Blaupunkt Melbourne SD27 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Melbourne SD27:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

Radio SD MP3 WMA
Melbourne SD27
Melbourne SD27
Operating and installation instructions
Notice d'utilisation et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
操作及安裝手冊
사용 및 장착 설명서
사용 및 장착 설명서
www.blaupunkt.com
7 647 533 310
7 647 535 310
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Melbourne SD27

  • Página 1 Radio SD MP3 WMA Melbourne SD27 7 647 533 310 Melbourne SD27 7 647 535 310 Operating and installation instructions Notice d'utilisation et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서...
  • Página 2 Controls...
  • Página 55 Elementos de mando > Tecla M/OK 1 Tecla Pulsación breve: abrir el menú de ajus- para extraer la unidad de mando (fron- tes. Confi rmación de las opciones de tal extraíble) menú OK. 2 Tecla de conexión y desconexión del Pulsación prolongada: iniciar la fun- equipo y de supresión del sonido ción Scan.
  • Página 56 Contenido Modo de radio ......... 64 En cuanto a este manual ....58 Ajustar el sintonizador ....64 Símbolos utilizados ......58 Activar el modo de radio ....65 Uso según las normas ..... 58 Seleccionar la banda de ondas/ Declaración de conformidad ....
  • Página 57 Contenido Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) ......71 Explorar todos los títulos de todos los CD (SCAN) ....... 71 Interrumpir la reproducción (PAUSE) ...71 Clock - Hora ........71 Ver la hora ........71 Ajustar la hora ....... 71 Seleccionar el formato de 12/24 h ...
  • Página 58: En Cuanto A Este Manual

    Declaración de conformidad manual. Por la presente, Blaupunkt GmbH declara Tenga en cuenta además los manuales de que el equipo Melbourne SD27 cumple los otros dispositivos que vaya a utilizar con el requisitos básicos y otras prescripciones equipo. relevantes de la Directiva 89/336/CEE.
  • Página 59: En Cuanto A Su Seguridad

    ü Por este motivo, recomendamos utilizar clavijas acodadas de auriculares, p. ej., Indicación sobre la eliminación el cable/accesorio de Blaupunkt (7 607 (sólo países de la UE) 001 535). No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos.
  • Página 60: Volumen De Suministro

    Servicio Si desea conocer los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su Blaupunkt dispone en algunos países de un proveedor Blaupunkt o visite el sitio web servicio de reparación y recogida. www.blaupunkt.com.
  • Página 61: Mando A Distancia

    Mando a distancia | Unidad de mando extraíble Mando a distancia Extraer la unidad de mando Su radio viene acompañada de un mando a distancia RC 12H. El mando a distancia per- mite controlar la mayoría de las funciones. Tenga en cuenta que debe existir una comu- nicación óptica entre el mando a distancia y el receptor de infrarrojos para el mando.
  • Página 62: Conexión Y Desconexión

    Conexión y desconexión | Función Time-out | Regular el volumen Conexión y desconexión Regular el volumen Para conectar y desconectar el equipo, Vd. El volumen se puede regular en pasos de 0 tiene las siguientes posibilidades: (desactivado) a 66 (máximo). Para subir el volumen, Conexión y desconexión con la pulse la tecla + 3.
  • Página 63: Bajar Rápidamente El Volumen (Mute)

    Regular el volumen Cuando haya terminado la operación de Cuando haya terminado la operación de ajuste, ajuste, pulse la tecla M/OK >. pulse la tecla M/OK >. En la pantalla se visualiza "MENU". Para salir del menú, pulse la tecla ESC 6 o espere, aprox. Para salir del menú, 8 segundos.
  • Página 64: Sonido Del Teléfono/Sistema De Navegación

    Para saber qué sistemas de navegación información de navegación se puede pueden conectarse a su radio, pregunte a ajustar con el regulador del volumen su proveedor Blaupunkt. 3 durante la reproducción. Cuando se acepta una llamada o existe al- •...
  • Página 65: Activar El Modo De Radio

    Modo de radio Seleccione la gama de frecuencias del Sintonización manual sintonizador con la tecla Vd. también puede sintonizar emisoras manualmente. Para guardar el ajuste y salir del menú, o 5. pulse la tecla M•OK >. Pulse la tecla Modifi car la sensibilidad de Activar el modo de radio la búsqueda automática de Si tiene seleccionados los modos SD, de...
  • Página 66: Memorizar Emisoras

    Modo de radio Memorizar emisoras Explorar las emisoras que se pueden sintonizar (SCAN) Memorización manual La función SCAN sirve para explorar todas Seleccione el nivel de memoria FM1, las emisoras que se pueden sintonizar. El FM2, FMT o bien las bandas de onda AM tiempo de exploración puede confi...
  • Página 67: Seleccionar La Indicación

    WMA es idéntico. Denomina- Extensión ".wma"/ Nota: ción de los ".mp3" Blaupunkt no puede garantizar el per- archivos Máx. 24 caracteres (se fecto funcionamiento de todas las tar- admiten más caracteres, jetas SD/MMC del mercado por lo que pero entonces se reduce recomienda utilizar tarjetas SD/MMC la cantidad máx.
  • Página 68: Colocar Y Extraer La Tarjeta Sd/Mmc

    Funcionamiento con tarjetas SD/MMC A cada directorio le puede asignar un nombre Para extraer la tarjeta SD/MMC, en el PC. Después, el nombre del directorio presione la tarjeta SD/MMC hasta que se aparece en la pantalla del equipo. desbloquee. Si le interesa tener los archivos en un orden Extraiga la tarjeta SD/MMC de la ranura determinado: guarde los archivos en la tarje- ta en el orden en el que desee reproducirlos...
  • Página 69: Seleccionar Un Directorio

    Funcionamiento con tarjetas SD/MMC Si la función de repetición (Repeat) está Seleccionar un directorio activa, en la pantalla aparece la indicación Para cambiar a otro directorio de nivel su- RPT. perior o inferior, 5 una o varias pulse la tecla Reproducir títulos en orden veces.
  • Página 70: Interrumpir La Reproducción (Pause)

    Funcionamiento con tarjetas SD/MMC | Modo de cambiadiscos Finalizar la función Scan, seguir Nota: escuchando un título El equipo ignora las bandejas del CD Pulse brevemente la tecla M/OK >. vacías o que contienen CD no válidos. El título que está sonando sigue reprodu- Seleccionar títulos ciéndose.
  • Página 71: Reproducir Títulos En Orden Aleatorio (Mix)

    Modo de cambiadiscos | Clock - Hora Pulse la tecla 4 RPT = hasta que en la Nota: pantalla aparezca la función deseada: Puede modifi car el tiempo de explora- ción si lo desea. Para más detalles, lea • "RPT TRACK" (título actual) •...
  • Página 72: Seleccionar El Formato De 12/24 H

    Modo de cambiadiscos | Clock - Hora Pulse la tecla M/OK > para abrir el Ver la hora con el equipo submenú. desconectado y el encendido del La hora ajustada en ese momento se muestra vehículo conectado en la pantalla. Las horas parpadean, lo que Para ver la hora con el equipo desconectado signifi...
  • Página 73: Sonido

    Sonido Sonido Ecualizador Este equipo dispone de un ecualizador de 3 Es posible ajustar los valores del sonido (gra- bandas. El ecualizador permite seleccionar ves y agudos) y del ecualizador por separado una frecuencia para los graves, los agudos y para cada fuente de audio (radio, SD/MMC, los medios respectivamente, así...
  • Página 74 Sonido 5 hasta que en la Ajuste de BASS Pulse la tecla pantalla aparezca la indicación "ENHAN- Para ajustar el nivel de los bajos, CED". pulse la tecla AUDIO <. Pulse la tecla M/OK > para activar el En la pantalla aparece la indicación "BASS". submenú.
  • Página 75: Ajustar La Distribución Del Volumen A Izquierda/Derecha (Balance)

    Sonido 5 para modifi car Pulse la tecla Ajustar la distribución del el ajuste. volumen a izquierda/derecha Cuando haya terminado la operación de (Balance) ajuste, Pulse la tecla AUDIO <. pulse la tecla AUDIO <. En la pantalla aparece la indicación "BASS". Pulse repetidas veces la tecla Ajuste de E-MIDDLE hasta que en la pantalla aparezca la indi-...
  • Página 76: Ajustes Predeterminados Del Ecualizador (Presets)

    Sonido | X-BASS Cuando haya terminado la operación de X-BASS ajuste, Con la función X-BASS puede realzar los pulse la tecla AUDIO <. graves a un volumen reducido. Los ajustes seleccionados de X-Bass tienen efecto en to- Ajustes predeterminados del das las fuentes de sonido (radio, SD/MMC, ecualizador (Presets) cambiadiscos o AUX-IN).
  • Página 77: Ajuste De E-Xbass

    X-BASS | Pantalla Cuando haya terminado la operación de Pantalla ajuste, Cuando se activa la iluminación del vehículo, pulse la tecla AUDIO <. el brillo de la pantalla pasa del modo diurno al modo nocturno. La condición para ello es Ajuste de E-XBASS que la radio esté...
  • Página 78: Fuentes De Sonido Externas

    AUX-IN posterior Pulse la tecla M/OK > para activar el se necesita un cable adaptador. Este submenú. cable (Blaupunkt n.º: 7 607 897 093) En la pantalla se muestra la indicación se puede adquirir en el proveedor "NORM OFF".
  • Página 79: Especifi Caciones

    Ajustes de fábrica (Normset) | Especifi caciones Especifi caciones Sensibilidad a la detec- ción de emisoras (SENS) Amplifi cador Tiempo de exploración Potencia de salida: 18 W RMS x 4ch @ (SCAN TIME) segundos 14,4 V @ 4 ohmios @ Tipo de programa (PTY) 1% THD Idioma PTY...
  • Página 80: Salida De Preamplifi Cador

    Especifi caciones Sensibilidad FM mono: 17 dbf Respuesta de frecuencia FM: 35 - 16,000 Hz SD-Card/MMC Respuesta de frecuencia: 20 - 20,000 Hz Salida de preamplifi cador 4 canales: Sensibilidad de entrada Entrada AUX-IN (posterior): 2 V / 6 kΩ Entrada AUX-IN (frontal): 2 V / 6 kΩ...
  • Página 131 原廠設定(標準設置) | 規格 規格 程式型號(PTY) 關 PTY 語言(PTY LANG) 英語 擴音器 關 時間顯示(CLOCK) 輸出電源: 18 瓦 RMS x 4 頻道 @ 14.4 伏 @ 4 歐姆 @ 時間(CLOCK SET) 0:00 (RDS) 1% THD 或 12:00 (NRDS) 調諧器 時間顯示模式(CLOCK 24 HR 美國頻率範圍:...
  • Página 132 規格 FM 單聲道敏感度: 17 dbf FM 頻率反應: 35 至 16,000 赫茲 SD 卡/MMC 頻率反應: 20 至 20,000 赫茲 預擴音器輸出 4 頻道: 2 伏 輸入敏感度 AUX-IN 輸入(後): 2 伏 / 6 千歐姆 AUX-IN 輸入(前): 2 伏 / 6 千歐姆 Tel./Navi 輸入: 10 伏...
  • Página 160: Normas De Seguridad

    Line In ou Line Out. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o Les masses des appareils externes ne con el fabricante del vehículo, o lla- doivent pas être raccordées à la mas- me a nuestro teléfono de atención al...
  • Página 164 1-20 1 2 V Removal / Démontage / Desmontaje / Desmontagem / 拆除 / 제거하기 제거하기 8 613 150 002...

Este manual también es adecuado para:

7 647 535 3107 647 533 310

Tabla de contenido