KS Ama-Porter Manual De Instrucciones

KS Ama-Porter Manual De Instrucciones

Motobombas sumergibles
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung / Operating instructions / Notice de service
Manual de instrucciones / Prescrizioni di montaggio e di manutenzione / Bedrijfsvoorschrift
2539.811--90
Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise und Warn-
vermerke. Bitte vor Einbau, elektrischem Anschluss und Inbe-
triebnahme unbedingt lesen.
Weitere Betriebsanleitungen, die Komponenten dieser Anlage
betreffen, müssen zusätzlich berücksichtigt werden.
These operating instructions contain fundamental information
and precautionary notes. Please read the manual thoroughly
prior to installation of unit, connection to the power supply and
commissioning.
It is imperative to comply with all other operating instructions
referring to components of this unit.
La présente notice comporte des instructions et des avertisse-
ments importants. Elle doit être lue avant l'installation, le bran-
chement électrique et la mise en service.
Les notices relatives aux composants de ce groupe sont égale-
ment à respecter.
Ama
Submersible motor pumps
Elettropompa sommergibile
Motobombas sumergibles
Il manuale di istruzioni racchiude importanti indicazioni ed
avvertimenti che è necessario leggere prima del montaggio, del
collegamento elettrico e della messa in funzione.
Inoltre, si deve tenere conto delle ulteriori istruzioni riguardanti
le parti componenti il gruppo.
Este manual contiene importantes indicaciones y advertencias.
Su lectura es imprescindible antes de hacer la instalación y
conexión eléctrica de la motobomba.
También se han de observar las instrucciones de los compo-
nentes relacionados con la misma.
Dit bedrijfsvoorschrift bevat belangrijke aanwijzingen en waar-
schuwingen. Wij verzoeken u dringend dit voorschrift voor het
inbouwen, de elektrische aansluiting en het in bedrijf nemen te
lezen. Er dient bovendien rekening te worden gehouden met de
overige bedrijfsvoorschriften, die betrekking hebben op de
componenten van deze aggregaten.
-Porter
R
Tauchmotorpumpen
Pompes submersibles
Klokpompen
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KS Ama-Porter

  • Página 1 Betriebsanleitung / Operating instructions / Notice de service -Porter Manual de instrucciones / Prescrizioni di montaggio e di manutenzione / Bedrijfsvoorschrift 2539.811--90 Tauchmotorpumpen Submersible motor pumps Pompes submersibles Elettropompa sommergibile Motobombas sumergibles Klokpompen Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise und Warn- Il manuale di istruzioni racchiude importanti indicazioni ed vermerke.
  • Página 2 -Porter ®...
  • Página 12 -Porter ®...
  • Página 22 -Porter ®...
  • Página 32 -Porter ®...
  • Página 42 -Porter ®...
  • Página 43 -Porter Manual de instrucciones -Porter Modelo DN 50 Tamaños DN 65 Tensión 1~ & 3~ Materiales G (fund. gris) Nº de Serie: véase Placa de características Distinguido Cliente: Se ha decidido Ud. por una motobomba sumergible Ama –Porter de KSB y le agradecemos mucho su confianza. Las indicaciones de Seguridad para Montaje, Servicio, Mantenimiento y Conservación contenidas en el Manual de Instrucciones de esta motobomba sumergible que requieren especial atención, están destacas con los siguiente símbolos:...
  • Página 44: Description Of The Product

    -Porter ® Generalidades 3. Manutención Este grupo motobomba KSB ha sido desarrollado según el actual nivel de la técnica, fabricado con suma precisión y some- tido a un permanente Control de Calidad. El presente Manual de Instrucciones contiene importantes indi- -- Los medios de sujeción para la instalación de la bomba solo caciones, cuya atención es necesaria para garantizar la seguri- se deben utilizar para dicha finalidad .
  • Página 45: Construcción

    -Porter ® Explicación de la denominación: 5.3 Colocación de la bomba ® -Porter S B 5 45 SE Antes de iniciar la colocación del grupo se debe examinar el buen estado de la bomba y el cable eléctrico. Es necesario ase- Modelo gurarse de que no haya cuerpo extraño alguno en la bomba.
  • Página 46: Sujeción Del Cable Eléctrico

    -Porter ® 5.5.1 Protección del motor. • Versión para corriente alterna monofásica con interruptor flotador (SE) La bomba se ha de conexionar a la red de tierras de la instalación mediante un conductor de sección adecuada de 30 mA, según IEC 364/NFC 15 100. Versión para corriente alterna monofásica (1 ∼...
  • Página 47 -Porter ® • Versión para corriente alterna monofásica con equipo de arranque (B) Condensador de arranque 60 μF HSFPU Resistencia 56 KΩ 3W Resistencia 3,3Ω-25W Relé KLIXON 2CR3-200 2539:105 marrón Negro Gris Condensador de servicio 25 μF HPFNT Versión para corriente trifásica Las conexiones eléctricas se han de hacer en la observancia de las Normas vigentes.
  • Página 48: Puesta En Servicio / Fuera De Servicio

    -Porter ® 6. Puesta en Servicio / Fuera de Servicio Mantenimiento / Conservación No es permisible usar la bomba en la impulsión de medios para Indicaciones generales los cuales sus materiales no son resistentes. Por principio básico, para trabajar en la moto- Antes de la puesta en servicio hay que asegurarse de que los bomba, ésta ha de estar desembornada eléc- Puntos siguientes, según Cap.
  • Página 49: Montaje De La Bomba

    -Porter ® 7.4 Montaje de la bomba Soltar los tornillos 914.03 de la tapa de la aspiración 162. Coger la tapa de la aspiración. Indicaciones básicas Para desmontar el anillo 500 (marcar la dirección de mon- Limpiar y examinar el estado de todas las piezas desmontadas. taje) soltar los tornillos 914.06 de la tapa de la aspiración.
  • Página 50: Reserva De Repuestos

    Juego o kit de repuestos pre los siguientes datos; que han de tomarse de la placa de Para Ama-Porter F 500 (39017 130) y F 600 (39 017 140) así características: como Ama-Porter S y SB (39017 892) se pueden obtener de Tamaño:...
  • Página 51: Irregularidades / Causas Y Remedios

    -Porter ® 8. Irregularidades / Causas y Remedios Irregularidades Causas Remedios La bomba no bombea El motor no funciona porque no recibe tensión Examinar la instalación eléctrica de alimentación Marcha con 2 fases Renovar fusible defectuoso. Examinar las conexiones de la línea Bobinado motor cable...
  • Página 52 -Porter ®...
  • Página 68 -Porter ®...
  • Página 69 -Porter ®...
  • Página 70 -Porter ® Konformitätserklärung / EC declaration of conformity / Déclaration CE de conformité / Dichiara- zione CE di conformità / Declaración de conformidad / EG–verklaring van overeenstemming Hiermit erklären wir, dass das Pumpenaggregat Herewith we declare that the pump unit Par la présente, nous déclarons que le groupe moto–pompe Si dichiara che il modello del gruppo di pompaggio Mediante la presente, declaramos que el grupo motobomba...
  • Página 71 -Porter ®...
  • Página 72 ® -Porter...

Tabla de contenido