GETINGE GROUP ARJOHUNTLEIGH Nimbus 4 Instrucciones De Uso

GETINGE GROUP ARJOHUNTLEIGH Nimbus 4 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ARJOHUNTLEIGH Nimbus 4:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 127

Enlaces rápidos

Nimbus 4
Nimbus Professional
Instructions For Use
Návod k použití
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
649933EN_05 • 12/2017
• Bedienungsanleitung
• Istruzioni per l'uso
• Instruções de Utilização
• Instrucciones de uso
• Gebruiksaanwijzing
...with people in mind
EN
CZ
DE
ES
FR
IT
NL
PL
PT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GETINGE GROUP ARJOHUNTLEIGH Nimbus 4

  • Página 41 Čeština...
  • Página 79 Deutsch...
  • Página 125 Español...
  • Página 127 Índice Normas generales de seguridad ........iii Introducción .
  • Página 128 Colchón Nimbus Professional: Guía de posición del paciente ... . 22 Generalidades ........... 23 Posición supina (boca arriba) .
  • Página 129: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Antes de conectar el compresor del sistema a una toma de corriente eléctrica, lea atentamente todas las instrucciones de instalación que se ofrecen en este manual. El sistema ha sido diseñado cumpliendo con las normativas relativas a estándares de seguridad, incluyendo: •...
  • Página 130 • Debe utilizarse únicamente la combinación de compresor y colchón o cojín indicada por ArjoHuntleigh. No es posible garantizar el correcto funcionamiento del producto si se utilizan combinaciones de compresor y colchón o cojín incorrectas. Precauciones Tanto por su propia seguridad como por la del equipo, tenga en cuenta siempre las precauciones siguientes: •...
  • Página 131 Vida útil prevista ® El compresor Nimbus tiene una vida útil prevista de siete años. Respete el calendario de mantenimiento periódico del compresor recomendado por ArjoHuntleigh para mantenerlo en buen estado. NO utilice accesorios no aprobados ni intente modificar, desmontar o usar de manera incorrecta el sistema Nimbus 4 y Nimbus Professional .
  • Página 132: Introducción

    1. Introducción Acerca de este Este manual es una introducción a los sistemas Nimbus 4 y Nimbus Professional. Deberá leer y comprender manual por completo este manual antes de usar el sistema. Utilice este manual para la configuración inicial del sistema y después consérvelo como material de referencia para las operaciones cotidianas y como guía de mantenimiento.
  • Página 133: Compresor Nimbus

    Los dos colchones se han diseñado con válvulas de ventilación especializadas para poder desinflar selectivamente algunas de las celdas (incluidas las tres celdas de cabeza del colchón Nimbus Professional) y facilitar la administración de cuidados en las zonas propensas a úlceras por presión y el control general del paciente.
  • Página 134: Colchón Nimbus 4

    Colchón Nimbus 4 ® 5 celdas Heelguard 8 Celdas de torso 4 Celdas de muslos Control para RCP/ 3 Celdas de sección Control de cabeza (Presión continua) PIECERO CABECERO 5 válvulas de ventilación Asa de transporte Correa de fijación Asa de arrastre Funda extraíble Solapa de gestión de cables CERRADA ABIERTA...
  • Página 135: Colchón Nimbus Professional

    Colchón Nimbus Professional Celda de apoyo de los hombros (4.ª) ® 5 celdas Heelguard (Alterna, sin válvula de ventilación) 3 celdas de muslos Control para RCP/ 3 Celdas de sección Control 8 de torso de cabeza Celdas (Presión alterna) PIECERO CABECERO 19 válvulas de ventilación Asa de transporte...
  • Página 136: Aplicaciones Clínicas

    2. Aplicaciones clínicas Indicaciones Los sistemas Nimbus 4 y Nimbus Professional están indicados para la prevención y el tratamiento de todas las categorías de úlceras por presión, como parte de un protocolo general de cuidados personalizado: por ejemplo, reposicionamiento, apoyo nutricional, cuidados de la piel.
  • Página 137  Los límites de peso máximo pueden variar para distintas combinaciones de colchón y cojín.  Para proporcionar una terapia de 24 horas, los cojines deben utilizarse en combinación con colchones de redistribución de la presión.
  • Página 138: Instalación

    3. Instalación Los sistemas Nimbus 4 y Nimbus Professional son de sencilla instalación observando las pautas siguientes.  Consulte el apartado Sección 4, Página 12 «Controles, alarmas e indicadores», donde encontrará una descripción detallada de los controles e indicadores del compresor.
  • Página 139: Instalación Del Compresor

    5. Asegúrese de que las válvulas de ventilación TODAS estén cerradas. Cerrada Abrir 6. Asegúrese de que el control para RCP está bloqueado en posición cerrada y el control para transporte se encuentra en la posición NORMAL. NORMAL FAST DEFLATE NORMAL TRANSPORTE TRANSPORT...
  • Página 140: Prueba De La Alarma De Fallo De Corriente

    2. Si es necesario, abra los botones de presión que hay a lo largo de la solapa. 3. Haga discurrir el cable de alimentación a lo largo del lateral del colchón y asegure la solapa en torno al cable por medio de los botones de presión. Botón de presión Solapa de gestión...
  • Página 141: Conexión Del Conjunto De Tubos

    4. La alarma continúa hasta que: • Se reanude la alimentación eléctrica. • Usted mantenga pulsado el botón de funcionamiento/ Standby para poner el compresor en el modo Standby. 5. Si la alarma no funciona, haga trabajar el compresor durante aproximadamente cuatro horas para recargar la Batería.
  • Página 142: Funcionamiento Del Sistema

    2. Separe la parte superior del conector del conjunto de tubos de la parte superior del conector del compresor/colchón. Funcionamiento del El sistema ya está listo para su uso. Encontrará instrucciones para la operación cotidiana del sistema en las secciones sistema Sección 4, Página 12 «Controles, alarmas e indicadores»...
  • Página 143: Controles, Alarmas E Indicadores

    4. Controles, alarmas e indicadores Botón de Control de Indicador Indicador Indicador funcionamiento/ silenciamiento alarma presión alta presión baja Standby e indicador Indicador Control Indicador Indicador espera confort servicio modo funcionamiento Control de modo estático Indicador de Indicador e indicador fallo eléctrico fallo compresor Controles del...
  • Página 144: Indicadores Del Compresor

     El botón silenciador de alarma no funciona en los estados de fallo de alimentación. Los sistemas Nimbus 4 y Nimbus Professional cuentan Control de la con mecanismos de compensación automática de la comodidad posición y la distribución del peso del paciente con el fin de optimizar el rendimiento del colchón en el alivio de la presión.
  • Página 145: Fallo En El Compresor

    El indicador Low Pressure se apagará una vez alcanzada la presión normal. El compresor incorpora un sofisticado sistema de detección Alarma de alarmas que distingue entre los movimientos del paciente y condiciones reales de alarma. Siempre que se detecte una condición de alarma, el triángulo amarillo de alarma se iluminará...
  • Página 146: Indicador De Mantenimiento

    La alarma de fallo de corriente se alimenta por medio de una Batería recargable. La duración de la alarma dependerá del nivel de carga de la Batería. Puede que la batería se haya descargado o agotado su vida útil. Por lo tanto, se recomienda probar la alarma antes de usar el compresor (consulte «Prueba de la alarma de fallo de corriente»...
  • Página 147: Funcionamiento

    5. Funcionamiento Estas instrucciones cubren la operación cotidiana del sistema. Otras operaciones, tales como mantenimiento y reparaciones, deben ser llevadas a cabo únicamente por personal con la calificación adecuada.  Consulte el apartado Sección 4, Página 12 «Controles, alarmas e indicadores», donde encontrará...
  • Página 148: Control De La Comodidad

    4. Ponga al paciente en el colchón en la posición supina (boca arriba). Consulte el apartado Sección 6, Página 22 «Colchón Nimbus Professional: Guía de posición del paciente».  Si el funcionamiento del compresor cambia durante el uso, consulte el apartado Sección 9, Página 30 «Localización de problemas y alarmas»...
  • Página 149: Directrices Para Seleccionar Qué Válvulas De Ventilación Del Colchón Abrir

    2. Colchón Nimbus Professional: • Las tres celdas en la zona de la cabeza disponen de válvulas de ventilación. • Las ocho celdas del torso, las tres celdas de muslos y las cinco celdas de talones «Heelguard» cuentan con válvulas de ventilación. •...
  • Página 150: Control Para Transporte

    • Cuando el procedimiento de enfermería o clínico haya finalizado, vuelva a inflar las celdas cerrando las válvulas de ventilación.  Desinflar más de una celda de ventilación adyacente puede afectar al soporte del paciente durante el ciclo alternante normal, de modo que solo debe emplearse para procedimientos temporales.
  • Página 151: Desinflado Del Colchón

    Desinflado del Para desinflar y almacenar el colchón, lleve a cabo los pasos siguientes: colchón 1. Ponga el compresor en modo Standby y desconéctelo de la toma de alimentación eléctrica. 2. Retire el conjunto de tubos del compresor y el colchón. 3.
  • Página 152: Control Para Rcp

    Control para RCP IMPORTANTE EN CASO DE PRODUCIRSE UN PARO CARDÍACO. En caso de que el paciente sufra un paro cardíaco y sea preciso proceder a una reanimación cardiopulmonar: 1. Levante la manilla roja de evacuación para RCP Para activar el situada en el extremo de los pies del colchón.
  • Página 153: Colchón Nimbus Professional: Guía De Posición Del Paciente

    6. Colchón Nimbus Professional: Guía de posición del paciente El colchón Nimbus Professional permite colocar al paciente bien en posición supina (boca arriba) o de decúbito prono (boca abajo). ADVERTENCIA Antes de iniciar el procedimiento es preciso llevar a cabo una valoración completa del paciente que determine la idoneidad de la administración de cuidados en posición de decúbito prono.
  • Página 154: Generalidades

    Generalidades Ya sea en la posición supina o en la de decúbito prono, los pacientes deberán estar situados en el colchón de modo que los hombros estén alineados con la celda de apoyo de los hombros (4.ª).  Resulta importante para un uso óptimo del sistema que los pacientes estén colocados correctamente sobre el colchón.
  • Página 155: Posición De Decúbito Prono (Boca Abajo): No Es Adecuada Para Entornos

    • En caso de que las celdas de cabeza deban permanecer desinfladas, asegure un soporte adecuado para la cabeza y los hombros, y proporcione otros métodos de redistribución rutinaria de la presión.  La celda de apoyo de los hombros (4.ª) seguirá inflándose y desinflándose en alternancia.
  • Página 156 7. Compruebe que los hombros sigan en línea con la celda de apoyo de los hombros (4.ª).  La celda de apoyo de los hombros (4.ª) no tiene válvula de ventilación y sigue inflándose y desinflándose en alternancia tanto para proporcionar apoyo a los hombros del paciente como para redistribuir la presión sobre la zona vulnerable de los hombros.
  • Página 157: Descontaminación

    7. Descontaminación Se recomiendan los siguientes procesos, pero deben adaptarse para cumplir la normativa local o nacional (Desinfección de instrumentos médicos) que se aplique al centro de salud o al país. Si no está seguro, pida consejo a su especialista local en control de infecciones.
  • Página 158 Como alternativa, podrán utilizarse desinfectantes basados en alcohol (con una concentración del 70%). Asegúrese de que el producto esté completamente seco antes de almacenarlo. En caso de seleccionarse un desinfectante de la amplia variedad disponible, recomendamos que la adecuación para su uso sea previamente confirmada por el proveedor químico.
  • Página 159: Mantenimiento Periódico

    8. Mantenimiento periódico Sistemas Nimbus 4 y Nimbus Professional El equipo ha sido diseñado para no requerir mantenimiento Mantenimiento fuera de lo programado. ArjoHuntleigh tiene a su disposición manuales de Reparaciones mantenimiento, listas de componentes y demás información necesaria para que el personal capacitado de ArjoHuntleigh pueda reparar el sistema.
  • Página 160: Etiquetas De Número De Serie

    Asegúrese de que todos los dispositivos de sujeción de las celdas están correctamente conectados a la base del colchón y de que no están flojos ni dañados. Asegúrese de que las asas de arrastre estén sujetas a la funda base para eliminar el riesgo de tropiezo. Etiquetas de número de serie La etiqueta de número de serie se encuentra en la parte Compresor...
  • Página 161: Localización De Problemas Y Alarmas

    9. Localización de problemas y alarmas La tabla siguiente ofrece una guía del estado de alarma y para la resolución de problemas de los sistemas Nimbus 4 y Nimbus Professional, que se debe utilizar en caso de que se produzca una avería. Estas alarmas no causan ningún retraso ni interrupción en la terapia.
  • Página 162 1. Alarma de fallo de 1. Restituya la alimentación De baja eléctrica o mantenga corriente. prioridad pulsado el botón de El compresor ha según la norma funcionamiento/Standby detectado un fallo en la CEI 60601-1-8. durante 3 segundos para alimentación eléctrica. poner el compresor en el modo Standby.
  • Página 163: Especificaciones Técnicas

    10. Especificaciones técnicas COMPRESOR Modelo: Nimbus Reino Unido / Arabia EE. UU. Euro India Australia Saudí N.º de referencia 649010 (649STD) 649023 649003 649014 649031 Reino Unido 649028 (649STD) Australia Tensión de alimentación: 230 V 230 V 120 V 230 V 230 V Frecuencia: 50 Hz...
  • Página 164 SÍMBOLOS DEL COMPRESOR El operador debe leer este documento (Instrucciones de No desechar en uso) antes de comenzar. Tipo BF contenedores de Nota: este símbolo se muestra basura doméstica en azul en la etiqueta del producto. Con relación a peligros mecánicos, descargas eléctricas e incendios solo de conformidad con CAN/CSA-C22.2 n.º...
  • Página 165 ESPECIFICACIÓN DEL COLCHÓN Nimbus 4 Ancho estándar Estrecho 650001DAR 650201DAR Funda estándar Reliant IS 650001ADV 650201ADV Funda Glide IS Funda de tejido 650001EVE 650201EVE Ventilate IS Longitud 2085 mm (82”) Altura: 215 mm (8,5”) Anchura: 890 mm (35”) 800 mm (31,5”) Peso: 11,5 kg (25,3 libras) 10,3 kg (22,7 libras)
  • Página 166 ESPECIFICACIONES DE LA FUNDA Funda estándar Características Glide IS Ventilate IS (Reliant IS Funda extraíble Sí Sí Sí Permeable al vapor Baja Baja Alto Baja fricción Sí Sí Resistente / repelente al Sí Sí Sí agua Sí Sí El recubrimiento de Sí...
  • Página 167 Orientación y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El compresor se ha diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos que se indican a continuación. El cliente o usuario del compresor debe asegurarse de usarlo en dicho entorno. Pruebas de emisión Conformidad Entorno electromagnético (guía) Emisiones de RF...
  • Página 168 Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El compresor se ha diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos que se indican a continuación. El cliente o usuario del compresor debe asegurarse de usarlo en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético (guía) inmunidad...
  • Página 169: Orientación Y Declaración Del Fabricante: Inmunidad Electromagnética

    Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El compresor se ha diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos que se indican a continuación. El cliente o usuario del compresor debe asegurarse de usarlo en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético (guía) inmunidad...
  • Página 171 Français...
  • Página 217 Italiano...
  • Página 259 Nederlands...
  • Página 301 Polski...
  • Página 347 Português...

Este manual también es adecuado para:

Arjohuntleigh nimbus professional

Tabla de contenido