Página 50
INDICE EL PRODUCTO ....................PANEL SEÑALIZACIONES ................LUGAR DE INSTALACION................INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA .......... NORMAS DE SEGURIDAD................NOTAS IMPORTANTES ................. INSTALACION DEL ACONDICIONADOR ............USO DEL MANDO A DISTANCIA ..............Colocación de las pilas................Selector del sensor de temperatura ............Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia ......
EL PRODUCTO 01. Mando a distancia de rayos infrarrojos 02. Panel señalizaciones 03. Deflector salida del aire 4. Rejilla de aspiración aire 5. Unidad exterior 06. Tubo flexible de conexión 07. Filtro aire 08. Cable eléctrico con enchufe 09. Tubo de descarga de la condensación 10.
condiciones de soportar una corriente de arranque LUGAR DE INSTALACION (normalmente durante un tiempo inferior a 1 segundo). La instalación eléctrica debe ajustarse a las normas ADVERTENCIA eléctricas locales. Consulte en su establecimiento o a algún electricista especializado. No instale el acondicionador en lugares donde pueda haber humo o fugas de gas inflamable, ni en lugares ATENCION! de mucha humedad, como por ejemplo en un...
INSTALACION DEL ACONDICIONADOR El acondicionador está formado por dos unidades conectadas entre sí por un tubo flexible. La unidad interior se sitúa en el local a acondicionar, próxima a una ventana, puerta balcón o pared exterior. La unidad exterior, que elimina el calor y la humedad, se coloca en el exterior sobre el alféizar de la ventana, el balcón o colgada a la pared.
Página 54
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD CON EL MANDO A INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA DISTANCIA COMO COLOCAR LAS PILAS Al usar el mando a distancia, dirija la cabeza de transmisión Remover la tapa detrás del mando a distancia. directamente al receptor del acondicionador. Colocar dos pilas alcalinas tipo AAA de 1,5 V-DC.
MANDO A DISTANCIA VISOR SENSOR TRANSMISOR Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia Este sensor de temperatura está encendido. Al presionar los pulsadores del interna detecta la temperatura Confirmación de la Modo de funcionamiento ambiente. mando a distancia, el símbolo transmisiónde los datos al Automático acondicionador o bloqueo del...
Página 56
DESCONGELACION DEL INTERCAMBIADOR REGULACION DEL RELOJ DE CALOR DE LA UNIDAD EXTERNA “STANDBY” 1. Presionar el pulsador SET durante cinco segundos. Si la temperatura externa desciende por debajo de 0 °C la La indicación de la hora solamente parpadea en el formación de hielo en la batería externa reduce la capaci- visor.
NOTA NOTA El climatizador cambia el modo de funcionamiento (de frío a calor o viceversa) al verificarse alguna de las siguientes Los valores indicados en la tabla hacen referencia al condiciones: funcionamiento del acondicionador de aire cuando está - ZONA A: cambia si la temperatura varía como mínimo habilitado el sensor del mando a distancia (ver selector del 3°C con respecto a la introducida en el mando a distancia.
D) COMO CANCELAR EL TEMPORIZADOR REGULACION DEL TEMPORIZADOR 1.Presionar el pulsador TIMER para seleccionar el En el mando a distancia pueden seleccionarse cuatro temporizador. temporizadores. Dos temporizadores cotidianos (designados 2.Presionar el pulsador CLEAR si queréis cancelar todos T1, T2) y dos temporizadores optativos para fines de semana (designados WKT1, WKT2).
FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA Si el mando a distancia no funciona o se ha perdido, actuar como se indica a continuación. 1.ACONDICIONADOR DE AIRE PARADO Para poner en marcha el acondicionador de aire presionar el PULSADOR DE FUNCIONAMIENTO y seleccionar la modalidad deseada: •...
ACCESSORIOS (SUMINISTRADOS BAJO PEDIDO) KIT CONTENEDOR O GUIA SUPORTE SUPLEMENTARIOS Si se desea utilizar el acondicionador en varios locales es posible adquirir otros contenedores o guías suporte para la unidad exterior. 2 orificios 2 orificios ø 10 ø 10 CONTENEDOR GUIA SUPORTE FILTRE AIRE LIMPIA Lea estas instrucciones antes de iniciar la operación.
Solución: CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMO 1. Restablecer la corriente. CONFORT CON MINIMO CONSUMO 2. Contactar Servicio de Asistencia. 3. Consultar a su electricista. EVITAR 4. Pulsar el botón ON/OFF. 5. Colocar pilas nuevas. Obstruir las rejillas de envío y de aspiración de la unidad; Defecto: El acondicionador no arranca y la luz STANDBY en caso contrario la unidad no trabaja correctamente y relampaguea.
Página 78
CRHSH THLECEIRISTHRIOU LEITOURGIA ME TO THLECEIRISTHRIO TOPOQETHSH MPATARIWN Kateuquv n ate to thleceiristhv r io me thn kefalhv tou anametadov t h pro" ton apodev k th pou eiv n ai topoqethmev n o" Afairev s te skev p astro mev r o"...
Página 79
THLECEIRISTHRIO AISQHTHRAS OQONH ANAMETADOTHS eswterikov Emfaniv z ontai oi plhroforiv e " ov t an to thleceiristhv r io eiv n ai thleceiristhriv o u, ev n a" aisqhthv r a" anammev n o. Otan patiouv n tai ta plhv k tra tou Epibebaiwv n ei thn metav d osh qermokrasiv a "...
Página 80
APOYUXH TOU ENALLAKTH QERMOTHTAS RÁQMISH WROLOGIOÁ EXWTERIKH MONADA “STANDBY” Pathv s te to plhv k tro SET gia pev n te deuterov l epta. VOtan h exwterikhv qermokrasiv a pev f tei kav t w apov to mhdev n Anabosbhv n ei mov n o h ev n deixh th" wv r a". sthn exwterikhv mpatariv a schmativ z etai pav g o"...
Página 81
SHMEIWSH SHMEIWSH To climatisticov allav z ei trov p o leitourgiv a " (apov zestov se cruv o aev r a hv kai antiv s trofa) ov t an parousiav z etai miv a Oi timev " tou piv n aka anafev r ontai sth leitourgiv a tou apov ti"...
Página 86
lectric wiring diagrams’ symbols / Simboli schemi elettrici / Symboles des schemas électriques Symbole der System-Schaltplanen / Símbolos de los esquemas eléctricos / Sumblov l wn HLEKTRIKO DIAGRAMMA TWN SUSTHMATWN SYMBOL ANTLIA APOSTRAGGISHS CONDENSATE PUMP POMPA SCARICO CONDENSA POMPE D’EVACUATION DES CONDENSATS KONDENSWASSERAUSLASS-PUMPE BOMBADE DESCARGADELLIQUIDO DE COND.
Página 87
INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste. It must be taken to special local community waste collection centres or to a dealer providing this service. Disposing of an electrical and electronic equipment separately avoids possible negative effects on the environment and human health deriving from an inappropriate disposal and enables its components to be recovered and recycled to obtain significant savings in energy and resources.
Página 88
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.