Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SimplyGo Mini
REF 1118724
1117717 R06
LZ 07/01/2016
EN-DOM, FR-CA, ES-LAT
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Philips Respironics SimplyGo Mini

  • Página 1 SimplyGo Mini REF 1118724 1117717 R06 LZ 07/01/2016 EN-DOM, FR-CA, ES-LAT...
  • Página 60 SimplyGo Mini User Manual...
  • Página 120 Limpieza del dispositivo y de la batería recargable ������������������������������������������161 Limpieza de los accesorios �����������������������������������������������������������������������������������������162 Almacenamiento del dispositivo �����������������������������������������������������������������������������162 Eliminación del dispositivo ����������������������������������������������������������������������������������������163 Movilidad del concentrador de oxígeno portátil SimplyGo Mini �����������������������163 Bolsa de transporte SimplyGo Mini ������������������������������������������������������������������������163 Viajar con su sistema �����������������������������������������������������������������������������������������������������������165 En automóvil �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������165 En autobús o tren ����������������������������������������������������������������������������������������������������������166...
  • Página 122: Introducción

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Introducción Uso previsto El concentrador de oxígeno portátil SimplyGo Mini de Philips Respironics se usa por prescripción facultativa en pacientes que requieran concentraciones elevadas de oxígeno de forma complementaria� Es pequeño, portátil y capaz de mantener un uso continuado en entornos domésticos, institucionales y de...
  • Página 123: Sistema Simplygo Mini

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Sistema SimplyGo Mini El dispositivo se entrega con los siguientes artículos� Si faltase alguno, póngase en contacto con el proveedor del equipo� • Dispositivo SimplyGo Mini en la bolsa de transporte con correa de hombro •...
  • Página 124: Advertencias Y Precauciones

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Advertencias y precauciones Precaución: las leyes federales estadounidenses solo permiten la venta de este dispositivo por un médico o bajo prescripción facultativa� Advertencias Una advertencia representa la posibilidad de daño para el operador o el paciente�...
  • Página 125 Advertencias (continuación) • Para estar seguro de que recibe la cantidad terapéutica de oxígeno correcta según su estado de salud, el dispositivo SimplyGo Mini de Philips Respironics debe utilizarse: Solo después de que se hayan determinado o prescrito uno o más ajustes según sus niveles de actividad específicos�...
  • Página 126 • Si el dispositivo SimplyGo Mini no se va a usar durante un periodo de tiempo prolongado, quite la batería del dispositivo� •...
  • Página 127 (incluidos periféricos como cables de antena y antenas externas) no deben usarse a menos de 30 cm de cualquier parte del dispositivo o sistema SimplyGo Mini, incluidos los cables especificados por el fabricante� Si no se hace así, podría verse afectado negativamente el rendimiento del equipo�...
  • Página 128: Descripción De Los Símbolos

    Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics Para la revisión del dispositivo, póngase en contacto con el proveedor del equipo� Si necesita comunicarse con Philips Respironics directamente, llame al número del Departamento de atención al cliente al +1-724-387-4000 o al +1-800-345-6443...
  • Página 129: Para Comenzar

    Para comenzar Sujete la correa de hombro a la bolsa de transporte� Antes de utilizar el dispositivo SimplyGo Mini por primera vez, es necesario someter las baterías estándar o ampliadas de SimplyGo Mini a una primera carga ininterrumpida de un mínimo de 3,5 horas para la batería estándar y un mínimo de 7 horas para la batería ampliada�...
  • Página 130 Manual del usuario del SimplyGo Mini Conector de Punto de salida de oxígeno y de la cánula del conexión de la cánula del paciente paciente Batería Batería de iones de litio recargable recargable estándar o ampliada Conector de Punto de conexión de las fuentes de entrada de alimentación externas suministradas...
  • Página 131: Baterías De Iones De Litio Recargables Estándar Y Ampliadas

    Nota: el dispositivo SimplyGo se sirve de fábrica con la batería extraída� 2� Sostenga el dispositivo SimplyGo Mini con una mano y utilice la otra para introducir el compartimiento de la batería en la parte inferior del SimplyGo Mini, tal como se muestra en la ilustración siguiente�...
  • Página 132 Manual del usuario del SimplyGo Mini 3� Para extraer la batería estándar o ampliada, pulse el botón de expulsión que hay en el centro del compartimiento para la batería, tal como se muestra en la ilustración siguiente� La batería se soltará...
  • Página 133: Carga De La Batería Con La Fuente De Alimentación De Ca

    Nota: hay disponible para su sistema un cargador inteligente de batería SimplyGo Mini opcional (se vende por separado)� Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor del equipo�...
  • Página 134: Funcionamiento Del Dispositivo Simplygo Mini

    1� Conecte el cable de salida de la fuente de alimentación de CA al conector de entrada de alimentación del SimplyGo Mini, alineando el punto verde del cable de alimentación con el del dispositivo, como se muestra en la ilustración�...
  • Página 135: Cargar La Batería

    1� Conecte el cable de salida de la fuente de alimentación de CA al conector de entrada de alimentación del SimplyGo Mini� 2� Conecte el conector del cable de alimentación de CA a la fuente de alimentación de CA�...
  • Página 136: Calentamiento Del Dispositivo

    Cuando encienda su dispositivo SimplyGo Mini, este detectará si está respirando a través de él� Si aún no está respirando a través de la cánula, el SimplyGo Mini comenzará a emitir un pulso de forma automática cada cinco segundos aproximadamente� Tan pronto como comience a respirar a través de la cánula, el dispositivo empezará...
  • Página 137 Nota: debe usarse un tubo y una cánula nasal estándar de una sola luz (no suministrados) para administrar oxígeno desde el dispositivo SimplyGo Mini� El dispositivo funciona con un tubo de cánula de hasta 3 m� El posicionamiento y colocación correctos de la cánula nasal en la nariz son imprescindibles para un funcionamiento estable del...
  • Página 138: Encender El Dispositivo

    5 segundos desde la primera pulsación� La segunda pulsación ayuda a evitar puestas en marcha no deseadas o cambios accidentales en el flujo de oxígeno� La pantalla de bienvenida de Philips Respironics aparece brevemente, seguida de la pantalla de inicio� Ambas se muestran a continuación�...
  • Página 139: Apagar El Dispositivo

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Apagar el dispositivo 1� Para apagar el dispositivo, pulse el botón de encendido/apagado y aparecerá esta pantalla de confirmación� 2� Pulse el botón de encendido/apagado una segunda vez para apagar el dispositivo� Nota: si no pulsa el botón de encendido/apagado por segunda vez, se abrirá...
  • Página 140: Ver Y Cambiar La Configuración

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Ver y cambiar la configuración Este apartado describe la forma de ver y cambiar la configuración en el dispositivo SimplyGo Mini� Pantalla de inicio Esta pantalla de inicio contiene tres elementos principales: • Icono de herramienta •...
  • Página 141: Cambiar El Ajuste De Flujo De O

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Además, la barra de estado de la parte superior de la pantalla muestra lo siguiente: ímbolo eScripción Este símbolo amarillo indica que el dispositivo ha detectado una alarma activa� Este símbolo indica que se ha silenciado una alarma activa, pero no se ha resuelto�...
  • Página 142: Comprobar El Estado De La Batería

    Manual del usuario del SimplyGo Mini 2� Pulse los botones + o - para aumentar o disminuir el ajuste de O según necesite� Puede establecer el ajuste de 1 a 5 en incrementos de 1� Nota: cuando haya alcanzado el límite del ajuste, los símbolos + o - aparecerán en gris para indicar que están deshabilitados y que ya no...
  • Página 143 Manual del usuario del SimplyGo Mini La tabla siguiente describe cada uno de los símbolos de la batería: ímbolo eScripción Nivel de batería al 25 % Nivel de batería al 50 % Nivel de batería al 75 % Nivel de batería al 100 % Batería cargándose o carga de la batería completa...
  • Página 144: Acceso Al Menú De Herramientas Del Dispositivo

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Acceso al menú de herramientas del dispositivo Hay cinco menús de herramientas del dispositivo: • Menú de información de la unidad • Menú de brillo • Menú de audio de la pantalla táctil •...
  • Página 145 Manual del usuario del SimplyGo Mini Pulse los botones ∨ y ∧ para desplazarse por la lista de pantallas de 3� información� 4� La siguiente pantalla muestra la versión del software�...
  • Página 146 Manual del usuario del SimplyGo Mini 5� La siguiente pantalla es la de la indicación de estado de la batería� En función de cómo se encuentre la batería se mostrará una de las cuatro pantallas siguientes: Un momento... Batería en buen estado Mantenimiento de la Batería no conectada...
  • Página 147 Manual del usuario del SimplyGo Mini Nota: cuando aparece el indicador amarillo de estado del tamiz, puede que la batería dure menos o que el sistema tenga un rendimiento reducido� En este caso, póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos para organizar el mantenimiento de su dispositivo�...
  • Página 148 Manual del usuario del SimplyGo Mini Cambiar el ajuste de sonido de la pantalla táctil 1� Para tener acceso al menú de sonido de la pantalla táctil, pulse el icono del altavoz de la pantalla que se muestra a continuación�...
  • Página 149 Manual del usuario del SimplyGo Mini Acceso al menú del registro de alarmas 1� Pulse los botones < y > para desplazarse por el menú de registro de alarmas, que se muestra a continuación� 2� Pulse la ventana del registro de alarmas para acceder a las pantallas que se muestran a continuación�...
  • Página 150 Manual del usuario del SimplyGo Mini Notas: • El registro de alarmas se conserva después de los apagados y encendidos del dispositivo (la hora del apagado no queda registrada)� • Las incidencias de alarma más recientes del registro desde la sesión de encendido actual pueden perderse si el dispositivo sufre una pérdida...
  • Página 151: Símbolos De La Pantalla E Indicadores De Alarma

    Símbolos de la pantalla e indicadores de alarma Nota: todas las alarmas del SimplyGo Mini son alarmas de prioridad baja� El personal de servicio técnico ha de verificar el sistema de alarma antes del uso y entre usuarios, según las indicaciones del manual de servicio del SimplyGo Mini�...
  • Página 152: Cómo Desplazarse Por Las Pantallas De Alarma

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Cómo desplazarse por las pantallas de alarma Utilice las flechas azules de las esquinas superiores izquierda y derecha de las pantallas de alarma para desplazarse por las alarmas� Nota: estas flechas solo aparecen cuando se produce más de una alarma al mismo tiempo�...
  • Página 153: Alarmas Técnicas

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Alarmas técnicas Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que Alarma No Breath (Falta de se repite cada respiración) 16 segundos Esta alarma se produce cuando no se detectan respiraciones durante un periodo de 2 minutos o más�...
  • Página 154: Descripción

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que se repite cada Alarma High Breath Rate 16 segundos (Frecuencia respiratoria alta) Esta alarma indica que la frecuencia respiratoria del usuario supera la frecuencia máxima de pulso del dispositivo�...
  • Página 155 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Alarma Low Oxygen Concentration (Baja 1 pitido que concentración de oxígeno) se repite cada 16 segundos Esta alarma se produce cuando el dispositivo está administrando una concentración de oxígeno inferior a la especificada�...
  • Página 156 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que Alarma Technical Fault (Fallo se repite cada técnico) 16 segundos Esta alarma se produce cuando el dispositivo sufre un fallo general y deja de funcionar adecuadamente�...
  • Página 157 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que Alarma Low Battery (Batería se repite cada baja) 16 segundos Esta alarma se produce cuando quedan aproximadamente 10 minutos de carga de batería� La carga de la batería restante depende de la configuración de su dispositivo...
  • Página 158 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que Alarma No Flow (Ausencia se repite cada de flujo) 16 segundos Esta alarma se produce cuando el dispositivo detecta que no hay flujo de oxígeno en la cánula del paciente�...
  • Página 159 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que se repite Sustituya la fuente de Alarma External Power Failure cada 16 segundos alimentación o conecte (Fallo de la alimentación el dispositivo a una externa) batería�...
  • Página 160 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Alarma Depleted Battery (Batería agotada) 1 pitido que Cambie la batería o se repite cada conecte una fuente Esta alarma se produce cuando 16 segundos de alimentación� quedan aproximadamente dos minutos de carga de batería�...
  • Página 161 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Símbolo de alarma Consulte el Este símbolo gris aparece indicador de alarma cuando se ha pulsado el botón asociado que de silenciamiento de alarma� también aparece� Al pulsar este botón la alarma volverá...
  • Página 162: Resolución De Problemas

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Resolución de problemas La siguiente tabla enumera los problemas comunes y las acciones que puede emprender� Si no puede resolver un problema, póngase en contacto con el proveedor del equipo� Problema Causa posible Qué debe hacer El dispositivo La batería está...
  • Página 163: Cuidado De Su Batería

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Aparece en La batería ha Póngase en contacto con su la pantalla el superado el número proveedor de servicios médicos indicador de recomendado de ciclos para organizar un cambio de la estado de la de carga y descarga batería�...
  • Página 164: Cuidado De Su Sistema Simplygo Mini

    Limpieza del dispositivo y de la batería recargable Advertencia: para evitar una descarga eléctrica, no quite las tapas del SimplyGo Mini� Las tapas solo debe quitarlas el personal de servicio técnico autorizado� No aplique líquido directamente a las tapas� No utilice alcohol, disolventes, abrillantadores ni ninguna sustancia grasa sobre el dispositivo, dado que son inflamables�...
  • Página 165: Limpieza De Los Accesorios

    Para lavar la bolsa de transporte a mano, utilice solo agua tibia y un lavavajillas líquido suave: 1� Saque el dispositivo SimplyGo Mini de la bolsa de transporte� 2� Humedezca un paño con la solución de detergente y agua y limpie las superficies externas de la bolsa�...
  • Página 166: Eliminación Del Dispositivo

    SimplyGo Mini viene con una bolsa de transporte� Bolsa de transporte SimplyGo Mini La bolsa de transporte SimplyGo Mini le permite llevar con usted el suministro de oxígeno mientras realiza sus actividades diarias normales� Le ofrece protección para su SimplyGo Mini, además de una correa para transportar el dispositivo�...
  • Página 167 3� Cierre la cremallera del lateral de la bolsa para asegurarse de que el SimplyGo Mini está firmemente asentado en la bolsa y cierre las solapas de Velcro� Compruebe que la entrada de alimentación y el conector de la cánula quedan alineados con las aberturas de la bolsa�...
  • Página 168: Viajar Con Su Sistema

    CC del vehículo� Dado que la cantidad de corriente disponible en el sistema eléctrico del vehículo es limitada, la capacidad de carga de la batería de SimplyGo Mini con alimentación de CC estará determinada por el modo de funcionamiento del dispositivo�...
  • Página 169: En Autobús O Tren

    Carga de la batería con la fuente de alimentación de CA de este manual� Si tiene alguna pregunta o preocupación sobre viajar con su sistema SimplyGo Mini, póngase en contacto con el proveedor del equipo�...
  • Página 170: Especificaciones

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Especificaciones Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C Humedad relativa: 15 % al 93 % Condiciones de funcionamiento Presión atmosférica: 700 hPa a 1010 hPa Altitud: hasta 3048 m Condiciones de -20 °C a 60 °C, solo la unidad almacenamiento Humedad relativa: hasta 93 %, sin condensación...
  • Página 171 Manual del usuario del SimplyGo Mini 23,9 cm x 21,1 cm x 9,1 cm (batería estándar) Dimensiones 25,9 cm x 21,1 cm x 9,1 cm (batería ampliada) 5,0 libras (2,3 kg) con la batería estándar instalada Peso 6 libras (2,7 kg) con la batería ampliada instalada Normalmente 42 dBA con ajuste en 2 y 20 RPM...
  • Página 172: Cumplimiento De Normas

    * Los tiempos de duración de la batería se basan en baterías nuevas totalmente cargadas usadas con un sistema SimplyGo Mini nuevo� los tiempos de duración de la batería se van degradando con el tiempo, con el uso, con las condiciones ambientales y con el estado operativo del concentrador�...
  • Página 173: Clasificación

    Manual del usuario del SimplyGo Mini IEC 60601-1-8, Equipos electromédicos, parte 1-8: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial� Norma colateral: Requisitos generales, ensayos y guía para los sistemas de alarma en equipos electromédicos y sistemas electromédicos� IEC 60601-1-11, Equipos electromédicos, parte 1-11: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial�...
  • Página 174: Información Sobre Cem (Compatibilidad Electromagnética)

    Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas SimplyGo Mini está indicado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación� El usuario de SimplyGo Mini debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno� Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre el entorno electromagnético...
  • Página 175 CA antes de la aplicación del nivel de ensayo� Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética SimplyGo Mini está indicado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación� El usuario de SimplyGo Mini debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno�...
  • Página 176: Garantía Limitada

    Garantía limitada Respironics, Inc� (“Respironics”) garantiza el sistema de concentrador de oxígeno portátil SimplyGo Mini (el “Producto”) como se establece en los párrafos siguientes� Respironics garantiza que el Producto, excepto si se indica lo contrario en el presente, está libre...
  • Página 177 Manual del usuario del SimplyGo Mini Exclusiones de las garantías EXCEPTO EN LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, RESPIRONICS NO OFRECE GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, LEGALES O DE OTRO TIPO, RESPECTO A ESTE PRODUCTO, SU CALIDAD O SU RENDIMIENTO� RESPIRONICS RECHAZA ESPECÍFICAMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR�...

Tabla de contenido