Short Reference Guide | Kurzanleitung | Guide rapide | Brevi istruzioni per l'uso | Manual de empleo conciso Beknopte bedieningshandleiding | Breve manual de instruções | Kortfattad bruksanvisning | Hurtigveiledning Báscula colgante SLS...
Página 64
Español Instrucciones de seguridad e indicaciones generales ..Símbolos incorporados al dispositivo ......Señalización de las indicaciones usada en este manual .
I1609. La báscula colgante SLS es un dispositivo médico y sólo debe ser utilizado por personas que pueden garantizar un manejo adecuado debido a su formación o conocimientos.
Página 66
93/42/CEE y está protegido contra perturbaciones conforme a las normas armonizadas aplicables EN 606011 y EN6060112. S En el entorno de la báscula colgante SLS no se deberán operar dispositivos emisores de radiación electromagnética, tales como teléfonos móviles o aparatos de rayos X.
Mediante la marca "CE", el fabricante garantiza que su producto es conforme a las exigencias de las normas relevantes de la CE (la declaración de conformidad puede consultarse en la página web (www.hbm.com) en HBMdoc). Identificación prescrita por la ley para la eliminación de residuos Los equipos usados inutilizables deberán eliminarse...
S Cuando se usa la báscula colgante SLS en áreas infecciosas, utilizar cubiertas estériles (cortinas). S Almacenar la báscula colgante SLS en seco en un rango de temperaturas entre +10°C y +40°C. Evitar la condensación. ATENCIÓN La presión de las pilas aumenta cuando se descargan. Por lo tanto, hay una válvula de seguridad integrada que se abre cuando la presión llega a ser...
Pesaje Pesaje Test de segmentos La báscula está lista unos 10 segundos después de encenderla. Importante Durante este tiempo no debe moverse ni cargarse. " Pulsar 1 vez la tecla ON/OFF: la báscula se enciende Test de segmentos del visor (X5 segundos) Durante la ejecución automática del test de segmentos, obser...
Pesaje Instrucciones generales para el pesaje S Para pesar al paciente, sentarlo suspendido en el receptor de carga (p. ej. eslinga del asiento). Tener en cuenta de no exceder la carga total admisible de la báscula. S Durante el pesaje no se debe tocar ni al paciente ni el soporte. Evitar movimientos pendulares.
Pesaje Pesaje al encender la báscula con paciente Una vez finalizado el test de segmentos conforme al apartado 4.1, la báscula muestra un valor de peso indefinido. (Atención: no se trata del peso del paciente) " Pulsar 1 vez la tecla ON/OFF: la báscula se enciende Test de segmentos del visor (X5 segundos) A continuación se apagan todos los segmentos...
Avisos " Pulsar 1 vez la tecla G/N: Tarar El peso completo se pone en cero Después de retirar al paciente del dispositivo de transporte, su peso se muestra con un signo negativo. Apagado " Pulsando 1 vez la tecla ON/OFF se apaga la bás cula.
Cambio de unidades (kg ↔ Lb) Cambio de unidades (kg ↔ Lb) Importante Solo posible en básculas no sujetas a pesaje legal /verificación oficial. " Encender la báscula y esperar X10 segundos (véase el apartado 4.1). Unidad kg " Mantener pulsada ~5 segundos 5 seg.
Pulsar 2 veces la tecla G/N: volver al modo de pesaje Ajuste/modificación del filtrado La báscula colgante SLS cuenta con la opción de filtrar la visualización del peso por medio de los ajustes correspondientes. " Encender la báscula y esperar X10 segundos (véase el apartado 4.1).
Página 76
Cambio de unidades (kg ↔ Lb) Modo de diálogo (Función_estándar) " Pulsando de nuevo se activa el ajuste del filtrado (Amplifier Filter) " Seleccionar pulsando varias veces la tecla ON/OFF (la cifra parpadea): 1‐9 x 0 = Filtrado deshabilitado 1 = Filtrado débil: + Visualización muy rápida del peso Visualización inestable durante los movimientos 4 = Filtrado medio (recomendado):...