REMS Unimat Serie Instrucciones De Uso
REMS Unimat Serie Instrucciones De Uso

REMS Unimat Serie Instrucciones De Uso

Roscadorade tubos y barras
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Gewindeschneidmaschinen
deu
für Rohr- u. Bolzengewinde
Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme lesen!
Pipe and bolt threading
eng
machines
Operating Instructions
Read before commissioning!
Machines à fileter
fra
pour tubes et barres
Instructions d'emploi
A lire avant la mise en service!
Filettatrice
ita
per tubi e bulloni
Istruzioni d'uso
Leggere attentamente prima dell'uso!
Roscadora
spa
de tubos y barras
Instrucciones de uso
¡Leer antes de la puesta en servicio!
Draadsnijmachine voor
nld
buizen en stangen
Gebruiksaanwijzing
Voor ingebruikname lezen!
Gängskärningsmaskin
swe
för rör och bultar
Bruksanvisning
Läs denna före idrifttagandet!
Gjengeskjæremaskin
nor
for rør- og skruegjenger
Brukanvisning
Leses før idriftsettelse!
Gevindskæremaskine
dan
til rør og bolte
Betjeningsvejledning
Læses før ibrugtagning!
REMS-WERK
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de
Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung
S 04 / 09
Kierteityskone putki-
fin
ja pulttikierteille
Käyttöohje
Luettava ennen käyttöönottoa!
Tarracha eléctrica de
por
tubos e varão
Manual de instruções
Leia antes da colocação em serviço!
Gwinciarka do gwintów
pol
rurowych i sworzniowych
Instrukcja obsługi
Przeczytać przed użyciem!
Závitor ˇ ezný stroj pro
ces
trubkové a šroubové závity
Návod k použití
Čtěte před uvedením do provozu!
Závitorezný stroj pre
slk
trubkové a skrutkové závity
Návod na použitie
Prečítajte pred uvedením do prevádzky!
Cso ˝ - és
hun
csapmenetmetszo ˝ gép
Üzemeltetési leírás
Üzemebehelyezés előtt olvassa el!
Stroj za narezivanje navoja
hrv/
scg
na cijevima i svornjacima
Pogonske upute
Pročitati prije uporabe uređaja!
Stroj za rezanje navojev za
slv
navoje na ceveh in sornikih
Navodila za uporabo
Pred uporabo preberite!
Maşină de tăiat filet
ron
Pentru filete de ţevi şi bolţuri
Instrucţiuni de operare
Citiţi înainte de a începe lucrul!
Резьбонарезной станок для
rus
трубной м наружной резьбы
Инструкция по эксплуатации
Необходимо ознакомиться перед
началом эксплуатации!
Μηχανή σπειροτόμησης για σπείρωμα
grc
σωλήνων και πείρων (μπουλονιών)
Οδηγίες λειτουργίας
Διαβάστε τις οδηγίες αυτές προτού θέσετε
σε λειτουργία τη συσκευή !
Boru ve pim paftalarý
tur
açma makineleri
Kullanma talimatý
Çalýþtýrmadan önce mutlaka okuyunuz!
Резбонарезна машина за
bul
тръбна и винтова резба
Инструкция за експлоатация
Прочетете преди употреба!
Vamzdþiø ir varþtø sriegimo
lit
staklës
Naudojimo instrukcija
Prieš darbo pradþià bûtina perskaityti!
Vîtògrieðanas iekârta cauruïu
lav
un skrûvju vîtnçm
Lietošanas instrukcija
Pirms ekspluatâcijas uzsâkðanas jâizlasa!
Keermelõikamismasin
est
torudele ja poltidele
Kasutusjuhend
Enne töösse võtmist läbi lugeda!
Made in Germany
756010
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Unimat Serie

  • Página 1 Enne töösse võtmist läbi lugeda! Gevindskæremaskine Made in Germany til rør og bolte Betjeningsvejledning Læses før ibrugtagning! REMS-WERK Maschinen- und Werkzeugfabrik Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen Telefon +49 7151 1707-0 Telefax +49 7151 1707-110 www.rems.de Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung...
  • Página 22: Indicaciones De Seguridad Generales

    Haga que el personal especializado cualificado o a un ción de puesta a tierra. Las clavijas sin modificar y los enchufes ade- taller de servicio al cliente por contrato de REMS autorizado repare cuados reducen el riesgo de descargas eléctricas. Si el aparato eléctrico las piezas dañadas antes del uso del aparato eléctrico.
  • Página 23: Indicaciones De Seguridad Especiales

    No deseche el acumulador defectuoso en la basura doméstica nor- REMS Unimat 75 227 kgs (500 lb) mal, entréguelo a un taller de servicio al cliente contratado de REMS REMS Unimat 77 255 kgs (560 lb) autorizado o a una empresa de eliminación reconocida.
  • Página 24: Reglaje Del Tamaño De Rosca

    2.4. Apoyo del material rado, porta-peines y tapa. El manejo indebido puede conducir a deterioros Los tubos y barras más largos deberán apoyarse con el REMS HerkuIes de los cantos de los portapeines. Tales deterioros, si se producen, deberán (120100), de altura regulable y provisto de bolas de acero para mover los alisarse correctamente con la lima.
  • Página 25: Conservación

    Para regular el peine de roscar en su soporte (fig. 10) a 55,4 mm en el de tubos se encajen siempre hasta el tope y que no se rosquen boquil- REMS Unimat 75 o a 95,4 mm en el REMS Unimat 77, debe apretarse las más cortas de lo que permita la Norma.
  • Página 117 Dichiarazione di conformità CE REMS-WERK dichiara che i prodotti descritti in questo manuale sono conformi alle norme 98/37/EG, 89/336/EWG e 73/23/EWG. Le seguenti norme vengono rispettate: DIN EN ISO 12100-1, DIN EN 12348, DIN EN 50144-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 60204-1, DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-45, DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-9, DIN EN 60745-2-11, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9.
  • Página 126 REMS Unimat 77 deu Getriebe eng Gear fra Engrenage ita Ingranaggio Sicherungsring Locking ring Circlip Anello di sicurezza 059025 Tellerfeder Cup spring Ressort Belleville Molla a disco 061009 Schließritzel Closing pinion Pignon de fermeture Pignone di chiusura 752216 Greifring Grap ring Anneau de prise Anello d’attacco...

Este manual también es adecuado para:

Unimat 75Unimat 77

Tabla de contenido