Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
PRO-STAR
Fleischwolf
Meat grinder
Hachoir à viande
Picadora de carne
Tritacarne
Gehaktmolen
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Landig PRO-STAR

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing PRO-STAR Fleischwolf Meat grinder Hachoir à viande Picadora de carne Tritacarne Gehaktmolen...
  • Página 4 Urheberrecht Auteursrecht Dit document is auteursrechtelijk be- Dieses Dokument ist urheberrechtlich schermd. Iedere vermenigvuldiging resp. geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. iedere herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede jeder Nachdruck, auch auszugsweise, de weergave van de afbeeldingen, ook in sowie die Wiedergabe der Abbildungen, gewijzigde vorm, is uitsluitend met schrif- auch im veränderten Zustand, ist nur mit telijke toestemming van de fabrikant toe-...
  • Página 35: Seguridad

    Está prohibido que los niños jue- ► Indice guen con el aparato. Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Guarde el aparato y sus acceso- ►...
  • Página 36 La reparación del aparato durante ► Peligro de asfixia con los materiales el periodo de saneamiento por vi- del embalaje! cios o de garantía queda reserva- Asegúrese de que ningún niño jue- ► da exclusivamente al servicio pos- gue con el material del embalaje. venta autorizado por el fabricante ya que en caso contrario se pier- ADVERTENCIA...
  • Página 37: Protección Contra Sobrecarga

    Protección contra sobrecarga elaboración de embutidos, “kebbe” y pas- tas extrusionadas en el hogar o similares, El motor cuenta con un interruptor de pero no para uso industrial, como por protección térmica contra la sobrecarga ejemplo: para desconectarse automáticamente en –...
  • Página 38: Puesta En Funcionamiento

    tor. Encargue en caso de dudas a un ATENCIÓN electricista que compruebe la instala- Se utiliza para una situación que puede ción doméstica. El fabricante no asume generar un daño material. ningún tipo de responsabilidad por ► Síganse las instrucciones aquí expu- daños debidos a la falta de conductor estas para evitar el peligro.
  • Página 39: Descripción Del Aparato

    Boquilla Descripción del aparato Moldeador Disco para embutir (Véanse las ilustraciones en la página Pieza para pastas extrusionadas desplegable izquierda) Corredera Llenador con tapa Disco de agujeros pequeños (Ø 3 mm) Embudo de relleno Alojamiento para el cuerpo del aparato Disco de agujeros medianos (Ø...
  • Página 40: Eliminar Los Bloqueos

    4. Encaje el disco perforado deseado 4. Introduzca el tubo para embutir (9) (15, 16 o 17) en el tornillo sin fin. La por el anillo de apriete (18). muesca del disco perforado tiene 5. Enrosque el anillo de apriete (18) en que quedar sobre el talón de guía del el cuerpo del aparato.
  • Página 41: Desmontar El Aparato

    3. Encaje el disco de agujeros grandes Desmontar el aparato (17) en el tornillo sin fin. La muesca del disco perforado tiene que quedar Proceda de la siguiente manera: sobre el talón de guía del cuerpo del 1. Desconecte el aparato. aparato.
  • Página 42 4. Eche la masa para el embutido en el Recomendaciones: embudo de relleno y vaya llenado la 1. En lugar de bulgur de trigo también tripa poco a poco. Aproximadamente puede utilizar harina (aproximada- a los 20 cm girar el embutido y seguir mente 200-250 g).
  • Página 43: Limpieza Y Conservación

    Recomendaciones: Limpieza y conservación 1. Con ello saben bien, por ejemplo, en- saladas, salsas y pan plano. PELIGRO Pastas extrusionadas Peligro por corriente eléctrica! ► No introduzca jamás el aparato ni Utilice los siguientes ingredientes: el enchufe en el agua ni en otros ●...
  • Página 44: Almacenamiento

    Declaración de conformidad mal dentro de la Unión Europea. Deseche el aparato entregándolo en los Mediante la presente, Landig declara que puntos de recogida municipales. este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás disposiciones re- Saneamiento por vicios / Garantía...
  • Página 65 Ersatzteile und Zubehör - Spare parts and accessories - Pièces de rechange et accessoires - Piezas de repuesto y accesorios - Pezzi di ricambio ed accessori - Reserveonderdelen en accessoires Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie über unsere Homepage oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice.
  • Página 68 Kundenservice: Customer service: Bureaux de service après-vente: Centros de atención al cliente: Klantenservice: Сервисная служба: Landig + Lava GmbH & Co. KG Valentinstraße 35-1 88348 Bad Saulgau Germany © 2016 by Landig Technische Änderungen vorbehalten. Druckfehler vorbehalten. Subject to technical modifications.

Tabla de contenido