta llave de impacto ha sido diseñada para quitar e instalar tornillos de rosca.
  • Página 12: Identificación De La Etiqueta De Advertencia

    1Español1 PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa PRECAUCIÓN que, si no se evita, podría tener como consecuencia lesiones menores o moderadas. NOTA ofrece información adicional que resulta útil para un uso NOTA y mantenimiento adecuados de esta herramienta. Si ve una NOTA asegúrese de entenderla por completo.
  • Página 13: Área De Trabajo

    1Español1 antipolvo diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Si coge el cable de corriente de los productos con cable podría exponerle al plomo, un químico que provoca según el estado de California cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos tras manipularlos.
  • Página 14: Uso Y Cuidados De La Herramienta

    1Español1 seguridad como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco duro y protección auditiva, cuando se utiliza en las condiciones adecuadas, reducirá las lesiones personales. Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta de potencia. Si deja una llave colocada en una parte giratoria de la herramienta de potencia puede provocar lesiones personales.
  • Página 15: Uso Y Cuidados De La Batería De La Herramienta

    1Español1 herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son menos propensas a doblarse y más fáciles de controlar. Compruebe si hay partes desviadas o dobladas, partes rotas o cualquier otro estado que pueda afectar a la operación de la herramienta. Si se daña, lleve la herramienta para que la reparen antes de volver a utilizarla.
  • Página 16: Normas Y Símbolos De Seguridad Específicos

    1Español1 cualificado podría provocar el riesgo de lesiones. Cuando repare una herramienta, utilice solamente partes de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento en este manual. El uso de partes no autorizadas o si no sigue las instrucciones de mantenimiento puede provocar el riesgo de descarga o lesiones.
  • Página 17: Explicación

    1Español1 SÍMBOLOS La etiqueta de la herramienta puede incluir los símbolos siguientes. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Voltios Voltaje (potencial) Sin Velocidad de Carga Velocidad rotatoria sin carga Kilogramos Peso Corriente Directa (DC) Tipo de corriente Revoluciones, velocidad de superficie, …/min Revoluciones por Minuto...
  • Página 18: Especificaciones

    1Español1 ESPECIFICACIONES RW1209 Número de modelo Voltaje 12 Vdc Cuadrado 3/8" 45 ft-lbs (60 Nm) Máx. Torque 170 RPM Sin Velocidad de Carga Peso de la herramienta 1,96 lbs (0,89 kg) MONTAJE INSTALAR O QUITAR LA BATERÍA PARA QUITAR LA BATERÍA: Suelte el botón de liberación de la batería (6) y tire de la batería (7) para sacarla.
  • Página 19: Mantenimiento

    1Español1 Voltaje: Bajo voltaje debido a una batería casi descargada reducirá el torque de agarre. Tamaño del accesorio: Si no utiliza un accesorio con el tamaño correcto, provocará una reducción en el torque de agarre. Tamaño del tornillo: Los tornillos de diámetro más grande generalmente necesitan un torque de agarre más alto.
  • Página 20: Protección Del Medio Ambiente

    1Español1 Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que pueden ser útiles para una herramienta pueden convertirse en peligrosos al utilizarlos en otra herramienta. Los accesorios recomendados para usarlos con la herramienta están disponibles para su compra en su centro local de servicios.
  • Página 21: Manual Información Del Producto

    DC12US07-99 CHARGER PRODUCT INFORMATION MANUAL Manual información del producto English Español THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES CONTAINED IN THIS MANUAL.
  • Página 32 1Español1 GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO Durofix le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Este cargador ha sido diseñado para uso exclusivo en interior. NORMAS DE SEGURIDAD GENERAL LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIA...
  • Página 33: Normal De Seguridad

    1Español1 IDENTIFICACIÓN DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA Uso exclusivo en interior. Lea los manuales antes de utilizar el producto. NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO Cuando utilice herramientas de corriente, evite siempre respirar y exponerse al polvo o partículas dañinas. ADVERTENCIA: El polvo creado por el lijado, serrado, pulido, taladrado y otras actividades de la construcción contiene químicos que provocan según el Estado de California cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Página 34 1Español1 Para reducir el riesgo de lesión, cargue los paquetes de baterías de Durofix Tools sólo en los cargadores designados Durofix Tools. Otros tipos de cargadores pueden provocar lesiones personales o daños. No conecte una batería en un enchufe de corriente o en el conector de mechero de un coche. Las baterías quedarán permanentemente inutilizables o dañadas.
  • Página 35: Cuidados De La Batería

    1Español1 humos y materiales tóxicos. No aplaste, deje caer ni dañe los paquetes de baterías. No utilice una batería o cargador que haya recibido un golpe seco, que se haya caído, pisado o dañado de algún modo. No desmontar. El montaje incorrecto puede provocar el riesgo de descarga eléctrica, fuego u otras exposiciones a químicos de las baterías.
  • Página 36: Directrices Para Utilizar Cables Alargadores

    1Español1 No intente desmontar la batería ni quite ningún componente que salga de los terminales de la batería. Podría provocar fuego o lesiones. Antes de desechar, proteja los terminales con cinta aislante gruesa para evitar cortocircuitos. DIRECTRICES PARA UTILIZAR CABLES ALARGADORES PRECAUCIÓN Si va a utilizar la herramienta de potencia a cierta distancia, consulte la tabla siguiente para utilizar el cable alargador correcto y reducir el riesgo de fuego o...
  • Página 37 1Español1 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES CONTROLES Y COMPONENTES: Cargador Cable Compartimiento de la batería Indicador LED rojo Indicador LED verde Batería Español...
  • Página 38: Instrucciones De La Batería

    1Español1 ESPECIFICACIONES Número de modelo del cargador DC12US07-99 Entrada 100-240~ Vac, 50-60Hz Salida 12.6 Vdc 1.5 A Amperios de salida Potencia de salida Peso del cargador 0.57 lbs (0.26 kg) AB1207L Número del modelo de la batería Tipo Litio Voltaje 12 Vdc Peso de la batería 0.37 lbs (0.17 kg)
  • Página 39 1Español1 NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA PRECAUCIÓN Se puede obtener una duración superior y más rendimiento si la batería se carga a temperatura ambiente entre 65°F (18°C) y 75°F (24°C). NO cargue la batería a temperatura ambiental inferior a 40°F (4,5°C), o superior a 105°F (40,5°C). Esto es importante y evitará...
  • Página 40 1Español1 NOTA Este producto no requiere mantenimiento por parte del usuario. No hay partes que requieran mantenimiento por parte del usuario en el interior del cargador. Para evitar daños en componentes internos sensibles es imprescindible realizar las reparaciones en el servicio técnico oficial más cercano. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES EN LA SECCIÓN DEL CARGADOR DE LA BATERÍA EN ESTE MANUAL ANTES DE CARGAR LA BATERÍA PARA LA HERRAMIENTA.
  • Página 41 1Español1 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Desconecte el cargador de la toma DC antes de la limpieza. La suciedad y la grasa puede quitarse del exterior del cargador utilizando un trapo o un cepillo suave no metálico. No utilice agua ni soluciones de limpieza. LIMPIEZA Con el ventilador en funcionamiento, sople la suciedad y el polvo de las rejillas de ventilación con aire seco al menos una vez a la semana.
  • Página 42 1Español1 Para soporte técnico, llame al: 886-4-25683366 Dirección del servicio: Mobiletron Electronics Co., Ltd. No. 85, Sec. 4, Chung-Ching Rd. Ta-Ya, Taichung, 428, Taiwán www.durofix.com.tw Español...

Tabla de contenido