Página 2
Apreciado cliente / Dear client / Cher client: SU FILTRO NECESITA MANTENIMIENTO YOUR FILTER NEEDS MAINTENANCE LE FILTRE A BESOIN D’ENTRETIEN...
Disponemos de los siguientes certificados de calidad que avalan lo anteriormente expuesto: - ISO 9001:2008, Lama está certificada según esta norma por SGS bajo el número de expe diente ES010706, como diseño y fabricación de sistemas de filtrado.
Primera instalación y puesta en marcha Sepa usted que este producto es uno de los más fiables y seguros del mercado, pero, como toda máquina, necesita de unos cuidados mínimos esenciales para garantizar su buen funciona- miento por muchos años. SIGA DETENIDAMENTE LOS SIGUIENTES PASOS: 1.- Coloque el sistema sobre una superficie plana y dura, sobre sus soportes o conectado sobre la propia tubería (según modelo).
Página 8
Primera instalación y puesta en marcha 15.- Una vez que está todo conectado provoque seguidas y completas limpiezas manuales, actuando sobre el pro- gramador, sobre el presostato o sobre el/los solenoides tres o cuatro veces. Compruebe el correcto funcionamiento verificando las presiones durante el lavado. CONCEPTOS BÁSICOS QUE DEBE CONOCER Destino del agua filtrada o calidad de filtración requerida es aquella que, aplicando un coeficiente de seguridad (recomendado entre 1/3 y 1/7 de diámetro de partícula), permita que los contaminantes que atraviesen los ele-...
Presostatos, Sensores y Solenoides SENSOR Y PRESOSTATO DIFERENCIAL LAMA Reguladores manuales de presión diferencial En el conexionado de los microtubos use una segunda llave, una contra la otra, fijando las tomas “H” y “L” para evitar la rotura de éstas.
Los cuadros de control o programadores de limpieza utiliza- FL8I FL8A dos en LAMA están diseñados únicamente para su uso en siste- mas de filtrado. Cada programador tiene unas características y rangos exclusivos, que debe conocer, por lo que le aconsejamos que siga las instrucciones para un correcto funcionamiento.
Programador de limpieza Mini FL4A - 220V/12V/115V Generalidades El nuevo programador Lama Mini, FL4A, presenta similares carac- terísticas al programador FL8I aunque con una notable reducción de tamaño y precio. El programador da comienzo al ciclo de filtrado. Cuando la diferen- cia de presión P+ y P-, tomada por los sensores de los que dispone el...
Existen otras opciones en el programador, sólo modificables por el equipo tecnico de Lama, que pueden ser modificadas para casos particu- Figura 2 lares. No intente nunca modificar los parámetros que no se reflejan en este manual, ya que podría causar una avería grave y/o anular la garantía del...
I I n n t t e e r r v v a a l l o o m m e e d d i i o o : : Medida de tiempo en los últimos 99 lavados. el equipo tecnico de Lama, que pueden ser modificadas para casos I I n n t t e e r r v v a a l l o o ú...
Página 20
Programador de limpieza Inteligente FL8I - 220V / 115V Programación personalizable Figura 1 Para acceder al menú de programación del usuario, accionar los dos pulsadores negros (A y B) de manera simultánea (Figura 1). Para pasar de un menú a otro , accionar el 1º pulsador negro (A) del cuadro de mandos (Figura 2).
Programador de limpieza FL8A - 220V / 12V / 115 / Impulso y Panel Solar Generalidades El programador de limpieza puede operar con cualquier modelo de filtro. Puede gestionar hasta 8 estaciones o unidades filtrantes directa- mente, o un número muy superior por medio de otros programadores esclavos del principal.
Programador de limpieza FL8A - 220V / 12V / 115 / Impulso y Panel Solar Para la conexión a 12 voltios DC no es necesario tener en MASTER ESCLAVO ESCLAVO cuenta la polaridad de la batería, pero si se conecta con un panel solar hay que tener cuidado de que coincida la polari- dad del panel solar con la de la batería.
Programador TEBU para el control de solenoides Aplicación en control de limpieza o purga automática La unidad temporizadora se utiliza en los sistemas de filtrado LAMA fundamental- mente para el control de limpieza o purga automática de filtros (centrifugadores) y de hidrociclones.
Página 24
Programador TEBU para el control de solenoides...
Válvula Estabilizadora Funcionamiento - Esta válvula eleva la presión de contralavado y debe ir instalada a la salida del filtro o cabezal. - ATENCIÓN al voltaje 24V alterna o 12V Impulso, debe corresponderse con el cuadro usado. - Alimentar eléctrica e hidráulicamente y abrochar a la salida. - La válvula puede funcionar en cualquier posición y sentido.
Stabilizing Valve Operation - This valve is used to increase the backflushing pressure and it should be installed at the filter or header outlet. - Warning: 24 V. AC or 12 V. latching must match with the programmer being used. - Alimentar eléctrica e hidráulicamente y abrochar a la salida.
Filtros y Cabezales Compactos de Arena Funcionamiento El sistema elegido es de los más fiables del mercado y le proporciona la mejor calidad de filtración, imitando a la Naturaleza. Los elementos se suministran generalmente desmon- tados para un fácil transporte, por lo que deben ser conectados en la ubicación definitiva. 1.- Instale los filtros sobre una superficie plana, según el plano de montaje en planta suministrado, a las distancias aproximadas.
Página 53
Filtros de Arena / Sand Filters / Filtres à Sable Ejemplo de cabezal automático con todos sus componentes / Example of an automatic filtration hea- der with all its components / Example de tête automátique avec toutes les connexions Opción para solenoide latch Optional for latch solenoid Option pour solenoïde latch Bocas inferiores para el vaciado del...
Filtros Automáticos de Anillas Funcionamiento Estos sistemas necesitan de un manteni- miento mínimo para garantizar su buen funcionamiento. Se recomienda que dicho mantenimiento sea llevado a cabo por per- sonal experto y después de leer las presen- tes instrucciones. Estas instrucciones pretenden servir como guía de orientación para prevenir problemas después de un funcionamiento correcto durante un tiempo o después de...
Filtros Automáticos de Anillas - Con válvulas Globo de 2” y 3” con cebollo --> 20 seg. (para cabezales Vip 45 seg.) - Con válvulas Globo de 4” y 6” (2 válvula 4”) con cebollo --> 45 seg. y 60 seg. respectivamente. Localizador de averías 1) Fugas de aguas por los drenajes de las válvulas de limpieza Globo.
Página 60
Filtros de Anillas / Discs Filters / Filtres d’Anneaux Desmontaje de las anillas para su limpieza / Disassembling of rings for cleansing / Démontage des anneaux pour lavage. Colocación del pasador de seguridad en filtros AutoSenior y RotaSenior Installing the safety pin on the AutoSenior and RotaSenior filter systems Mise en place de la goupille de sécurité...
Filtros Autolimpiantes de Malla Funcionamiento 1) Dependiendo del modelo, el equipo se presenta con algunos componentes o elementos desmontados para un transporte más fácil y seguro, que requieren su posterior conexión. 2) Existen varios modelos de filtros y varios modelos de progra- madores.
Filtros Autolimpiantes de Malla 12) Problemas en las ventosas Si fugan agua al inicio de la presión o se introduce un objeto en el cierre, actúe contra la llave de corte opcional y/o anule la presión antes de desmontar, desenroscando de su base. Limpie, vuelva a roscar y abra la llave de presión. Puesta en marcha tras una larga parada 13) Reinicie poco a poco elevando la presión y realice dos o tres lavados seguidos actuando sobre el botón manual del cuadro.
Página 67
Filtros Autolimpiantes de Malla Desgaste de juntas de estanqueidad, membranas perforadas, desmontar, verificar y cambiar todas incluso las inte- riores por seguridad. Cartucho con malla rota 32) Atención que puede dar lugar a atascos a los emisores. Verificar que no entren objetos punzantes colocando una criba antes del filtro.
Página 73
Filtres autonettoyants à tamis Fuites d´eau 31) Egouttements ou jets constants des spaguetis jaunes. Démonter dans le sens inverse de l´eau en commançant depuis l´égouttement jusqu´à l´élément de contrôle qui laisse passer l´eau et démonter et ensuite nettoyer. Degaste de juntas de estanqueidad. Membranes perforées, démonter, vérifier et changer le tout y compris los inte- riores de seguridad .
Filtros de Malla / Screen Filters / Filtres à tamis EKO - Despiece / Parts / Démontage EKO 3” Nº DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION UNI. EKO 3” EKO 4” EKO 6” Cuerpo del filtro / Body CBEK3 CBEK4 CBEK6 Tapadera / Cover CTEK3 CTEK4 CTEK6...
Página 75
Filtros de Malla / Screen Filters / Filtres à tamis EKO con programador a pilas / EKO with battery programmer / EKO avec programmeur à piles Esquemas de conexionado / Connections Schemes / Schemas de connexions 1.- Etapa de filtración / Filtración Stage / Étape de filtration 2.- Etapa de limpieza / Cleaning Stage / Étape de lavage SISTEMAS DE FILTRADO SISTEMAS DE FILTRADO...
Página 77
Filtros de Malla / Screen Filters / Filtres à tamis EKOSenior con programador a pilas / with battery programmer / avec programmeur à piles Esquemas de conexionado / Connections Schemes / Schemas de connexions 1.- Etapa de filtración / Filtración Stage / Étape de filtration 2.- Etapa de limpieza / Cleaning Stage / Étape de lavage EKOSpeedy - Esquemas de conexionado / Connections Schemes / Schemas de connexions 1.- Etapa de filtración / Filtración Stage / Étape de filtration...
Página 78
Filtros de Malla / Screen Filters / Filtres à tamis Desmontaje de los filtros EKOSenior y EKOSpeedy para su mantenimiento / Disassembling of EKOSenior and EKOSpeedy filters for maintenance / Démontage des filtres EKOSenior et EKOSpeedy pour l’entretien...
Filtros de Malla / Screen Filters / Filtres à tamis Automesh - Despiece / Parts / Démontage Nº DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION AUTOMESH 8” U U N N I I . . AUTOMESH 10” U U N N I I . . AUTOMESH 12”...
Página 80
Filtros de Malla / Screen Filters / Filtres à tamis Automesh - Esquemas de conexionado / Connections Schemes / Schemas de connexions 1.- Etapa de filtración / Filtración Stage / Étape de filtration 2.- Etapa de limpieza / Cleaning Stage / Étape de lavage...
Filtros de Malla / Screen Filters / Filtres à tamis Calado - Despiece / Parts / Démontage ” 2 ” 3 ” Nº DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION U U N N I I . . U U N N I I . . U U N N I I .
Página 83
Filtros de Malla / Screen Filters / Filtres à tamis Calado hidráulico y programador a pilas / Hydraulic and battery programmer / hydraulique et pro- grammeur à piles Esquemas de conexionado / Connections Schemes / Schemas de connexions 1.- Etapa de filtración / Filtración Stage / Étape de filtration 2.- Etapa de limpieza / Cleaning Stage / Étape de lavage Negro Negro...
Página 84
Filtros de Malla / Screen Filters / Filtres à tamis Calado con motor eléctrico y programador FL8A / with electric motor and FL8A programmer / avec moteur électrique et programmeur FL8A Esquemas de conexionado / Connections Schemes / Schemas de connexions 1.- Etapa de filtración / Filtración Stage / Étape de filtration 2.- Etapa de limpieza / Cleaning Stage / Étape de lavage Negro...
Filtros Centrifugadores de Malla Sistema Filtración producida por retención de partículas de tamaño superior al hueco de una malla de acero inoxidable termosoldada en una estructura tubular de PVC horadado. Para conseguir mayor superficie de contacto de la malla con el agua, se coloca entre la estructura y la malla de acero inoxidable otra malla de plástico a modo de "sandwich". Gran superficie de filtrado y mínima pérdida de carga.
Página 88
Centrifugadores de Malla / Centrifugal Screen / Centrifugateur à Tamis Esquemas / Schemas / Schémas Caudal respecto al número de orificios tapados para los filtros centrifugadores metálicos autolimpiantes, cada uno de ellos con una presión diferencial de 0,5 Kg/cm² (7,12 psi). Flow of self cleaning centrifugal metallic filters with respect to the number of orifices covered, each of them with 0.5 Kg/cm ²...