Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Welcome to the family. Let's get started.
MPF 130B
30 QUART PROPANE TURKEY FRYER
FRITEUSE À DINDE AU PROPANE DE 30 PINTES
FREIDORA DE PAVOS DE PROPANO DE 30 CUARTOS
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s'applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
MB20020107
Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série |
Fecha Fabricado - Número de serie
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l'unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Please record this information immediately and keep in a
safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la
conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y
guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
Master it. Masterbuilt.
Manual Code: 9802170009 171205-GSB
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Masterbuilt MPF 130B

  • Página 16: Peligro De Monóxido De Carbono

    ADVERTENCIA • Este manual contiene información importante necesaria para el ensamblaje correcto y uso seguro del aparato. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato. • Siga todas las advertencias e instrucciones cuando use el aparato. •...
  • Página 17: Información De Seguridad Y Advertencias Generales

    • Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3m) de construcciones aéreas, paredes, rieles u otras estructuras. • Mantenga un mínimo de 10 pies (3m) de espacio libre de todos los materiales combustibles como madera, plantas secas, césped, escobillas, papel o lienzos. • N unca use esta unidad para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Esta unidad NO es para uso comercial. • N O se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC; estos podrían causar lesiones. • E l uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar correctamente u operar con seguridad la unidad. • Conserve un extintor de incendios accesible en todo momento mientras opere la unidad.
  • Página 18 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES CONTINUACIÓN DESDE LA PÁGINA 17 • N O use una olla o recipiente de cocción mayor de 30 cuartos (28 litros). La olla de cocción debe caber dentro del anillo de seguridad de la estufa. • NO llene la olla de cocción más allá de la línea máxima de llenado. • N unca llene demasiado la olla de cocción con aceite/grasa u agua. Siga las instrucciones del manual para los niveles correctos de aceite/grasa o agua. • Instrucciones para determinar el nivel de llenado máximo cuando use una olla sin una línea máxima de llenado: A. Coloque los alimentos en la olla o cesta, si la está usando. B. L lene la olla con agua justo hasta que el alimento esté completamente sumergido. Tiene que haber un mínimo de 3 pulgadas (8 cm) entre el nivel de aceite/grasa o agua y la parte superior de la olla. C. Retire el alimento de la olla y marque el nivel del agua en el lado de la olla o mida la cantidad de agua en la olla. D. Retire el agua y seque completamente la olla y el alimento. E. Esta es la cantidad de aceite/grasa o agua a la que debe llenarse la olla para cocinar el alimento. • S i no se descongela y seca por completo los alimentos, el aceite o la grasa pueden desbordarse. Al freír con aceite o grasa, todos los alimentos deben descongelarse completamente y secarse con una toalla para eliminar el exceso de agua antes de sumergir- los en la olla. Si el hielo está presente en el alimento, esto significa que el proceso de descongelación no está completo y puede...
  • Página 19: Recomendaciones De Proximidad Estructural Y Uso Seguro

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES CONTINUACIÓN DESDE LA PÁGINA 18 • Mantenga la manguera de suministro de combustible lejos de la unidad mientras esté en operación. • Se DEBE usar el ensamblaje del regulador y la manguera suministrado con esta unidad. Si necesita repuestos, contáctese con el Servicio al cliente de Masterbuilt al 1-800-489-1581. • Use un cilindro de gas de 20LB (9kgs) que tenga un anillo protector (el cilindro no viene incluido con la unidad). • Mantenga las aberturas de ventilación del recinto del cilindro libres y despejadas. • E l cilindro de gas LP que se usa debe estar construido y marcado en conformidad con las especificaciones de cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los EE. UU. (DOT) o la Norma de cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos, CAN/CSA-B339. • N unca use el cilindro de gas si hay evidencia de ranuras, hendiduras, bultos, daños de incendio, erosión, fugas, óxido u otras formas de daños externos visibles. Esto puede ser peligroso y el cilindro deberá llevarse a un proveedor de propano líquido para • Nunca conecte/desconecte el cilindro de gas, mueva o modifique los aditamentos del gas cuando la unidad esté en operación. • Siempre desconecte el cilindro de gas de la unidad cuando no esté en uso.
  • Página 20: Prueba De Agua Jabonosa Para El Regulador Ajustable

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES PRUEBA DE AGUA JABONOSA PARA EL REGULADOR AJUSTABLE ADVERTENCIAS: • L a prueba de agua jabonosa DEBE realizarse cada vez que se conecta el cilindro de gas al quemador/a la manguera o cada vez que se usa. la unidad. • La prueba de agua jabonosa DEBE realizarse en exteriores, en un área bien ventilada. • A l realizar la prueba de agua jabonosa mantenga la parrilla lejos de llamas abiertas, chispas o cigarrillos prendidos. • Nunca use una llama abierta para probar fugas de gas. PREPARACIÓN: • Retire todo utensilio de cocina y accesorio de la unidad. • Asegúrese que el regulador y la válvula del cilindro de gas estén apagados. • Prepare la solución de agua jabonosa: (1) parte de líquido lavaplatos (o más, si desea), (3) partes de agua. • Aplique la solución de agua jabonosa a la válvula del cilindro de gas, al regulador y a la manguera hasta llegar a la válvula de control del quemador. Aplique la solución a Aplique la solución al Aplique la solución por debajo Una prueba fallida presentará la válvula del cilindro regulador y a toda la de la unidad en la manguera y en...
  • Página 21: Instrucciones De Encendido

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO • I nspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay señales de abrasión, desgaste, cortes o fugas, reemplace la manguera. NO USAR. • S i la unidad viene equipada con cubiertas para el quemador, retira las cubiertas. Nunca use las cubiertas del quemador durante la operación. • I nspeccione el quemador antes de cada uso. Revise el quemador y el tubo de venturi del quemador en busca de insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede conllevar a un incendio debajo de la unidad. • R evise para ver si el orificio está centrado dentro del tubo de venturi. Si no ensambla el orificio de la válvula correctamente al tubo de venturi, puede haber un escape de gas o un incendio potencial en la conexión. Ver pasos de ensamblaje para el método de ensamblaje correcto. • Conecte el regulador de la manguera a un cilindro de gas LP 1. Asegúrese que la válvula del cilindro de gas esté cerrada. Gire la perilla hacia la derecha hasta que pare. 2. Asegúrese que el regulador ajustable en la unidad se encuentre en posición de APAGADO. 3. Retire la tapa protectora del cilindro de gas y la tuerca de acople, de ser aplicable. 4. C entre e inserte la boquilla del regulador en la salida de la válvula en el cilindro de gas como se muestra en la figura de la izquierda. Gire la tuerca del acople del regulador hacia la derecha hasta que pare. NO AJUSTAR DEMASIADO.
  • Página 22: Instalación De La Batería Para El Temporizador

    INSTALACIÓN DE LA BATERÍA PARA EL TEMPORIZADOR Reemplace las baterías cuando la luz de batería baja esté encendida. Desconecte el regulador del tanque antes de la instalación o reemplazo. POSITIVO NEGATIVO 1. Ubique la cubierta de la batería en el temporizador. 2. Presione y deslice la cubierta de la batería como se mues- CUBIERTA DE LA BATERÍA tra.
  • Página 23 PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PARTES NO/Nº/ QTY/QTÉ./ DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN CANT. Cooker Head Tête du cuiseur Cabezal de la freidora Legs Pieds Patas Bottom Ring Anneau inférieur Aro Inferior Burner Brûleur Quemador Gas Shutter and Obturateur du gaz et ressort Obturador de gas y resorte Spring HVR w/Timer HVR et minuterie HVR con temporizador 12” Thermometer w/Clip Thermomètre de 12 po avec agrafe Termómetro de 12’’ con presilla Aluminum Lid Couvercle en aluminium Tapa de aluminio 30qt. Aluminum Pot...
  • Página 24: Hardware List, Liste De Matériel, Lista De Accesorios

    Tornillo M6 X 13 Brida de la tuerca hexagonal M6 Tuerca del quemador Qty. - 9 Qty. - 9 Qty. - 1 Qté.- 9 Qté.- 9 Qté.- 1 Cant.- 9 Cant.- 9 Cant.- 1 DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581. STOP! STOP! Please have Model Number and Serial Number available when calling. These numbers are located on silver label on back of unit. NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage, des pièces manquantes ou endommagées. Appelez le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581. ARRÊTEZ! ARRÊTEZ! Veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série à portée de main lors de l’appel. Ces numéros se trouvent sur l’étiquette argentée au dos de l’appareil. NO REGRESE AL MINORISTA para solicitar asistencia en el montaje de la unidad, o para reclamar partes faltantes o dañadas. Llame al: Servicio al cliente de MASTERBUILT al 1-800-489-1581.
  • Página 25: Assembly, Assemblage, Ensamblaje

    ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE...
  • Página 27: Limpieza Y Almacenamiento Del Soporte De La Cocina A Gas

    NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE DU SUPPORT DE CUISSON • VEUILLEZ TOUJOURS VOUS ASSURER QUE L’APPAREIL EST FRAIS AU TOUCHER AVANT DE LE NETTOYER ET DE LE RANGER. • I l suffit d’essuyer l’appareil au moyen d’un chiffon humide après chaque utilisation pour le garder en bon état de fonctionnement. • Ne pas utiliser de produit de nettoyage. Assurez-vous de bien sécher l’appareil. •...
  • Página 30: Guía Para La Detección Y Resolución De Problemas

    No hay suficiente flujo de gas desde Abra el tanque de propano hasta el el tanque de propano final Hay bajo nivel del gas en el tanque Revise el nivel de gas en el tanque de propano, o el tanque está vacío de propano Bloqueo en el quemador Limpie y revise el quemador en busca de arañas, nidos de insectos u otros residuos Quemador defectuoso Contacte a Masterbuilt al 1-800-489-1581 Sonidos de silbidos o gorgoteos que Agua en el quemador Revise el quemador en busca de humedad, asegúrese que el quemador esté seco vienen a través del tren de gas desde el tanque hasta el Manguera dañada Realice la prueba de agua jabonosa quemador para buscar fisuras...
  • Página 35: Usando La Olla Con Válvula De Drenaje

    NUESTRA PREGUNTA #1 P. C uando el quemador se ponga amarillo o de ningún color, ¿qué debo hacer? R. S i su quemador no quema, apaga, se pone amarillo o si hay una llama dentro del tubo de venturi, tiene que revisar el venturi del quemador para ver si hay alguna obstrucción. Las avispas de la tierra, arañas y otros insectos construirán sus nidos dentro del venturi del quemador, bloqueando el flujo de aire y gas. MANTENGA EL OBTURADOR DE AIRE CERRADO DESPUÉS DE CADA USO. USANDO LA OLLA CON VÁLVULA DE DRENAJE LAS UNIDADES SE VENDEN CON Válvula de drenaje...
  • Página 36 PARA SU SEGURIDAD, SIGA ESTOS PASOS PARA PROFUNDAMENTE HACER FRY A TURQUÍA PASO 1 - Si hay una línea de llenado en la olla, entonces el PASO 1 no es necesario. Llene la olla con aceite hasta la línea de llenado y vaya al PASO 2. Si no hay una línea de llenado, coloque el pavo descongelado, hasta 18 lbs (8kg) MÁX de tamaño, en una canasta y baje el pavo a una olla vacía. Llene la olla con agua hasta que la cola del pavo esté cubierta. Debe haber 3 pulg. (8cm) entre este nivel de agua y la parte superior de la olla. Retire el pavo de la olla, permitiendo que toda el agua drene del pavo. Una vez que el pavo ha sido retirado, marque la línea de agua. Vacíe el agua de la olla y llene con aceite hasta la línea marcada. PASO 2 - Asegúrese que el pavo esté completamente descongelado y libre de exceso de agua y hielo. Inyecte al pavo la marinada de su elección. Cubra la parte externa del pavo con aderezo cajún seco de frotar. Vuelva a colocar el pavo en la canasta con las patas apuntando hacia arriba. Encienda el quemador y lleve el aceite a la temperatura de 350°F (177°C). apague el quemador antes de colocar el pavo en el aceite. Con los guantes de cocina puestos, baje el pavo en aceite muy lentamente evitando el vapor caliente. Luego cubra con la tapa. Vuelva a encender el quemador. Usando el termómetro, mantenga el aceite a la temperatura de 350°F (177°C). Cocine el pavo por 3 minutos por libra y luego agregue 5 minutos al total de tiempo de cocción. El pavo puede flotar antes que el tiempo de cocción haya terminado. Continúe cocinando el pavo por la cantidad de tiempo total calculado. Cuando haya terminado la cocción, apague el quemador y retire el alimento lentamente.
  • Página 39: Alitas Picantes

    En sus marcas. Listos. Cree su obra maestra. Alitas picantes • 1 galón de aceite vegetal • 24 alitas de pollo • 1 botella pequeña de salsa picante (de su gusto) • 1/2 cucharadita de sal • 1/4 cucharadita de pimienta •...
  • Página 42 GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO DE MASTERBUILT Masterbuilt garantiza que sus productos no presentan defectos de fabricación, ni de material ni de la mano de obra, si se los ensambla correctamente, se los utiliza de forma normal y se los cuida según las recomendaciones, durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de Masterbuilt no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La garantía de Masterbuilt no cubre la oxidación de la unidad. Masterbuilt exige el comprobante de la compra para realizar reclamos de la garantía y sugiere que conserve su recibo. Después de la fecha de vencimiento de la garantía, finalizarán todas las responsabilidades. Durante el período de vigencia establecido de la garantía, Masterbuilt, a su criterio, reemplazará los componentes defectuosos sin costo alguno, debiendo hacerse responsable el propietario de los gastos de envío. Si Masterbuilt requiere la devolución del o los componentes en cuestión para su inspección, Masterbuilt será responsable de todos los cargos de envío para devolver el artículo solicitado. Esta garantía excluye los daños ocasionados a la propiedad por el mal uso, el uso excesivo, los accidentes, el transporte o el uso comercial de este producto. Esta garantía expresa es la única garantía entregada por Masterbuilt y reemplaza a todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluida la de comercialización o idoneidad para cualquier fin en particular. Ni Masterbuilt ni el establecimiento minorista que ofrece este producto, tienen autoridad alguna para otorgar garantías adicionales o prometer otros recursos que sean inconsistentes con los establecidos previamente. La responsabilidad máxima de Masterbuilt, en todos los casos, no superará el precio de compra del producto que el cliente o comprador original pagó. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes. En dicho caso, no se aplicarán las exclusiones o limitaciones anteriores. Solo para residentes de California: A pesar de esta limitación de garantía, se aplican las siguientes restricciones específicas; si el mantenimiento, la reparación o el reemplazo del producto no se puede realizar comercialmente, el establecimiento minorista que ofrece el producto o Masterbuilt devolverá el monto original de la compra del producto, menos el monto directamente atribuible al uso por parte del comprador original antes de informar su disconformidad. El propietario puede llevar el producto al establecimiento minorista que lo ofrece a fin de obtener la ejecución de cualquier obligación en virtud de esta garantía. Esta garantía expresa le otorga derechos legales específicos, y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Visítenos en línea, en www.masterbuilt.com o llene y retorne Attn: Warranty Registration Masterbuilt Mfg., LLC...
  • Página 44 Rest assured, we’re here to help. Customer Service masterbuilt.com/contact Service à la clientèle Servicio de atención al cliente Masterbuilt Manufacturing, LLC 1 Masterbuilt Court | Columbus, GA | 31907 @masterbuilt 1.800.489.1581 www.masterbuilt.com...

Este manual también es adecuado para:

Mb20020107

Tabla de contenido