Skil PL201201 Manual Del Propietário
Skil PL201201 Manual Del Propietário

Skil PL201201 Manual Del Propietário

Cepilladora de 6,5 a
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: PL201201
Dégauchisseuse de 6,5 A
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
6.5A Planer
Cepilladora de 6,5 A
www.skil.com
OR
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Skil PL201201

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: PL201201 6.5A Planer Dégauchisseuse de 6,5 A Cepilladora de 6,5 A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Página 39 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Garantía limitada para herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado hd y shd de SKIL . . . . . . . . . 58 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y...
  • Página 40: Advertencias Generales De Seguridad En El Manejo De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las ADVERTENCIA especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.
  • Página 41: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla .
  • Página 42: Reparación

    Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la herramienta de forma segura en situaciones inesperadas. Reparación Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, solo mediante el uso de piezas de repuesto idénticas .
  • Página 43: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 44: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Página 45 Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de use de lentes de Se advierte al usuario que utilice lentes protección de protección.
  • Página 46: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 47: Conozca La Cepilladora

    CONOZCA LA CEPILLADORA Cepilladora de CA Fig. 1 Tope de Botón de profundidad de bloqueo en calado apagado Perilla de sujeción Interruptor (x2) encendido / apagado Interruptor de la guía de extracción de polvo y astillas Perilla de ajuste de profundidad de corte Puertos para extracción de...
  • Página 48: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUN-CIONAMIENTO Desconecte el enchufe de la fuente de suministro antes de ADVERTENCIA realizar cualquier ensamble o ajuste o de cambiar accesorios. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales de la herramienta. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice el producto hasta ADVERTENCIA que las haya reemplazado.
  • Página 49: Extracción De Polvo Y Astillas

    Fig. 3 Extracción de polvo y astillas (Fig .3) La herramienta está equipada con dos puertos de extracción de polvo y astillas, que pueden utilizarse con un adaptador de aspiradora (no se incluye) o una bolsa para polvo para mantener el entorno de trabajo más limpio. Conecte firmemente el adaptador para aspira- dora o la bolsa para polvo al puerto de extrac- ción.
  • Página 50: Soporte De Retención (Fig

    Fig. 5 Soporte de retención (Fig .5) El soporte de retención salta hacia abajo para evitar que la hoja entre en contacto con la su- perficie de trabajo cuando la cepilladora no está en uso. El soporte de retención de la herramienta se diseñó...
  • Página 51 Fig. 7 Tope de profundidad de calado (Fig .7) El tope de profundidad de calado le permite al usuario establecer cualquier profundidad de 0 a 5/16 pulg. (8 mm). Para obtener mejores resultados, es importante que la hoja se alinee adecuadamente con la base delantera de la herramienta.
  • Página 52: Encendido Y Apagado (Fig

    Fig. 9 Encendido y apagado (Fig .9) a. Conecte el cable de alimentación de la cepilladora a un tomacorriente estándar. b. Coloque la cepilladora en la posición ON (encendido), sostenga la herramienta con am-bas manos, presione primero el botón de bloqueo y, luego, presione el interruptor tipo gatillo de encendido/apagado.
  • Página 53: Biselados (Fig

    Practique primero en una pieza sobrante de material para calibrar la velocidad de • desplazamiento y las profundidades de corte correctas. El cepillado es más fácil si inclina levemente la pieza de trabajo para trabajar de forma de- • scendente. Si mueve la cepilladora demasiado rápido, la calidad de corte puede ser mala y pueden da- •...
  • Página 54: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para evitar accidentes, siempre desconecte la herramienta del ADVERTENCIA suministro de electricidad antes de limpiarla o realizarle cualquier mantenimiento. Hojas de la cepilladora Las hojas de la cepilladora tienen dos bordes cortantes, y pueden invertirse. Cuando ambos bordes están desafilados, la hoja de la cepilla-dora debe reemplazarse. Las hojas de la cepilladora no pueden volver a afilarse.
  • Página 55: Mantenimiento General

    Recomendamos que toda componentes internos, lo que podría crear un riesgo grave. reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Mantenimiento general Al realizar una reparación, utilice solo piezas de repuesto...
  • Página 56: Cepillos De Carbono

    Los cepillos y el conmutador de su her-ramienta han sido diseñados para brindar muchas horas de servicio confiable. Para mantener la eficiencia máxima del motor, recomendamos examinar los cepillos cada dos a seis meses. Solo se deben utilizar cepillos de repuesto SKIL originales, diseñados especialmente para su herramienta.
  • Página 57: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El motor no arranca. 1. La herramienta no está 1. Conecte la herramienta a conectada a la fuente de una fuente de ali-mentación. alimentación. 2. El botón de desbloqueo 2. Mantenga presionado el no está liberado antes de botón de bloqueo y luego presionar el interruptor de presione el interruptor para...
  • Página 58: Garantía Limitada Para Herramientas Mecánicas Portátiles

    HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas de banco y portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante...

Tabla de contenido