Página 1
Bedienungsanleitung Instrucciones de Uso User Manual Manuale Istruzioni РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Wuchtmaschine Wheel Balancer Equilibradora de ruedas Equilibratrice СТАНОК ДЛЯ БАЛАНСИРОВКИ КОЛЕС BM 11, 30-2, 40-2, BM 11QuickSpan, 30-2 QuickSpan, 40-2 QuickSpan...
Página 5
Contenido Página AVISOS A LOS USUARIOS ________________ 76 Centraje y medios de sujeción _________ 100 Declaración de conformidad ________________ 77 Dispositivo de centrado con 3 conos y palomilla de sujeción _________________________________ 100 Indicaciones de seguridad ______________ 78 7.1.1 Sujeción de la rueda a la equilibradora _____ 100 Sujeción universal –...
– Sólo coloque ruedas destinadas para el uso de la queda excluida. En cualquier caso, la responsabilidad equilibradora. No otros objetos. de la Otto Nussbaum GmbH & Co KG se limita a la can- tidad que el cliente haya pagado por este producto. Las condiciones de uso Esta exención de responsabilidad no se aplica a los da-...
Indicaciones de seguridad La pantalla de funcionamiento de la equi- libradora se muestra en el panel. Con el n de asegurar que el estado de funciona- Por favor, tenga en cuenta las instrucciones de seguri- dad enumeradas son para su propia seguridad y para miento (ON / OFF) se puede detectar en la seguridad de sus clientes.
Controles: Uso y panel de visualización Bandeja para colocar contrapesas Interruptor principal Protector de la rueda -Capota (no para la BM 11) Brazo de medición externo (opcional) Eje principal con medios de sujeción Brazo de medición interior Interruptor de pie para Quick-Span Peso de Calibración...
F1 a F9. Desde el modelo BM 11 hacia arriba, se realiza un cál- culo aproximado del radio de la llanta, este valor se guarda en la memoria del programa, pero no direc- tamente en la pantalla.
Se muestra el modo (a las 12 horas o POS). Los ajustes de fábrica (por defecto del programa) También se muestra la velocidad de medición. para los senos BM 11 La unidad se encuentra en modo „Estándar“ (contra- pesa a las 12h).
Equilibrado de una rueda Función de inicio automático establecido en protec- tor (capota) de la rueda inferior y comenzar el ciclo de medición pulsando el botón START-INICIO (véase el Amarrar / Sujetar la rueda a la equilibrado- capítulo 6.1 del párrafo F6). - El arranque automático OFF –...
12, el equipo entenderá que tenemos un llanta de acero. BM 11 / 20-2 / 30-2 / 40-2 / 50-2 En resumen, si queremos tomar medidas de una llanta de aluminio los brazos de medición no deben colocarse El diámetro de la llanta se detecta automáticamente...
Mueva el medidor interior directamente a la posición 3 y mantenga hasta que otra señal acústica que se BM 11 / 20-2 / 30-2 / 40-2 / 50-2 escuche. Vuelva a colocar el medidor a la posición inicial.
BM 11 / 20-2 / 30-2 / 40-2 / 50-2 El valor real se almacena automáticamente cuan- do se pulsa otra tecla o el protector de la rueda se cierra para poder iniciar el ciclo de medición.
BM 11 / 20-2 / 30-2 / 40-2 / 50-2 BM 20-2, 30-2, 40-2, 50-2 El diámetro de la llanta se detecta automáticamente junto con la distancia por el brazo medidor interior.
BM 11 / 20-2 / 30-2 / 40-2 / 50-2 La rueda se mantiene en esta posición con el n de jar la contrapesa. El diámetro de la llanta se detecta automáticamente La activación del freno está indicado por el LED 23.
Colocar el clip en contrapesos en el modo Cuanto más cerca esté el brazo medidor se mueve ha- cia el plano de corrección menor será el valor de la de punto de venta distancia se. Tan pronto como el plano de corrección se alcanza la pantalla muestra 0.
Con guración básica de la máquina Calibración a cero – Cero eléctrico Por favor lea y entienda la información sobre la con - guración básica y la con guración avanzada. Entienda como cambiar la programación de la equilibradora. La calibración a cero se proporciona para compensar el desequilibrio eléctrico del adaptador (útil de 3 co- nos) o dispositivo de sujeción.
Página 93
Las unidades pueden ser modi cados por el uso de las La calibración del cero y los datos de calibración para teclas 4 o 5. el conjunto del eje principal volverán a los valores estándar. Pulse la tecla ENTER (12) de nuevo para activar la fun- ción y el programa volverá...
Página 94
Pulse la tecla ENTER (12) de nuevo para activar la fun- Inicio automático (no para los BM 11) ción. La función de inicio automático permite la medición de un desequilibrio por el simple cierre de la capota pro- tectora. Procedimiento:...
Página 95
Pulse la tecla ENTER (12) de nuevo para activar la fun- ción. Capota de la rueda, interruptor de seguridad (no para los senos BM 11) Eje se coloca perpendicular Por ley la capota de ruedas tiene que ser instalado en todas las máquinas (excepto bajo voltaje) equilibrado-...
Página 96
Es el desequilibrio PAX programa activo (LED 19 PAX es Presione el botón +. la luz) el valor se muestra en mm. Presione el botón +. La temperatura real en 1/10 ° C El valor real para el ancho de N sensor de temperatura ha sido reconocido durante el poder de la máquina.
Página 97
Procedimiento: Las máquinas con un brazo exterior – dos brazos de me- dición Quitar la abrazadera y el cono del eje principal y ator- El procedimiento sigue adelante y el programa requiere nillar la contrapesa de calibración en su rebaje roscado que el brazo exterior se puso a la posición 3 después de en la parte exterior del adaptador como se muestra: cambiar la ubicación de la pesa de calibración:...
Página 98
F11: Medición de numero de equilibrados - Contador Coloque las contrapesas adhesivos de la rueda con el medidor el brazo (sólo es posible en el modo de equilibrado del programa ALU 2 Esta función permite saber la cantidad total de equili- y ALU 3 brados desde que se compro la equilibradora.
Página 99
F14 - Programa Automático (no disponible en BM 11) Utilizando la función de servicio F14 en las equilibrado- ras digitales o ajustando la función en las equilibrado- ras Touch (pantalla táctil), el ciclo automático puede encenderse (ON) o apagarse (OFF) Ciclo Automático ON signi...
Centraje y medios de sujeción Sujeción universal – Platos de 3-4-5 y agu- jeros Los medios adecuados de centrado y sujeción son ne- (Accesorio especial) No es adecuado para cesarios para jar una rueda en la equilibradora. Estos BM 50-2 útiles deben estar limpios y en buen estado con el ...
Medios de sujeción para motocicletas Medios de sujeción para máquinas con amarre rápido - Quickspan (Accesorio especial) no es adecuado para BM 50-2 (Sólo BM 50-2) También le podemos ofrecer opcionalmente un medio Las equilibradoras con Quickspan (amarre rápido) no de sujeción para todo tipo de ruedas de motocicleta, utilizan la palomilla de apriete manual para sujetar la incluyendo aquellos especiales con un conjunto de...
7.4.4 Calibración del cero en los modelos con Quickspan Al igual que con la ejecución cero, el procedimiento de calibración se realiza con la palomilla de amarre mon- tado en el eje. El eje debe ser accionados hacia el exterior y la palo- milla de amarre hasta la segunda ranura desde la iz- quierda, después de lo cual el eje es accionado a la posición cerrada.
Guardar datos de medidas de la rue- Todos los datos de la rueda y el programa correspon- diente se pueden guardar con un programa especial y se puede recuperar más adelante cuando sea ne- cesario. Un total de 20 posiciones están disponibles numeradas de 0 a 19 en el programa.
Si se gira la rueda, el usuario puede comprobar que la contrapesase se debe colocar detrás del radio. La rueda puede ser frenada en todo posición presi- onando el botón de STOP / POS (no disponible en BM 11). 03.07.2013 1 689 979 917N...
Optimización - Matching Eequilibradoras: Todas las equilibradoras de la serie BM digital y para to- dos los programas. Razón: Ruedas con grandes contrapesos de desequilibrio (más de 60g, ya sea sólo en un plano) debe ser optimizada. Este gran desequilibrio puede ser causado por el dese- quilibrio de la llanta y el desequilibrio del neumático, es posible combinar estas masas y lograr reducir el dese- quilibrio.